EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006XC1020(04)
Notice of initiation of a partial interim review of the antidumping measures applicable to imports of grain oriented flat-rolled products of silicon-electrical steel (GOES) originating in the United States of America and Russia
Amerikan yhdysvalloista ja Venäjältä peräisin olevien piiseosteisesta sähköteknisestä teräksestä valmistettujen suuntaisrakeisten levyvalmisteiden (GOES) tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden osittaisen välivaiheen tarkastelun vireillepanosta
Amerikan yhdysvalloista ja Venäjältä peräisin olevien piiseosteisesta sähköteknisestä teräksestä valmistettujen suuntaisrakeisten levyvalmisteiden (GOES) tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden osittaisen välivaiheen tarkastelun vireillepanosta
EUVL C 254, 20.10.2006, p. 10–11
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
20.10.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 254/10 |
Amerikan yhdysvalloista ja Venäjältä peräisin olevien piiseosteisesta sähköteknisestä teräksestä valmistettujen suuntaisrakeisten levyvalmisteiden (GOES) tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden osittaisen välivaiheen tarkastelun vireillepanosta
(2006/C 254/06)
Komissio on päättänyt omasta aloitteestaan panna vireille polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96, jäljempänä ’perusasetus’ (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 2117/2005, 11 artiklan 3 kohdan mukaisen osittaisen välivaiheen tarkastelun. Tarkastelu koskee ainoastaan tuotteen määritelmää siltä osin, pitäisikö erittäin ohuet piiseosteisesta sähköteknisestä teräksestä valmistetut suuntaisrakeiset levyvalmisteet jättää määritelmän ulkopuolelle.
1. Tuote
Tarkasteltavana oleva tuote on Amerikan yhdysvalloista ja Venäjältä peräisin olevat piiseosteisesta sähköteknisestä teräksestä valmistetut suuntaisrakeiset levyvalmisteet, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’, jotka luokitellaan nykyään CN-koodeihin 7225 11 00 ja 7226 11 00. CN-koodit ovat ainoastaan ohjeellisia.
2. Voimassa olevat toimenpiteet
Tällä hetkellä voimassa olevat toimenpiteet ovat neuvoston asetuksella (EY) N:o 1371/2005 (2) käyttöön otetut Amerikan yhdysvalloista ja Venäjältä peräisin olevien piiseosteisesta sähköteknisestä teräksestä valmistettujen suuntaisrakeisten levyvalmisteiden tuontiin sovellettavat lopulliset polkumyyntitullit.
3. Tarkastelun perusteet
Komission käytettävissä olevien tietojen mukaan joillakin piiseosteisesta sähköteknisestä teräksestä valmistetuilla suuntaisrakeisilla levyvalmisteilla on sellaisia ominaisuuksia, kuten voimakas sähkömagneettisuus, keveys ja vähäinen lämpeneminen käytön aikana, joita ei esiinny muilla piiseosteisesta sähköteknisestä teräksestä valmistetuilla suuntaisrakeisilla levyvalmistelajeilla. Tästä syystä näiden tuotteiden (joiden paksuus on yleensä korkeintaan 0,1 millimetriä) käyttötarkoitukset ovat erilaiset (erikoissovellukset kuten ilma-alukset ja lääketieteellinen teknologia). Näin ollen on aiheellista tarkastella asiaa uudelleen tuotteen määritelmän osalta.
4. Menettely
Kuultuaan neuvoa-antavaa komiteaa komissio päätti, että on olemassa riittävä näyttö osittaisen välivaiheen tarkastelun vireille panemiseksi, mistä syystä se panee perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan nojalla vireille tarkastelun, joka rajataan koskemaan tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmää.
Tutkimuksessa arvioidaan, onko voimassa olevan toimenpiteen soveltamisalaa muutettava.
a) Tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen
Saadakseen tutkimusta varten tarpeellisiksi katsomansa tiedot ja asiaa tukevan näytön komissio ottaa yhteyttä yhteisön tuotannonalaan, tuojiin, käyttäjiin, muihin tiedossa oleviin yhteisön tuottajiin sekä Venäjällä ja Amerikan yhdysvalloissa toimiviin vientiä harjoittaviin tuottajiin.
Asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa, toimittamaan tietoja ja esittämään asiaa tukevaa näyttöä. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle 5 kohdan a alakohdassa asetetussa määräajassa.
Komissio voi lisäksi kuulla asianomaisia osapuolia, jos ne pyytävät sitä ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on olemassa erityisiä syitä. Pyyntö on esitettävä 5 kohdan b alakohdassa asetetussa määräajassa.
5. Määräajat
a) Osapuolten ilmoittautuminen ja tietojen esittäminen
Jotta asianomaisten osapuolten huomautukset voitaisiin ottaa tutkimuksessa huomioon, niiden on ilmoittauduttava komissiolle, esitettävä näkökantansa ja toimitettava tiedot ja asiaa tukeva näyttö 40 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, jollei toisin ilmoiteta. On syytä huomata, että useimpien perusasetuksessa säädettyjen menettelyjä koskevien oikeuksien käyttö edellyttää osapuolen ilmoittautumista edellä mainitussa määräajassa.
b) Osapuolten kuuleminen
Asianomaiset osapuolet voivat myös samassa 40 päivän määräajassa esittää komissiolle kuulemispyynnön.
6. Kirjalliset huomautukset, kyselyvastaukset ja kirjeenvaihto
Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä kirjallisina (ei sähköisessä muodossa, ellei toisin ilmoiteta), ja niissä on oltava osapuolen nimi, osoite, sähköpostiosoite sekä puhelin- ja faksinumero. Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset, mukaan luettuina tässä ilmoituksessa pyydetyt tiedot, ja kirjeenvaihto on varustettava merkinnällä ”Limited” (3), ja niihin on liitettävä perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamuksellinen toisinto, joka varustetaan merkinnällä ”FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES” (asianomaisten tarkasteltavaksi).
Komission yhteystiedot: |
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate B |
Office: J -79 5/16 |
B-1049 Brussels |
Faksi (32-2) 295 65 05 |
7. Yhteistyöstä kieltäytyminen
Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tarvittavia tietoja, ei toimita niitä määräajassa tai huomattavasti vaikeuttaa tutkimusta, päätelmät — olivatpa ne sitten myönteisiä tai kielteisiä — voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.
Jos asianomaisen osapuolen todetaan toimittaneen vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, niitä ei oteta huomioon ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tämän vuoksi käytetään käytettävissä olevia tietoja, lopputulos voi olla osapuolen kannalta epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä.
8. Tutkimuksen aikataulu
Tutkimus saatetaan päätökseen perusasetuksen 11 artiklan 5 kohdan mukaisesti 15 kuukauden kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
(1) EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2117/2005 (EUVL L 340, 23.12.2005, s. 17).
(2) EUVL L 223, 27.8.2005, s. 1.
(3) Tämä tarkoittaa asiakirjan olevan tarkoitettu ainoastaan sisäiseen käyttöön. Se on suojattu Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan nojalla. Se on perusasetuksen 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellinen asiakirja.