Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008PC0437

Ehdotus: neuvoston päätös huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden laittomassa valmistuksessa usein käytettäviä huumausaineiden lähtöaineita ja muita aineita koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä Euroopan yhteisön ja Kiinan kansantasavallan hallituksen välillä

/* KOM/2008/0437 lopull. - ACC 2008/0134 */

52008PC0437




[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |

Bryssel 8.7.2008

KOM(2008) 437 lopullinen

2008/0134 (ACC)

Ehdotus:

NEUVOSTON PÄÄTÖS

huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden laittomassa valmistuksessa usein käytettäviä huumausaineiden lähtöaineita ja muita aineita koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä Euroopan yhteisön ja Kiinan kansantasavallan hallituksen välillä

(komission esittämä)

PERUSTELUT

1. EHDOTUKSEN TAUSTA

1.1. Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet

Neuvosto valtuutti komission 27 päivänä kesäkuuta 2006 tekemällään päätöksellä neuvottelemaan Kiinan kansantasavallan hallituksen kanssa huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden laittomassa valmistuksessa usein käytettäviä huumausaineiden lähtöaineita ja muita aineita koskevasta sopimuksesta ja antoi tarvittavat neuvotteluohjeet.

Kiinan kansantasavallan hallituksen kanssa on käsitelty useita ehdotuksia. Sopimuksen teksti hyväksyttiin neuvottelujen päätteeksi 13 päivänä maaliskuuta 2008. Sopimus esitetään nyt neuvostolle allekirjoittamista ja lopullista tekemistä varten.

Komissio katsoo, että sopimuksen teksti on neuvoston 27 päivänä kesäkuuta 2006 antamien neuvotteluohjeiden mukainen.

Komissio esittää, että neuvosto hyväksyisi liitteenä olevan päätösehdotuksen huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden laittomassa valmistuksessa usein käytettäviä huumausaineiden lähtöaineita ja muita aineita koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä, jotta Euroopan yhteisö voi allekirjoittaa sopimuksen.

1.2. Yleinen tausta

Raporttien mukaan yhteisö on edelleen yksi maailman suurimmista synteettisten huumausaineiden (esim. amfetamiini ja MDMA eli ekstaasi) lähteistä. Synteettisten huumausaineiden tuottamiseen vaadittavia lähtöaineita on vaikea löytää yhteisöstä, minkä vuoksi niitä täytyy hankkia muualta. Kiina on yksi maailman suurimmista näiden synteettisten huumausaineiden lähtöaineiden toimittajista. Ehdotettu sopimus auttaa ehkäisemään näiden aineiden kulkeutumista laillisen kaupan ulkopuolelle ja niiden käyttöä huumausaineiden laittomassa valmistuksessa yhteisössä.

1.3. Voimassa olevat aiemmat säännökset

Ehdotus perustuu voimassa oleviin yhteisön säännöksiin, joilla pyritään valvomaan huumausaineiden lähtöaineiden laillista kauppaa ja estämään aineiden kulkeutuminen laillisen kaupan ulkopuolelle huumausaineiden laittomaan valmistukseen.

Huumausaineiden lähtöaineiden valvontaa koskevista säännöistä säädetään seuraavissa säädöksissä: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 273/2004 huumausaineiden lähtöaineista; neuvoston asetus (EY) N:o 111/2005 yhteisön ja kolmansien maiden välisen huumausaineiden lähtöaineiden kaupan valvontaa koskevista säännöistä sekä komission asetus (EY) N:o 1277/2005 huumausaineiden lähtöaineista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 273/2004 ja yhteisön ja kolmansien maiden välisen huumausaineiden lähtöaineiden kaupan valvontaa koskevista säännöistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 111/2005 täytäntöönpanosäännöistä.

1.4. Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiin

Ehdotus noudattaa huumausaineiden torjuntaa koskevaa EU:n toimintasuunnitelmaa (2005–2008) ja EU:n yleistä huumestrategiaa.

2. KUULEMISET JA VAIKUTUSTEN ARVIOINTI

2.1. Intressitahojen kuuleminen

Ei sovelleta

2.2. Asiantuntijatiedon käyttö

Ulkopuolisia asiantuntijoita ei tarvittu.

2.3. Vaikutusten arviointi

Ehdotetun sopimuksen keskeinen tarkoitus on lisätä valmiuksia ehkäistä huumausaineiden lähtöaineiden kulkeutuminen laillisen kaupan ulkopuolelle ja estää niiden käyttö huumausaineiden laittomassa valmistuksessa.

Lähtökohtana on lisätä laillisen kaupan valvontaa olemassa olevien mekanismien ja välineiden avulla ja vähentää sitä kautta synteettisten huumausaineiden laitonta valmistusta yhteisössä.

3. EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT

3.1. Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus

Kahdenvälinen sopimus Kiinan kanssa mahdollistaa EU:n jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten ja Kiinan toimivaltaisten viranomaisten harjoittaman valvonnan koordinoinnin. Valvonta perustuu yhteisön ja kolmansien maiden välisen huumausaineiden lähtöaineiden kaupan valvontaa koskevista säännöistä annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 111/2005 säädettyihin valvontamenetelmiin.

Vuonna 1988 allekirjoitettiin huumeiden ja psykotrooppisten aineiden laittoman kaupan estämistä koskeva Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimus, jonka nojalla yhteisö on alkanut valvoa huumausaineiden lähtöaineiden kauppaa yhteisön ja kolmansien maiden välillä. Suurin osa huumausaineiden, erityisesti amfetamiinin tyyppisten piristeiden, lähtöaineista on peräisin Kiinasta.

Huumausaineiden lähtöaineiden kansainvälisen kaupan valvonta vaikuttaa suoraan huumausaineiden laittomassa valmistuksessa käytettävien kemikaalien saatavuuteen. Kansainvälisen yhteistyön parantaminen tekee laittomien huumausaineiden tarjonnan vaikeammaksi ja vähentää laittomien huumausaineiden määrää markkinoilla, joten se on kansanterveydellisten tavoitteiden mukaista.

3.2. Oikeusperusta

EY:n perustamissopimuksen 133 artikla ja 300 artiklan 2 kohdan ensimmäinen virke.

3.3. Toissijaisuusperiaate

Ehdotus kuuluu yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan. Tämän vuoksi toissijaisuusperiaatetta ei sovelleta.

3.4. Suhteellisuusperiaate

Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen seuraavista syistä:

Ehdotus perustuu voimassa oleviin yhteisön säännöksiin, joilla pyritään valvomaan huumausaineiden lähtöaineiden kauppaa ja estämään niiden kulkeutuminen laillisen kaupan ulkopuolelle huumausaineiden laittomaan valmistukseen.

Riskilähetysten tunnistamisvalmiuksien parantaminen ja lähtöaineiden väärinkäytön estäminen huumausaineiden laittomassa valmistuksessa voidaan toteuttaa kaupan liikkeiden valvonnan vähäisellä lisäämisellä käyttäen olemassa olevia mekanismeja (kuten tietotekniikkaa).

3.5. Sääntelytavan valinta

Ehdotettu säädöstyyppi: Neuvoston päätös.

Muut säädöslajit eivät soveltuisi seuraavasta syystä:

Yhteisymmärryspöytäkirja voisi tulla kyseeseen, koska sillä voitaisiin lujittaa Kiinan kanssa tehtävää alan yhteistyötä vapaaehtoiselta pohjalta. Tämä ei olisi kuitenkaan riittävä vaihtoehto muun muassa siitä syystä, että se ei tarjoa oikeusperustaa epäilyttävien vienti- tai tuontierien kieltämiselle.

4. TALOUSARVIOVAIKUTUKSET

Talousarviovaikutukset ovat marginaaliset (liittyen esimerkiksi jo myönnettyihin virkoihin ja olemassa olevien resurssien käyttöön).

5. LISÄTIEDOT

5.1. Uudelleentarkastelu-, tarkistus- tai raukeamislauseke

Ehdotus sisältää raukeamislausekkeen.

5.2. Ehdotuksen yksityiskohtainen kuvaus

Ehdotukseen sisältyy kaupan valvontaa, mahdollisuus lähetysten keskeyttämiseen, keskinäistä hallinnollista avunantoa, tietojen vaihtoa sekä teknistä ja tieteellistä yhteistyötä. Siinä varataan myös mahdollisuus järjestää tarpeen mukaan seurantaryhmän kokouksia.

2008/0134 (ACC)

Ehdotus:

NEUVOSTON PÄÄTÖS

huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden laittomassa valmistuksessa usein käytettäviä huumausaineiden lähtöaineita ja muita aineita koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä Euroopan yhteisön ja Kiinan kansantasavallan hallituksen välillä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Neuvosto valtuutti komission 27 päivänä kesäkuuta 2006 neuvottelemaan Kiinan kansantasavallan hallituksen kanssa huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden laittomassa valmistuksessa usein käytettäviä huumausaineiden lähtöaineita ja muita aineita koskevasta sopimuksesta.

(2) Yhteisön on tehostettava Kiinasta tulevien lähtöainelähetysten valvontaa, koska on olemassa vaara, että ne kulkeutuvat synteettisten huumausaineiden laittomaan valmistukseen yhteisössä.

(3) On tarpeen hyväksyä sopimus huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden laittomassa valmistuksessa usein käytettävistä huumausaineiden lähtöaineista ja muista aineista Euroopan yhteisön ja Kiinan kansantasavallan hallituksen välillä,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Hyväksytään Euroopan yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Kiinan kansantasavallan hallituksen välinen sopimus huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden laittomassa valmistuksessa usein käytettävistä huumausaineiden lähtöaineista ja muista aineista.

Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.

2 artikla

1. Komissio edustaa Euroopan yhteisöä jäsenvaltioiden edustajien avustamana sopimuksen 9 artiklalla perustettavassa yhteisessä seurantaryhmässä.

2. Komissiolla on valtuudet hyväksyä sopimuksen liitteiden muutokset, jotka yhteinen seurantaryhmä tekee sopimuksen 10 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen.

Tässä tehtävässä komissiota avustaa neuvoston nimeämä erityiskomitea, jonka tehtävänä on vahvistaa yhteinen kanta.

3. Tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valtuutus koskee ainoastaan aineita, jotka jo kuuluvat huumausaineiden lähtöaineita koskevan yhteisön lainsäädännön soveltamisalaan.

3 artikla

Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa sopimus.

4 artikla

Neuvoston puheenjohtaja antaa sopimuksen 12 artiklan mukaisen ilmoituksen Euroopan yhteisön puolesta[1].

5 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

LIITE

EUROOPAN YHTEISÖN JA KIINAN KANSANTASAVALLAN HALLITUKSEN VÄLINEN SOPIMUS HUUMAUSAINEIDEN TAI PSYKOTROOPPISTEN AINEIDEN LAITTOMASSA VALMISTUKSESSA USEIN KÄYTETTÄVISTÄ HUUMAUSAINEIDEN LÄHTÖAINEISTA JA MUISTA AINEISTA

SOPIMUS

Euroopan yhteisön ja Kiinan kansantasavallan hallituksen välillä huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden laittomassa valmistuksessa usein käytettävistä huumausaineiden lähtöaineista ja muista aineista

EUROOPAN YHTEISÖ,

jäljempänä 'yhteisö', ja

KIINAN KANSANTASAVALLAN HALLITUS,

jäljempänä 'Kiinan hallitus’,

jäljempänä ’sopimuspuolet’, jotka

TOIMIVAT Wienissä 20 päivänä joulukuuta 1988 allekirjoitetun huumeiden ja psykotrooppisten aineiden laittoman kaupan estämistä koskevan Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen, jäljempänä ’vuoden 1988 yleissopimus’, ja Kiinan kansantasavallassa ja yhteisön jäsenvaltioissa voimassa olevien säännösten mukaisesti,

OVAT PÄÄTTÄNEET estää ja torjua huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden laittoman valmistuksen estämällä tällaisiin tarkoituksiin usein käytettävien huumausaineiden lähtöaineiden ja muiden aineiden, jäljempänä ’huumausaineiden lähtöaineet’, kulkeutumisen,

TUNNUSTAVAT vuoden 1988 yleissopimuksen 12 artiklan,

OVAT VAKUUTTUNEITA siitä, että kansainvälistä kauppaa voidaan käyttää hyväksi huumausaineiden lähtöaineiden kulkeutumisessa ja että on tarpeen tehdä ja panna täytäntöön asianomaisten alueiden välisiä sopimuksia, joilla aloitetaan laaja-alainen yhteistyö ja erityisesti liitetään vienti- ja tuontivalvonta toisiinsa,

OVAT TIETOISIA siitä, että huumausaineiden lähtöaineita käytetään pääasiassa ja laajalti myös laillisiin tarkoituksiin ja että liialliset valvontamenettelyt eivät saa haitata kansainvälistä kauppaa,

OVAT PÄÄTTÄNEET tehdä sopimuksen huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden laittomassa valmistuksessa usein käytettävien huumausaineiden lähtöaineiden ja muiden aineiden kulkeutumisen ehkäisemisestä,

OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

1 artikla

Sopimuksen soveltamisala

1. Tässä sopimuksessa määrätään toimenpiteistä, joilla tehostetaan sopimuspuolten välistä hallinnollista yhteistyötä huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden laittomassa valmistuksessa usein käytettävien huumausaineiden lähtöaineiden ja muiden aineiden kulkeutumisen estämiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kaupan normaalitoimintaa ja tuotannonalan oikeutettujen etujen asianmukaista tunnustamista.

2. Tätä varten sopimuspuolet avustavat toisiaan tämän sopimuksen mukaisesti erityisesti seuraavilla tavoilla:

- valvomalla 3 kohdassa tarkoitettuja huumausaineiden lähtöaineita koskevaa keskinäistä kauppaansa estääkseen niiden kulkeutumisen laittomiin tarkoituksiin,

- antamalla keskinäistä hallinnollista apua, jolla varmistetaan, että niiden huumausaineiden lähtöaineiden kaupan valvontaa koskevaa lainsäädäntöä sovelletaan oikein.

3. Tätä sopimusta sovelletaan sen liitteissä lueteltuihin aineisiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 10 artiklan nojalla tehtäviä mahdollisia muutoksia.

2 artikla

Kaupan valvonta

1. Sopimuspuolet neuvottelevat keskenään ja ilmoittavat asiasta toisilleen omasta aloitteestaan aina, kun niillä on perustellut syyt epäillä, että huumausaineiden lähtöaineita kulkeutuu huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden laittomaan valmistukseen, erityisesti kun tuonti- tai vientilähetyksiä on poikkeuksellisen paljon tai ne tapahtuvat epätavallisissa olosuhteissa.

2. Tämän sopimuksen liitteessä A lueteltujen huumausaineiden lähtöaineiden osalta viejänä toimivan sopimuspuolen toimivaltainen viranomainen toimittaa vientiä koskevan ennakkoilmoituksen tuojana toimivan sopimuspuolen toimivaltaiselle viranomaiselle. Tuojana toimivan sopimuspuolen on annettava kirjallinen vastaus 15 työpäivän kuluessa viejänä toimivan sopimuspuolen viestin vastaanottamisesta. Vastauksen antamatta jättämistä tässä ajassa pidetään luvan myöntämisenä lähetyksen toimittamiselle. Luvan epäämisestä on ilmoitettava kirjallisesti viejänä toimivalle sopimuspuolelle mainitun ajan kuluessa ja ilmoitettava samalla syyt luvan epäämiseen.

3. Tämän sopimuksen liitteessä B lueteltujen huumausaineiden lähtöaineiden osalta viejänä toimivan sopimuspuolen toimivaltainen viranomainen toimittaa vientiä koskevan ennakkoilmoituksen ajoissa tuojana toimivan sopimuspuolen toimivaltaiselle viranomaiselle kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti. Yksityiskohtaisia tietoja on annettava silloin, kun toimijalla on viejämaassa yksinkertaistettu vientilupa useisiin vientitapahtumiin.

4. Sopimuspuolet sitoutuvat vastamaan kirjallisesti mahdollisimman nopeasti kaikkien tämän artiklan perusteella toimitettavien tietojen tai pyydettävien toimenpiteiden osalta.

3 artikla

Lähetyksen peruuttaminen

1. Lähetykset on peruutettava, jos jommankumman sopimuspuolen mielestä on perusteltu syy uskoa, että huumausaineiden lähtöaineita voi kulkeutua huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden laittomaan valmistukseen, tai jos tuojana toimiva sopimuspuoli sitä kirjallisesti pyytää 2 artiklan 2 kohdassa kuvatuissa tapauksissa ja tarvittaessa toimittaa todistusaineistoa ja varmistaa, että toimenpiteisiin ryhdytään viiden työpäivän kuluessa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mahdollisten teknisten täytäntöönpanotoimenpiteiden toteuttamista.

2. Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä antamalla toisilleen tietoja epäillystä aineiden kulkeutumisesta, jos taustalla on keskinäistä hallinnollista avunantoa koskeva pyyntö.

4 artikla

Keskinäinen hallinnollinen avunanto

1. Sopimuspuolet toimittavat keskinäistä hallinnollista avunantoa koskevasta pyynnöstä toisilleen tietoja estääkseen huumausaineiden lähtöaineiden kulkeutumisen huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden laittomaan valmistukseen ja tutkivat epäiltyä kulkeutumista koskevat tapaukset. Tarvittaessa ne toteuttavat asianmukaisia varotoimenpiteitä kulkeutumisen estämiseksi.

2. Tietojen toimittamista tai varotoimenpiteiden toteuttamista koskeviin pyyntöihin on vastattava ajoissa.

3. Hallinnollista avunantoa koskevat pyynnöt täytetään pyynnön vastaanottaneen osapuolen lainsäädännön mukaisesti.

4. Sopimuspuolen toimivaltaiset viranomaiset voivat toisen sopimuspuolen suostumuksella ja sen määräämin edellytyksin olla läsnä tämän alueella suoritettavissa tutkimuksissa.

5. Sopimuspuolet avustavat toisiaan helpottaakseen todistusaineiston hankkimista, jos taustalla on keskinäistä hallinnollista avunantoa koskeva pyyntö.

6. Tämän artiklan nojalla annettava hallinnollinen avunanto ei estä rikosasioissa annettavaa keskinäistä apua koskevien sääntöjen soveltamista, eikä se koske tietoja, jotka on saatu käytettäessä toimivaltuuksia oikeusviranomaisen pyynnöstä, paitsi jos kyseinen viranomainen antaa luvan tietojen ilmoittamiseen.

7. Toinen sopimuspuoli voi tapauskohtaisesti ja neuvotteluteitse antaa toisen sopimuspuolen pyynnöstä tietoja huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden laittomassa valmistuksessa usein käytetyistä tämän sopimuksen soveltamisalaan kuulumattomista aineista.

5 artikla

Tietojen vaihto ja luottamuksellisuus

1. Kaikki tiedot, jotka annetaan missä tahansa muodossa tämän sopimuksen mukaisesti, ovat luonteeltaan luottamuksellisia tai rajoitettuun käyttöön tarkoitettuja riippuen kummankin sopimuspuolen alueella sovellettavista säännöistä, ja niihin sovelletaan virallista salassapitovelvollisuutta.

2. Henkilötietoja saa toimittaa ainoastaan, jos ne vastaanottava osapuoli sitoutuu suojelemaan niitä vähintään samalla tavalla kuin tiedot toimittava osapuoli suojelisi niitä kyseisessä tapauksessa. Tätä varten sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen voimassa olevat sääntönsä, mukaan lukien yhteisön jäsenvaltioissa voimassa olevat säännökset.

3. Tämän sopimuksen mukaisesti saatuja tietoja saa käyttää yksinomaan tässä sopimuksessa määrättyihin tarkoituksiin. Jos toinen sopimuspuoli haluaa käyttää tietoja muihin tarkoituksiin, sen on ennakolta hankittava kirjallinen suostumus tiedot toimittaneelta viranomaiselta. Tietojen käytössä on tällöin noudatettava tämän viranomaisen asettamia rajoituksia.

4. Tämän sopimuksen mukaisesti saatujen tietojen käytön menettelyissä, jotka liittyvät 3 artiklassa tarkoitettuja huumausaineiden lähtöaineita koskevan lainsäädännön rikkomiseen, katsotaan olevan käyttöä yksinomaan tässä sopimuksessa määrättyihin tarkoituksiin. Tästä syystä sopimuspuolet voivat käyttää tämän sopimuksen määräysten mukaisesti saatuja tietoja ja tutkittuja asiakirjoja näyttönä eri menettelyissä. Näytön käyttö edellyttää etukäteislupaa tiedot toimittaneelta tai asiakirjat käyttöön antaneelta toimivaltaiselta viranomaiselta.

6 artikla

Poikkeukset avunantovelvollisuudesta

1. Avunannosta voidaan kieltäytyä tai sen antamiselle voidaan asettaa ehtoja tai vaatimuksia, jos sopimuspuoli katsoo, että tämän sopimuksen mukainen avunanto:

a) todennäköisesti uhkaa Kiinan kansantasavallan tai yhteisön sellaisen jäsenvaltion täysivaltaisuutta, jolta on tämän sopimuksen perusteella pyydetty apua; tai

b) todennäköisesti uhkaa yleistä järjestystä, turvallisuutta tai muita keskeisiä etuja, erityisesti 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa; tai

c) loukkaa elinkeino-, liike- tai ammattisalaisuutta.

2. Pyynnön vastaanottanut viranomainen voi lykätä avun antamista, jos se katsoo avunannon häiritsevän vireillä olevia tutkimuksia, syytetoimia tai oikeuskäsittelyjä. Pyynnön vastaanottaneen viranomaisen on tällöin neuvoteltava pyynnön esittäneen viranomaisen kanssa sen selvittämiseksi, voidaanko apua antaa ensiksi mainitun tarpeellisina pitämiä ehtoja tai vaatimuksia noudattaen.

3. Jos pyynnön esittävä viranomainen pyytää sellaista apua, jota se ei itse voisi pyydettäessä antaa, sen on huomautettava tästä pyynnössään. Pyynnön vastaanottanut viranomainen saa päättää, miten se vastaa tällaiseen pyyntöön.

4. Tässä artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa pyynnön vastaanottaneen viranomaisen päätös ja sen perustelut on ilmoitettava pyynnön esittäneelle viranomaiselle mahdollisimman nopeasti.

7 artikla

Tekninen ja tieteellinen yhteistyö

Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä yksilöidäkseen uusia kulkeutumismenetelmiä sekä sopivia vastatoimia, mukaan lukien tekninen yhteistyö ja erityisesti asianomaisille virkamiehille tarkoitetut koulutus- ja vaihto-ohjelmat, tämän alan hallinto- ja täytäntöönpanorakenteiden vahvistamiseksi sekä kaupan ja tuotannonalan kanssa tehtävän yhteistyön edistämiseksi.

8 artikla

Täytäntöönpanotoimenpiteet

1. Kiinan kansantasavalta, Euroopan komissio ja yhteisön kukin jäsenvaltio nimittävät toimivaltaisen viranomaisen koordinoimaan tämän sopimuksen täytäntöönpanoa. Näiden viranomaisten on oltava toisiinsa suorassa yhteydessä sopimuksen täytäntöönpanemiseksi.

2. Sopimuspuolten on neuvoteltava keskenään ja ilmoitettava sen jälkeen toisilleen tämän sopimuksen määräysten mukaisesti annetuista yksityiskohtaisista täytäntöönpanosäännöistä.

9 artikla

Yhteinen seurantaryhmä

1. Perustetaan yhteinen seurantaryhmä, jäljempänä ’yhteinen seurantaryhmä’, jossa sopimuspuolet ovat edustettuina.

2. Yhteinen seurantaryhmä tekee päätöksensä yksimielisesti.

3. Yhteinen seurantaryhmä kokoontuu tarpeen mukaan, ja tämän kokouksen aika, paikka ja ohjelma sovitaan yhdessä.

Yhteisen seurantaryhmän ylimääräisiä kokouksia voidaan kutsua koolle sopimuspuolten yhteisestä sopimuksesta.

10 artikla

Yhteisen seurantaryhmän tehtävät

1. Yhteinen seurantaryhmä hallinnoi tätä sopimusta ja varmistaa sen moitteettoman täytäntöönpanon. Tätä tarkoitusta varten se:

- saa tietoja sopimuspuolilta niiden kokemuksista tämän sopimuksen soveltamisessa,

- tekee päätöksiä 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa,

- selvittää ja kehittää teknisiä yhteistyötoimenpiteitä,

- selvittää ja kehittää muita mahdollisia yhteistyön muotoja.

2. Yhteinen seurantaryhmä tekee yhteisymmärrykseen perustuen päätöksiä liitteiden A ja B muuttamisesta. Sopimuspuolet panevat nämä päätökset täytäntöön oman lainsäädäntönsä mukaisesti.

3. Yhteinen seurantaryhmä voi antaa sopimuspuolille suosituksia:

a) tämän sopimuksen muista muutoksista,

b) sopimuksen soveltamiseksi tarvittavista toimenpiteistä.

11 artikla

Muista sopimuksista johtuvat muut velvoitteet

1. Yhteisön toimivalta ja jäsenvaltioiden toimivalta huomioon ottaen tämän sopimuksen määräyksistä voidaan todeta seuraavaa:

- ne eivät vaikuta muista kansainvälisistä sopimuksista tai yleissopimuksista johtuviin sopimuspuolten velvoitteisiin,

- ne eivät vaikuta tämän sopimuksen perusteella saatujen, yhteisölle mahdollisesti merkityksellisten tietojen toimittamiseen Euroopan komission toimivaltaisten yksiköiden ja jäsenvaltioiden asianomaisten viranomaisten välillä.

2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, tämän sopimuksen määräykset ovat ensisijaisia yksittäisten jäsenvaltioiden ja Kiinan kansantasavallan välillä tehtyjen tai tehtävien, huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden laittomassa valmistuksessa usein käytettäviä huumausaineiden lähtöaineita ja muita aineita koskevien kahdenvälisten sopimusten määräyksiin nähden, jos viimeksi mainitut ovat ristiriidassa tämän sopimuksen määräysten kanssa.

3. Tämän sopimuksen soveltamiseen liittyvät kysymykset ratkaistaan yhteisessä seurantaryhmässä käytävin sopimuspuolten välisin neuvotteluin.

4. Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen myös muiden maiden kanssa toteutetuista valvottuja aineita koskevista toimenpiteistä.

12 artikla

Voimaantulo

Kumpikin sopimuspuoli toimittaa toiselle sopimuspuolelle kirjallisen ilmoituksen siitä, että se on saattanut valmiiksi tämän sopimuksen voimaantulon edellyttämät sisäiset oikeudelliset menettelynsä. Tämä sopimus tulee voimaan viimeisen kirjallisen ilmoituksen vastaanottopäivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.

13 artikla

Kesto ja irtisanominen

1. Tämä sopimus tehdään viideksi vuodeksi, ja sen voimassaolo jatkuu ilman eri toimenpiteitä peräkkäisinä viiden vuoden jaksoina, jollei toinen sopimuspuoli ilmoita kirjallisesti toiselle sopimuspuolelle aikomuksestaan irtisanoa sopimus vähintään kuusi kuukautta ennen mainitun ajanjakson päättymistä.

2. Sopimusta voidaan muuttaa sopimuspuolten yhteisellä suostumuksella.

14 artikla

Todistusvoimaiset tekstit

Tehty kahtena kappaleena kiinan, bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, iirin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja kukin teksti on yhtä todistusvoimainen. Jos sopimuksen tulkinnassa on eroavaisuuksia, englannin- ja kiinankieliset tekstit ovat ratkaisevia.

Tehty

Euroopan yhteisön puolesta

Kiinan kansantasavallan hallituksen puolesta

LIITE A

Aineet, joihin sovelletaan 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä

N-asetyyliantraniilihappo

Etikkahappoanhydridi

Antraniilihappo

Efedriini

Efedra

Ergometriini

Ergotamiini

Isosafroli

Lysergihappo

3,4-metyleenidioksifenyyli-2-propanoni

Norefedriini

Fenyylietikkahappo

1-fenyyli-2-propanoni

Piperonaali

Kaliumpermanganaatti

Pseudoefedriini

Safroli

Runsaasti safrolia sisältävät öljyt

Huomautus: Aineiden luettelossa on tarvittaessa aina viitattava myös niiden suoloihin.

LIITE B

Aineet, joihin sovelletaan 2 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä

Asetoni

Etyylieetteri

Kloorivetyhappo eli suolahappo

Metyylietyyliketoni

Piperidiini

Rikkihappo

Tolueeni

[1] Neuvoston pääsihteeristö julkaisee sopimuksen voimaantulopäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Top