EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008AP0128
Cross-border cooperation to combat terrorism and cross-border crime # European Parliament legislative resolution of 22 April 2008 on the initiative of the Federal Republic of Germany with a view to the adoption of a Council Decision on the implementation of Decision 2008/…/JHA on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime (11563/2007 — 11045/1/2007 — C6-0409/2007 — 2007/0821(CNS))
Rajatylittävä yhteistyö terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumisessa
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 22. huhtikuuta 2008 Saksan liittotasavallan aloitteesta neuvoston päätöksen tekemiseksi rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi tehdyn päätöksen 2008/…/YOS täytäntöönpanosta (11563/2007 — 11045/1/2007 — C6-0409/2007 — 2007/0821(CNS))
Rajatylittävä yhteistyö terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumisessa
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 22. huhtikuuta 2008 Saksan liittotasavallan aloitteesta neuvoston päätöksen tekemiseksi rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi tehdyn päätöksen 2008/…/YOS täytäntöönpanosta (11563/2007 — 11045/1/2007 — C6-0409/2007 — 2007/0821(CNS))
EUVL C 259E, 29.10.2009, p. 111–115
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.10.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
CE 259/111 |
Rajatylittävä yhteistyö terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumisessa *
P6_TA(2008)0128
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 22. huhtikuuta 2008 Saksan liittotasavallan aloitteesta neuvoston päätöksen tekemiseksi rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi tehdyn päätöksen 2008/…/YOS täytäntöönpanosta (11563/2007 — 11045/1/2007 — C6-0409/2007 — 2007/0821(CNS))
(2009/C 259 E/21)
(Kuulemismenettely)
Euroopan parlamentti, joka
— |
ottaa huomioon Saksan liittotasavallan aloitteen (11563/2007 ja 11045/1/2007), |
— |
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan 2 kohdan c alakohdan, |
— |
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 39 artiklan 1 kohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-0409/2007), |
— |
ottaa huomioon työjärjestyksen 93 artiklan, 51 artiklan ja 41 artiklan 4 kohdan, |
— |
ottaa huomioon kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön (A6-0099/2008); |
1. hyväksyy Saksan liittotasavallan aloitteen sellaisena kuin se on tarkistettuna;
2. pyytää neuvostoa muuttamaan aloitteen tekstiä vastaavasti;
3. kehottaa neuvostoa ja komissiota Lissabonin sopimuksen voimaantulon jälkeen antamaan etusijan tuleville ehdotuksille päätöksen muuttamiseksi sopimukseen Euroopan unionista, toimintasopimukseen ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimukseen liitettävän siirtymämääräyksistä tehdyn pöytäkirjan 10 artiklasta annetun julistuksen N:o 50 mukaisesti;
4. aikoo päättäväisesti tutkia tällaiset ehdotukset tulevaisuudessa kiireellisellä menettelyllä edellä 3 kohdassa mainitun menettelyn mukaisesti tiiviissä yhteistyössä kansallisten parlamenttien kanssa;
5. pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta;
6. pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia Saksan liittotasavallan aloitteeseen;
7. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä Saksan liittotasavallan hallitukselle.
SAKSAN LIITTOTASAVALLAN TEKSTI |
TARKISTUS |
||||
Tarkistus 1 Saksan liittotasavallan aloite Johdanto-osan 3 a kappale (uusi) |
|||||
|
|
||||
Tarkistus 2 Saksan liittotasavallan aloite Johdanto-osan 3 b kappale (uusi) |
|||||
|
|
||||
Tarkistus 3 Saksan liittotasavallan aloite Johdanto-osan 3 c kappale (uusi) |
|||||
|
|
||||
Tarkistus 4 Saksan liittotasavallan aloite Johdanto-osan 3 d kappale (uusi) |
|||||
|
|
||||
Tarkistus 5 Saksan liittotasavallan aloite Johdanto-osan 4 a kappale (uusi) |
|||||
|
|
||||
Tarkistus 6 Saksan liittotasavallan aloite 2 artikla — – a alakohta (uusi) |
|||||
|
|
||||
Tarkistus 11 Saksan liittotasavallan aloite 2 artikla — e alakohta |
|||||
|
|
||||
Tarkistus 18 Saksan liittotasavallan aloite 3 a artikla (uusi) |
|||||
|
3 a artikla Syytteistä vapautettuja koskevat pyynnöt Tämän päätöksen 3 ja 4 luvun mukaisesti tietoja näytteistä, jotka vastaavat syytteistä vapautettujen henkilöiden DNA-profiilia tai sormenjälkiä, vaihdetaan ainoastaan, mikäli tietokanta on tarkkaan rajattu ja tutkimukseen liittyvän tiedon luokka on tarkkaan määritelty kansallisessa lainsäädännössä. |
||||
Tarkistus 19 Saksan liittotasavallan aloite 8 artikla — 1 kohta — a alakohta |
|||||
|
|
||||
Tarkistus 20 Saksan liittotasavallan aloite 17 artikla — 3 kohta — i alakohta |
|||||
|
|
||||
Tarkistus 21 Saksan liittotasavallan aloite 18 artikla — 1 kohta |
|||||
1. Päätöksen 2007/…/YOS teknistä ja hallinnollista täytäntöönpanoa koskevat muut tiedot vahvistetaan tämän päätöksen liitteessä. Neuvosto voi muuttaa liitettä määräenemmistöllä. |
1. Päätöksen 2008/…/YOS teknistä ja hallinnollista täytäntöönpanoa koskevat muut tiedot vahvistetaan tämän päätöksen liitteessä. Neuvosto voi muuttaa liitettä määräenemmistöllä kuultuaan Euroopan parlamenttia Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan 2 kohdan c alakohdan ja 39 artiklan 1 kohdan mukaisesti . |
||||
Tarkistus 22 Saksan liittotasavallan aloite 20 artikla — 1 kohta |
|||||
1. Neuvosto tekee päätöksen 2007/…/YOS 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun päätöksen tämän päätöksen liitteen 4 luvussa esitettyyn kyselyyn perustuvan arviointiraportin perusteella. |
1. Neuvosto tekee päätöksen 2008/…/YOS 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun päätöksen tämän päätöksen liitteen 4 luvussa esitettyyn kyselyyn perustuvan arviointiraportin perusteella. Asianomaisten jäsenvaltioiden riippumattomat tietosuojaviranomaiset osallistuvat täysimääräisesti tämän päätöksen liitteessä olevassa 4 luvussa esitettyyn arviointimenettelyyn. |
||||
Tarkistus 23 Saksan liittotasavallan aloite 21 artikla — 1 kohta |
|||||
1. Päätöksen 2007/…/YOS 2 luvun mukaisen tietojenvaihdon hallinnollisen, teknisen ja taloudellisen soveltamisen arviointi suoritetaan vuosittain. Arviointi koskee niitä jäsenvaltioita, jotka soveltavat arviointiajankohtana päätöstä 2007/…/YOS, ja se suoritetaan niistä tietoryhmistä, joiden osalta asianomaiset jäsenvaltiot ovat aloittaneet tietojenvaihdon. Arviointi perustuu asianomaisten jäsenvaltioiden raportteihin. |
1. Päätöksen 2008/…/YOS 2 luvun mukaisen tietojenvaihdon hallinnollisen, teknisen ja taloudellisen soveltamisen arviointi suoritetaan vuosittain. Tällaisessa arvioinnissa käsitellään jäsenvaltioiden DNA:n keräämisen ja säilyttämisen tekniikoiden ja kriteerien erojen seurauksia. Arvioinnissa käsitellään myös tuloksia, jotka liittyvät erityyppisten DNA-tietojen rajatylittävän vaihdon oikeasuhteisuuteen ja tehokkuuteen. Arviointi koskee niitä jäsenvaltioita, jotka soveltavat arviointiajankohtana päätöstä 2008/…/YOS, ja se suoritetaan niistä tietoryhmistä, joiden osalta asianomaiset jäsenvaltiot ovat aloittaneet tietojenvaihdon. Arviointi perustuu asianomaisten jäsenvaltioiden raportteihin. |
||||
Tarkistus 24 Saksan liittotasavallan aloite 21 artikla — 2 a kohta (uusi) |
|||||
|
2 a. Neuvoston pääsihteeri toimittaa Euroopan parlamentille ja komissiolle säännöllisin väliajoin tiedonvaihtoa koskevan arvioinnin tulokset tämän päätöksen liitteessä olevan 4 luvun 2.1 kohdassa tarkoitetun raportin muodossa. |
||||
Tarkistus 25 Saksan liittotasavallan aloite Lisäys aloitteeseen — 1 luku — 1.1 kohta — 3 alakohta |
|||||
Sisällyttämistä koskeva säännös: DNA-tunnisteiden, jotka jäsenvaltiot antavat käyttöön hakuja ja vertailuja varten, ja hakuja ja vertailuja varten lähetettävien DNA-tunnisteiden on sisällettävä vähintään kuusi locia ja ne voivat sisältää muita loceja tai tyhjiä niiden saatavuudesta riippuen. DNA-viitetunnisteen on sisällettävä vähintään kuusi seitsemästä ESS/ISSOL-locista. Vastaavuuksien tarkkuuden lisäämiseksi suositellaan, että kaikki käytettävissä olevat alleelit tallennetaan luetteloituun DNA-tunnisteiden tietopankkiin . |
Sisällyttämistä koskeva säännös: DNA-tunnisteiden, jotka jäsenvaltiot antavat käyttöön hakuja ja vertailuja varten, ja hakuja ja vertailuja varten lähetettävien DNA-tunnisteiden on sisällettävä vähintään kuusi locia ja niiden on sisällettävä täydentäviä loceja tai tyhjiä niiden saatavuudesta riippuen. DNA-viitetunnisteen on sisällettävä vähintään kuusi seitsemästä ESS/ISSOL-locista. Vastaavuuksien tarkkuuden lisäämiseksi kaikki käytettävissä olevat alleelit on tallennettava luetteloituun DNA-tunnisteiden tietokantaan ja niitä käytetään hakuihin ja vertailuihin. Kukin jäsenvaltio panee niin nopeasti kuin mahdollista täytäntöön EU:n mahdollisesti hyväksymät uudet ESS-locit . |