Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005XC1029(11)

    Valtiontuki (Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87—89 artikla) — EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukainen komission tiedonanto jäsenvaltioille ja muille asianomaisille — Valtiontuki C 10/2000 (ex NN 112/99 ja N 141/99) — Tuki yritykselle STAMAG Stahl- und Maschinenbau AG (Sachsen) — Saksa ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

    EUVL C 270, 29.10.2005, p. 44–44 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    29.10.2005   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 270/44


    VALTIONTUKI

    (Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87—89 artikla)

    EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukainen komission tiedonanto jäsenvaltioille ja muille asianomaisille

    Valtiontuki C 10/2000 (ex NN 112/99 ja N 141/99)

    Tuki yritykselle STAMAG Stahl- und Maschinenbau AG (Sachsen) — Saksa

    (2005/C 270/14)

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    Komissio ilmoitti oheisella 14. joulukuuta 2000 päivätyllä kirjeellä Saksalle päätöksestään päättää EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu menettely.

    KIRJEEN TEKSTI

    ”1.

    Saksan viranomaiset ilmoittivat komissiolle EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan mukaisesti 24. helmikuuta 1999 päivätyllä ja 26. helmikuuta 1999 saapuneeksi kirjatulla kirjeellä tuesta, joka oli myönnetty yritykselle STAMAG Stahl und Maschinenbau AG (viite N 141/99).

    2.

    Komissio oli jo vuonna 1997 hyväksynyt yritykselle myönnetyn rakenneuudistustuen. (1) Vuonna 1999 ilmoitettu tuki katsottiin alkuperäisen rakenneuudistustukisuunnitelman muutokseksi.

    3.

    Komissio pyysi lisätietoja 25. maaliskuuta 1999. Vastaamisen määräaikaa pidennettiin kaksi kertaa, ensin 7. toukokuuta 1999 saakka ja sitten 5. kesäkuuta 1999 saakka. Pyydetyt tiedot toimitettiin kirjeillä, jotka oli päivätty 7. kesäkuuta, 21. kesäkuuta, 8. heinäkuuta, 12. heinäkuuta ja 13. heinäkuuta 1999. Asiasta keskusteltiin liittovaltion edustajien kanssa 20. heinäkuuta 1999 pidetyssä kokouksessa. Komissiolle toimitettiin lisätietoja 2. elokuuta ja 26. elokuuta 1999 päivätyillä kirjeillä.

    4.

    Komissiolle ilmoitettiin 19. elokuuta 1999 päivätyllä kirjeellä, joka kirjattiin saapuneeksi 27. elokuuta 1999, että osa ilmoitetusta tukipaketista oli maksettu ja lisäksi oli toteutettu ylimääräisiä tukitoimenpiteitä. Asia kirjattiin tämän vuoksi tueksi, josta ei ollut ilmoitettu, numerolla NN 112/1999. Komissiolle toimitettiin lisätietoja 7. lokakuuta, 12. lokakuuta, 26. lokakuuta ja 12. marraskuuta 1999 päivätyillä kirjeillä. Saksan viranomaiset ilmoittivat 27. joulukuuta 1999, että STAMAG oli asetettu konkurssiin 10. joulukuuta 1999, ja ne peruuttivat aiemman ilmoituksensa.

    5.

    Koska käytettävissä olevien tietojen perusteella näytti siltä, että osa tukitoimenpiteistä oli jo toteutettu, komissio päätti aloittaa virallisen tutkintamenettelyn. Komission päätös julkaistiin Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. (2)

    6.

    Komissio pyysi muita asianomaisia osapuolia toimittamaan huomautuksensa kyseisestä tuesta. Komissio sai huomautuksia Yhdistyneeltä kuningaskunnalta tämän pysyvän edustuston kautta. Komissio toimitti nämä huomautukset Saksalle, jolle annettiin mahdollisuus vastata.

    7.

    Saksan huomautukset vastaanotettiin 27. heinäkuuta 2000. Kirjeessä Saksan viranomaiset totesivat, että uutta tukea ei ollut loppujen lopuksi maksettu ollenkaan, ja että komission vuonna 1997 hyväksymä tuki sisältyy konkurssipesän varoihin.

    8.

    Komissio toteaa, että neuvoston asetuksen (EY) N:o 659/1999 (3) 8 artiklan mukaan asianomainen jäsenvaltio voi peruuttaa ilmoituksen hyvissä ajoin ennen kuin komissio on tehnyt tuesta päätöksen. Jos komissio on aloittanut muodollisen tutkintamenettelyn, se lopettaa kyseisen menettelyn.

    9.

    Komissio on tämän vuoksi päättänyt keskeyttää EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan mukaisen virallisen tutkintamenettelyn. Komissio toteaa, että asianomaista tukea ei ole maksettu, ja Saksan viranomaiset ovat peruuttaneet ilmoituksensa.”


    (1)  EYVL C 58, 24.2.1998.

    (2)  EYVL C 110, 15.4.2000.

    (3)  Neuvoston asetus (EY) N:o 659/1999, annettu 22 päivänä maaliskuuta 1999, Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 93 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EYVL L 83, 27.3.1999, s. 1).


    Top