EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008AP0128

Rajatylittävä yhteistyö terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumisessa
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 22. huhtikuuta 2008 Saksan liittotasavallan aloitteesta neuvoston päätöksen tekemiseksi rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi tehdyn päätöksen 2008/…/YOS täytäntöönpanosta (11563/2007 — 11045/1/2007 — C6-0409/2007 — 2007/0821(CNS))

EUVL C 259E, 29.10.2009, p. 111–115 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.10.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

CE 259/111


Rajatylittävä yhteistyö terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumisessa *

P6_TA(2008)0128

Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 22. huhtikuuta 2008 Saksan liittotasavallan aloitteesta neuvoston päätöksen tekemiseksi rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi tehdyn päätöksen 2008/…/YOS täytäntöönpanosta (11563/2007 — 11045/1/2007 — C6-0409/2007 — 2007/0821(CNS))

(2009/C 259 E/21)

(Kuulemismenettely)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon Saksan liittotasavallan aloitteen (11563/2007 ja 11045/1/2007),

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan 2 kohdan c alakohdan,

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 39 artiklan 1 kohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-0409/2007),

ottaa huomioon työjärjestyksen 93 artiklan, 51 artiklan ja 41 artiklan 4 kohdan,

ottaa huomioon kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön (A6-0099/2008);

1.   hyväksyy Saksan liittotasavallan aloitteen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

2.   pyytää neuvostoa muuttamaan aloitteen tekstiä vastaavasti;

3.   kehottaa neuvostoa ja komissiota Lissabonin sopimuksen voimaantulon jälkeen antamaan etusijan tuleville ehdotuksille päätöksen muuttamiseksi sopimukseen Euroopan unionista, toimintasopimukseen ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimukseen liitettävän siirtymämääräyksistä tehdyn pöytäkirjan 10 artiklasta annetun julistuksen N:o 50 mukaisesti;

4.   aikoo päättäväisesti tutkia tällaiset ehdotukset tulevaisuudessa kiireellisellä menettelyllä edellä 3 kohdassa mainitun menettelyn mukaisesti tiiviissä yhteistyössä kansallisten parlamenttien kanssa;

5.   pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta;

6.   pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia Saksan liittotasavallan aloitteeseen;

7.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä Saksan liittotasavallan hallitukselle.

SAKSAN LIITTOTASAVALLAN TEKSTI

TARKISTUS

Tarkistus 1

Saksan liittotasavallan aloite

Johdanto-osan 3 a kappale (uusi)

 

(3 a)

Neuvoston on hyväksyttävä puitepäätös eräistä rikosoikeudellisissa menettelyissä Euroopan unionin alueella noudatettavista oikeuksista mahdollisimman pian, jotta voidaan säätää tietyt vähimmäismääräykset yksilöiden käytettävissä olevasta oikeusavusta jäsenvaltioissa.

Tarkistus 2

Saksan liittotasavallan aloite

Johdanto-osan 3 b kappale (uusi)

 

(3 b)

Päätöksessä 2008/…/YOS rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi säädettävät tietosuojaa koskevat säännöt on luotava, koska tietosuojaa varten ei ole riittävää kolmannen pilarin oikeudellista välinettä. Kun tällainen yleinen oikeudellinen väline hyväksytään, sitä olisi sovellettava kaikkeen rikosasioita koskevaan poliisiyhteistyöhön ja oikeudelliseen yhteistyöhön edellyttäen, että sen tietosuojan taso on riittävä eikä missään tapauksessa heikompi kuin suoja, josta on säädetty 28 päivänä tammikuuta 1981 tehdyssä Euroopan neuvoston yleissopimuksessa yksilöiden suojelusta henkilötietojen automaattisessa tietojenkäsittelyssä ja siihen 8 päivänä marraskuuta 2001 tehdyssä valvontaviranomaisia ja rajatylittäviä tiedonsiirtoja koskevassa lisäpöytäkirjassa.

Tarkistus 3

Saksan liittotasavallan aloite

Johdanto-osan 3 c kappale (uusi)

 

(3 c)

Rotua tai etnistä alkuperää, poliittisia mielipiteitä, uskonnollista tai filosofista vakaumusta, puolueeseen tai ammattiliittoon kuulumista, sukupuolista suuntautumista tai terveyttä koskevia erityisiä tietoryhmiä saa käsitellä ainoastaan, jos se on ehdottoman välttämätöntä ja oikeassa suhteessa yksittäisen erityistapauksen tarkoitukseen, ja noudattaen tällöin erityisiä suojatoimia.

Tarkistus 4

Saksan liittotasavallan aloite

Johdanto-osan 3 d kappale (uusi)

 

(3 d)

Erityistyöryhmien muodostaminen olisi voitava suorittaa nopeasti ja epäbyrokraattisesti tehokkaan poliisiyhteistyön varmistamiseksi.

Tarkistus 5

Saksan liittotasavallan aloite

Johdanto-osan 4 a kappale (uusi)

 

(4 a)

Päätöksen sisältämät toimenpiteet ovat Euroopan tietosuojavaltuutetun 19 päivänä joulukuuta 2007 antaman lausunnon mukaisia.

Tarkistus 6

Saksan liittotasavallan aloite

2 artikla — – a alakohta (uusi)

 

– a)

”henkilötiedoilla” kaikenlaisia tunnistettua tai tunnistettavissa olevaa luonnollista henkilöä (”rekisteröity”) koskevia tietoja; tunnistettavissa olevana pidetään henkilöä, joka voidaan suoraan tai epäsuorasti tunnistaa, erityisesti henkilönumeron taikka yhden tai useamman hänelle tunnusomaisen fyysisen, fysiologisen, psyykkisen, taloudellisen, kulttuurillisen tai sosiaalisen tekijän perusteella;

Tarkistus 11

Saksan liittotasavallan aloite

2 artikla — e alakohta

e)

”DNA:n koodaamattomalla osalla” kromosomialueita, jotka eivät sisällä geneettistä ilmentymää eli joiden ei tiedetä aiheuttavan mitään organismin ominaisuuksia ;

e)

”DNA:n koodaamattomalla osalla” kromosomialueita, jotka eivät sisällä geneettistä ilmentymää eli joiden ei tiedetä sisältävän tietoja erityisistä perinnöllisistä ominaisuuksista; DNA:n koodaamattomasta osasta ei tieteellisestä edistymisestä huolimatta paljasteta muita tietoja;

Tarkistus 18

Saksan liittotasavallan aloite

3 a artikla (uusi)

 

3 a artikla

Syytteistä vapautettuja koskevat pyynnöt

Tämän päätöksen 3 ja 4 luvun mukaisesti tietoja näytteistä, jotka vastaavat syytteistä vapautettujen henkilöiden DNA-profiilia tai sormenjälkiä, vaihdetaan ainoastaan, mikäli tietokanta on tarkkaan rajattu ja tutkimukseen liittyvän tiedon luokka on tarkkaan määritelty kansallisessa lainsäädännössä.

Tarkistus 19

Saksan liittotasavallan aloite

8 artikla — 1 kohta — a alakohta

a)

pyynnön esittävän jäsenvaltion jäsenvaltiokoodi;

a)

pyynnön esittävän jäsenvaltion jäsenvaltiokoodi ja aloitteen tehneen kansallisen viranomaisen koodi ;

Tarkistus 20

Saksan liittotasavallan aloite

17 artikla — 3 kohta — i alakohta

i)

lähettävän jäsenvaltion (lähettävien jäsenvaltioiden) virkamiesten tai muiden virkailijoiden toimivaltuudet isäntäjäsenvaltiossa operaation aikana;

i)

lähettävän jäsenvaltion (lähettävien jäsenvaltioiden) virkamiesten tai muiden virkailijoiden toimivaltuudet isäntäjäsenvaltiossa operaation aikana; kyseisiin toimivaltuuksiin on luettava erityisesti oikeus tarkkailuun, takaa-ajoon, kiinniottamiseen ja kuulusteluun;

Tarkistus 21

Saksan liittotasavallan aloite

18 artikla — 1 kohta

1.   Päätöksen 2007/…/YOS teknistä ja hallinnollista täytäntöönpanoa koskevat muut tiedot vahvistetaan tämän päätöksen liitteessä. Neuvosto voi muuttaa liitettä määräenemmistöllä.

1.   Päätöksen 2008/…/YOS teknistä ja hallinnollista täytäntöönpanoa koskevat muut tiedot vahvistetaan tämän päätöksen liitteessä. Neuvosto voi muuttaa liitettä määräenemmistöllä kuultuaan Euroopan parlamenttia Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan 2 kohdan c alakohdan ja 39 artiklan 1 kohdan mukaisesti .

Tarkistus 22

Saksan liittotasavallan aloite

20 artikla — 1 kohta

1.   Neuvosto tekee päätöksen 2007/…/YOS 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun päätöksen tämän päätöksen liitteen 4 luvussa esitettyyn kyselyyn perustuvan arviointiraportin perusteella.

1.   Neuvosto tekee päätöksen 2008/…/YOS 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun päätöksen tämän päätöksen liitteen 4 luvussa esitettyyn kyselyyn perustuvan arviointiraportin perusteella. Asianomaisten jäsenvaltioiden riippumattomat tietosuojaviranomaiset osallistuvat täysimääräisesti tämän päätöksen liitteessä olevassa 4 luvussa esitettyyn arviointimenettelyyn.

Tarkistus 23

Saksan liittotasavallan aloite

21 artikla — 1 kohta

1.   Päätöksen 2007/…/YOS 2 luvun mukaisen tietojenvaihdon hallinnollisen, teknisen ja taloudellisen soveltamisen arviointi suoritetaan vuosittain. Arviointi koskee niitä jäsenvaltioita, jotka soveltavat arviointiajankohtana päätöstä 2007/…/YOS, ja se suoritetaan niistä tietoryhmistä, joiden osalta asianomaiset jäsenvaltiot ovat aloittaneet tietojenvaihdon. Arviointi perustuu asianomaisten jäsenvaltioiden raportteihin.

1.   Päätöksen 2008/…/YOS 2 luvun mukaisen tietojenvaihdon hallinnollisen, teknisen ja taloudellisen soveltamisen arviointi suoritetaan vuosittain. Tällaisessa arvioinnissa käsitellään jäsenvaltioiden DNA:n keräämisen ja säilyttämisen tekniikoiden ja kriteerien erojen seurauksia. Arvioinnissa käsitellään myös tuloksia, jotka liittyvät erityyppisten DNA-tietojen rajatylittävän vaihdon oikeasuhteisuuteen ja tehokkuuteen. Arviointi koskee niitä jäsenvaltioita, jotka soveltavat arviointiajankohtana päätöstä 2008/…/YOS, ja se suoritetaan niistä tietoryhmistä, joiden osalta asianomaiset jäsenvaltiot ovat aloittaneet tietojenvaihdon. Arviointi perustuu asianomaisten jäsenvaltioiden raportteihin.

Tarkistus 24

Saksan liittotasavallan aloite

21 artikla — 2 a kohta (uusi)

 

2 a.     Neuvoston pääsihteeri toimittaa Euroopan parlamentille ja komissiolle säännöllisin väliajoin tiedonvaihtoa koskevan arvioinnin tulokset tämän päätöksen liitteessä olevan 4 luvun 2.1 kohdassa tarkoitetun raportin muodossa.

Tarkistus 25

Saksan liittotasavallan aloite

Lisäys aloitteeseen — 1 luku — 1.1 kohta — 3 alakohta

Sisällyttämistä koskeva säännös:

DNA-tunnisteiden, jotka jäsenvaltiot antavat käyttöön hakuja ja vertailuja varten, ja hakuja ja vertailuja varten lähetettävien DNA-tunnisteiden on sisällettävä vähintään kuusi locia ja ne voivat sisältää muita loceja tai tyhjiä niiden saatavuudesta riippuen. DNA-viitetunnisteen on sisällettävä vähintään kuusi seitsemästä ESS/ISSOL-locista. Vastaavuuksien tarkkuuden lisäämiseksi suositellaan, että kaikki käytettävissä olevat alleelit tallennetaan luetteloituun DNA-tunnisteiden tietopankkiin .

Sisällyttämistä koskeva säännös:

DNA-tunnisteiden, jotka jäsenvaltiot antavat käyttöön hakuja ja vertailuja varten, ja hakuja ja vertailuja varten lähetettävien DNA-tunnisteiden on sisällettävä vähintään kuusi locia ja niiden on sisällettävä täydentäviä loceja tai tyhjiä niiden saatavuudesta riippuen. DNA-viitetunnisteen on sisällettävä vähintään kuusi seitsemästä ESS/ISSOL-locista. Vastaavuuksien tarkkuuden lisäämiseksi kaikki käytettävissä olevat alleelit on tallennettava luetteloituun DNA-tunnisteiden tietokantaan ja niitä käytetään hakuihin ja vertailuihin. Kukin jäsenvaltio panee niin nopeasti kuin mahdollista täytäntöön EU:n mahdollisesti hyväksymät uudet ESS-locit .


Top