This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008IP0234
REACH (Draft Test Methods Regulation) European Parliament resolution of 22 May 2008 on the draft Commission Regulation laying down test methods pursuant to Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council on the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH)
REACH (luonnos testimenetelmiä koskevaksi asetukseksi) Euroopan parlamentin päätöslauselma 22. toukokuuta 2008 luonnoksesta komission asetukseksi testimenetelmien vahvistamisesta kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 nojalla
REACH (luonnos testimenetelmiä koskevaksi asetukseksi) Euroopan parlamentin päätöslauselma 22. toukokuuta 2008 luonnoksesta komission asetukseksi testimenetelmien vahvistamisesta kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 nojalla
EUVL C 279E, 19.11.2009, p. 85–89
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.11.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
CE 279/85 |
REACH (luonnos testimenetelmiä koskevaksi asetukseksi)
P6_TA(2008)0234
Euroopan parlamentin päätöslauselma 22. toukokuuta 2008 luonnoksesta komission asetukseksi testimenetelmien vahvistamisesta kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 nojalla
(2009/C 279 E/19)
Euroopan parlamentti, joka
— |
ottaa huomioon kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH) ja Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta 18 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan, |
— |
ottaa huomioon luonnoksen komission asetukseksi testimenetelmien vahvistamisesta kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 nojalla (CMT(2007)1792/7) (jäljempänä komission asetusluonnos), |
— |
ottaa huomioon REACH-asetuksen 133 artiklassa tarkoitetun komitean antaman lausunnon, |
— |
ottaa huomioon menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28. kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY (2) 5 a artiklan 3 kohdan b alakohdan, |
— |
ottaa huomioon ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan puolesta esitetyn suullisen kysymyksen B6-0158/2008, |
— |
ottaa huomioon työjärjestyksen 108 artiklan 5 kohdan, |
A. |
ottaa huomioon, että komission asetusluonnoksen nojalla on tarkoitus 1. kesäkuuta 2008 mennessä
|
B. |
katsoo, että luonnos komission asetukseksi on erityisen merkittävä myös muiden alojen lainsäädännön, kuten kosmeettisten aineiden (4) ja torjunta-aineiden (5) kannalta, koska niitä koskevissa säädöksissä viitataan kemikaalilainsäädäntöön sisältyviin testimenetelmiin, |
C. |
ottaa huomioon, että jäsenvaltioissa käytettiin vuonna 2005 noin 12 miljoonaa eläintä (6) testitarkoituksiin ja muihin tieteellisiin tarkoituksiin ja että merkittävää osaa näistä eläimistä käytettiin sääntelyyn liittyvään testaukseen, |
D. |
ottaa huomioon Amsterdamin sopimukseen liitetyn eläinten suojelua ja hyvinvointia koskevan pöytäkirjan, jossa on sovittu, että laatiessaan ja pannessaan täytäntöön yhteisön maatalous- ja liikennepolitiikkaa, sisämarkkinoita ja tutkimuspolitiikkaa yhteisö ja jäsenvaltiot ottavat eläinten hyvinvoinnin vaatimukset täysimääräisesti huomioon kunnioittaen samalla erityisesti uskonnollisiin rituaaleihin, kulttuuriperinteeseen ja alueelliseen perintöön liittyviä jäsenvaltioiden lakeja ja hallinnollisia määräyksiä sekä tapoja, |
E. |
ottaa huomioon, että REACH-asetuksessa säädetään, että eläinkokeiden välttämiseksi on selkärankaisilla tehtäviin testeihin ryhdyttävä kyseisen asetuksen soveltamiseksi ainoastaan viimeisenä keinona ja että tietoa erityisesti myrkyllisyydestä ihmiselle tuotetaan aina, kun se on mahdollista, muilla keinoilla kuin selkärankaisilla eläimillä testaamalla, käyttämällä vaihtoehtoisia menetelmiä, esimerkiksi in vitro -menetelmiä tai kvalitatiivisia tai kvantitatiivisia rakenne-aktiivisuusmalleja tai käyttämällä tietoja rakenteellisesti samankaltaisista aineista (ryhmittely tai interpolaation käyttö, ”read-across”), |
F. |
ottaa huomioon, että kokeisiin ja muihin tieteellisiin tarkoituksiin käytettävien eläinten suojelua koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä 24 päivänä marraskuuta 1986 annetussa neuvoston direktiivissä 86/609/ETY (7) säädetään, että koetta ei saa suorittaa, jos tavoitellun tuloksen saavuttamiseksi on mahdollista soveltaa jotakin toista tieteellisesti luotettavaa menetelmää, joka ei edellytä eläimen käyttöä, ja että vaihtoehtoisista kokeista on valittava ne, joiden suorittamiseen tarvitaan vähiten eläimiä ja joissa käytetään eläimiä, joilla on mahdollisimman alhainen neurofysiologinen herkkyystaso, ja jotka aiheuttavat vähiten kipua, tuskaa, kärsimystä tai pysyvää haittaa ja jotka todennäköisimmin antavat luotettavia tuloksia, |
G. |
ottaa huomioon, että Euroopan vaihtoehtoisten tutkimusmenetelmien keskus (ECVAM) on validoinut joukon vaihtoehtoisia menetelmiä vuosina 2006 ja 2007 (8), joita ei kuitenkaan ole sisällytetty komission asetusluonnokseen, |
H. |
ottaa huomioon, että komission asetusluonnos sisältää lisäksi yhden eläinkoemenetelmän, joka on tarpeeton, sillä samaan luonnokseen sisältyy myös vaihtoehtoinen menetelmä saman tuloksen saamiseksi, |
I. |
ottaa huomioon, että komissio perustelee validoitujen vaihtoehtoisten menetelmien jättämistä pois asetusluonnoksesta sillä, että niitä ei ole vielä hyväksytty säädöstarkoituksiin, |
J. |
ottaa huomioon, että komissio siirtää viidestä testimenetelmästä kolme OECD:lle oikeudellista hyväksymistä varten, |
K. |
ottaa huomioon, että OECD:n testausohjeiden kehittämiseen ja julkaisuun kuluu yleensä vähintään kolme vuotta, koska asianomaiset elimet kokoontuvat vain kerran vuodessa, ja että kaikki OECD-maat eivät aina pane testausohjeita täytäntöön samalla tavalla, |
L. |
panee merkille komission selvennyksen, jonka mukaan se pyrkii aina toimimaan ensin OECD:n puitteissa; katsoo tämän olevan vastoin EU:n lainsäädäntöä ja kosmeettisista valmisteista annetun direktiivin 76/768/ETY henkeä, jonka mukaan etusijalla on EU:n menettelytapa, |
M. |
katsoo, että OECD-lupamenettelylle etukäteen annettava etusija merkitsee parhaimmillaankin huomattavia viiveitä, ja se voi jopa estää vaihtoehtoisen menetelmän käyttöönoton, |
N. |
toteaa, ettei näytä olevan riittäviä sääntöjä oikeudellisen relevanssin tehokkaasta ennakkoarvioinnista, ennen kuin ECVAM validoi vaihtoehtoisen testin tieteellisesti, |
O. |
toteaa, että validoinnin ja oikeudellisen hyväksymisen peruskäsitteitä ei sovelleta yhdenmukaisesti kansallisella, yhteisön ja kansainvälisellä tasolla ja että unionin lainsäädännössä ei ole ”validoinnin” (tai validointikriteerien) eikä ”lainsäädännöllisen (tai oikeudellisen) hyväksymisen” määritelmää (9), |
P. |
ottaa huomioon, että komission tiedonannossa SEC(1991)1794 annetaan ECVAMille vain suhteellisen heikko mandaatti validoida vaihtoehtoisia menetelmiä, vaikka ECVAM on tehnyt viime vuosina suuresti arvostettua ja arvokasta työtä, |
Q. |
ottaa huomioon, että validointia suorittavat myös muut kansalliset ja kansainväliset elimet ja että siksi on syytä tarkastella ja selventää virallisen validoinnin ja kunkin alan/tarkoituksen mukaisen validointi-/arviointityypin tarvetta (10), |
R. |
katsoo, että sisäinen lainsäädännöllinen hyväksymismenettely, joka suoritetaan Euroopan kemikaalivirastossa ECVAMin validoinnin jälkeen ja ennen kuin käynnistetään menettely jonkin testimenetelmän mahdolliseksi sisällyttämiseksi lainsäädäntöön, vaikuttaa epäasianmukaiselta, |
S. |
katsoo, että tämän menettelyn puitteissa mahdollisesti tehtävät kauaskantoiset päätökset esimerkiksi ECVAMin suorittaman tieteellisen validoinnin kyseenalaistamisesta tai validoinnin ja oikeudellisen hyväksymisen siirtämisestä OECD:lle olisi tehtävä tapauskohtaisesti avoimesti ja vastuullisesti poliittisella tasolla, |
T. |
arvostelee sitä, että ECVAMin validoimia uusia vaihtoehtoisia menetelmiä ei ole vielä mahdollista sisällyttää ajoissa komission asetusluonnokseen, mikä johtuu eläinkokeiden vaihtoehtoisten menetelmien validoinnissa käytettävien läpinäkymättömien, hitaiden, vaivalloisten ja osittain epäasianmukaisten menettelyjen aiheuttamista viiveistä, |
U. |
katsoo, että kemikaalilainsäädännössä havaitut vaihtoehtoisten testimenetelmien validointiin ja oikeudelliseen hyväksymiseen liittyvät ongelmat voivat olla vieläkin suurempia, kun otetaan huomioon muut teollisuuden alat; |
1. |
ei vastusta sitä, että komissio asetusluonnos hyväksytään, kun otetaan huomioon komissiolta sen 5. toukokuuta 2008 päivätyssä kirjeessä saatu muodollinen sitoumus seuraavien toimien toteuttamisesta komission sisäisten menettelyjen, jotka koskevat uusien vaihtoehtoisten testausmenetelmien validoimista ja lainsäädännöllistä hyväksymistä, tehostamiseksi ja nopeuttamiseksi:
|
2. |
ymmärtää, että sisäisten menettelyjen rationalisointi ja nopeuttaminen koskevat aukottomasti koko prosessia validoinnista lainsäädännölliseen hyväksymiseen; |
3. |
kehottaa komissiota takaamaan sidosryhmien täyden osallistumisen koko prosessiin validoinnista lainsäädännölliseen hyväksymiseen; |
4. |
kehottaa komissiota esittämään vuoden 2008 loppuun mennessä ehdotuksen asetuksen ensimmäisestä mukauttamisesta tekniseen kehitykseen, missä yhteydessä selvitetään 1 kohdassa mainittujen sitoumusten toteutuminen; |
5. |
kehottaa komissiota raportoimaan parlamentille vuoden 2008 loppuun mennessä siitä, miten kyseiset sitoumukset on toteutettu; |
6. |
kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille. |
(1) EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1 (oikaisu EUVL L 136, 29.5.2007, s. 3), asetus sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 1354/2007 (EUVL L 304, 22.11.2007, s.1).
(2) EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23, päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2006/512/EY (EUVL L 200, 22.7.2006, s. 11).
(3) EYVL 196, 16.8.1967, s. 1, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2006/121/EY (EUVL L 396, 30.12.2006, s. 850).
(4) Neuvoston direktiivi 76/768/ETY, annettu 27 päivänä heinäkuuta 1976, kosmeettisia valmisteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 262, 27.9.1976, s. 169), direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2008/42/EY (EUVL L 93, 4.4.2008, s. 13).
(5) Neuvoston direktiivi 91/414/ETY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 1991, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta (EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1), direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 2008/45/EY /(EUVL L 94, 5.4.2008, s. 21).
(6) Komission viides kertomus neuvostolle ja Euroopan parlamentille Euroopan unionin jäsenvaltioissa kokeellisiin ja muihin tieteellisiin tarkoituksiin käytettyjen eläinten määrää koskevista tilastoista, KOM(2007)0675.
(7) EYVL L 358, 18.12.1986, s. 1, direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2003/65/EY (EUVL L 230, 16.9.2003, s. 32).
(8) EpiDERM and EPISKIN (ECVAM/ESAC-lausunto 27. huhtikuuta 2007), Reduced Local Lymph Node Assay (ECVAM/ESAC-lausunto 27. huhtikuuta 2007), Bovine Corneal Opacity and Permeability (BCOP) and Isolated Chicken Eye (ICE) Tests (ECVAM/ESAC-lausunto 27. huhtikuuta 2007), Acute Toxicity for Fish (ECVAM/ESAC-lausunto 21. maaliskuuta 2006).
(9) Eläinkokeiden vaihtoehtoja käsittelevä eurooppalainen kumppanuus, ensimmäinen vuotuinen kehityskertomus, joulukuu 2006, s. 19, http://ec.europa.eu/enterprise/epaa/conf_2006.htm.
(10) Eläinkokeiden vaihtoehtoja käsittelevä eurooppalainen kumppanuus, ensimmäinen vuotuinen kehityskertomus, joulukuu 2006, s. 19, http://ec.europa.eu/enterprise/epaa/conf_2006.htm.