Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004XC1207(01)

    Ilmoitus Kiinan kansantasavallasta peräisin oleviin integroitujen elektronisten sähköpurkauspienloistelamppujen tuontiin sovellettavia polkumyyntitoimenpiteitä koskevan osittaisen välivaiheen tarkastelun vireille panemisesta

    EUVL C 301, 7.12.2004, p. 2–3 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    7.12.2004   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 301/2


    Ilmoitus Kiinan kansantasavallasta peräisin oleviin integroitujen elektronisten sähköpurkauspienloistelamppujen tuontiin sovellettavia polkumyyntitoimenpiteitä koskevan osittaisen välivaiheen tarkastelun vireille panemisesta

    (2004/C 301/02)

    Komissio on vastaanottanut osittaista välivaiheen tarkastelua koskevan pyynnön neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’, 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

    1.   Tarkastelua koskeva pyyntö

    Pyynnön esitti Steca Batterieladesysteme und Präzisionselektronik GmbH, jäljempänä ’pyynnön esittäjä’. Pyyntö koskee ainoastaan tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmää.

    2.   Tuote

    Tarkasteltavana oleva tuote on Kiinan kansantasavallasta peräisin olevat elektroniset sähköpurkauspienloistelamput, joissa on yksi tai useampi lasiputki ja joissa kaikki valaistusosat ja elektroniset rakenneosat on kiinnitetty tai yhdistetty lampun kantaan ja jotka tavanomaisesti luokitellaan kuuluvaksi CN-koodiin ex 8539 31 90, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’. Nämä CN-koodit annetaan ainoastaan ohjeellisina.

    3.   Voimassa olevat toimenpiteet

    Tällä hetkellä voimassa oleva toimenpide on neuvoston asetuksella (EY) N:o 1470/2001 (2) käyttöönotettu Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien integroitujen elektronisten pienloistelamppujen tuontia koskeva lopullinen polkumyyntitulli.

    4.   Tarkastelun perusteet

    Tarkasteltavana olevaan tuotteeseen kuuluvat sekä tasa- että vaihtovirtalamput. Pyynnön esittäjä toteaa, että tasavirtalamput olisi suljettava menettelyssä tuotemääritelmän ulkopuolelle, koska ne eivät ole perusluonteeltaan vaihtovirtalamppujen kaltaisia.

    5.   Menettely

    Kuultuaan neuvoa-antavaa komiteaa komissio on päättänyt, että on olemassa riittävä näyttö osittaisen välivaiheen tarkastelun vireille panemiseksi, mistä syystä komissio panee perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti vireille polkumyyntiä koskevan tarkastelun tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmän osalta.

    Tutkimuksessa selvitetään, olisiko voimassa olevan toimenpiteen soveltamisalaa muutettava.

    a)   Kyselylomakkeet

    Saadakseen tutkimuksessaan tarvitsemansa tiedot komissio lähettää pyynnön esittäjälle, yhteisön tuotannonalalle, tuojille, vientiä harjoittaville tuottajille Kiinan kansantasavallassa ja Kiinan viranomaisille kyselylomakkeet. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle tämän ilmoituksen 6 kohdan a alakohdassa asetetussa määräajassa.

    b)   Tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen

    Kaikkia asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa, toimittamaan muita tietoja kuin vastaukset kyselyyn ja esittämään asiaa tukeva näyttö. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle tämän ilmoituksen 6 kohdan a alakohdassa asetetussa määräajassa.

    Komissio voi lisäksi kuulla asianomaisia osapuolia, jos ne pyytävät sitä ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on olemassa erityisiä syitä. Tällainen pyyntö on esitettävä tämän ilmoituksen 6 kohdan b alakohdassa asetetussa määräajassa.

    6.   Määräajat

    a)   Osapuolten ilmoittautuminen sekä kyselylomakkeiden palauttaminen ja muiden tietojen toimittaminen

    Jotta asianomaisten osapuolten huomautukset voitaisiin ottaa tutkimuksessa huomioon, niiden on ilmoittauduttava komissiolle, esitettävä näkökantansa ja toimitettava täytetyt kyselylomakkeet tai muut tiedot 40 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, jollei toisin ilmoiteta. Huomiota pyydetään kiinnittämään siihen, että useimpien perusasetuksessa säädettyjen menettelyllisten oikeuksien käyttö edellyttää asianomaisen osapuolen ilmoittautumista edellä mainitussa määräajassa.

    b)   Kuuleminen

    Asianomaiset osapuolet voivat myös pyytää saman 40 päivän määräajan kuluessa saada tulla komission kuulemiksi.

    7.   Kirjalliset huomautukset, kyselylomakkeiden vastaukset ja kirjeenvaihto

    Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä kirjallisina (ei sähköisessä muodossa, ellei toisin ilmoiteta), ja niissä on oltava asianomaisen osapuolen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelinnumero ja faksi- ja/tai teleksinumero. Kaikkiin asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamiin kirjallisiin huomautuksiin, mukaan luettuina tässä ilmoituksessa pyydetyt tiedot, kyselylomakkeen vastauksiin ja kirjeenvaihtoon pannaan merkintä ”Limited” (3), ja niihin liitetään perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamuksellinen toisinto, joka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten tarkasteltaviksi).

    Komission osoite:

    European Commission

    Directorate General for Trade

    Directorate B

    Office: J-79 5/16

    B-1049 Brussels

    Faksi (32-2) 295 65 05

    Teleksi: COMEU B 21877

    8.   Yhteistyöstä kieltäytyminen

    Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tai ei muutoin toimita tarvittavia tietoja määräajassa tai merkittävällä tavalla vaikeuttaa tutkimusta, päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.

    Jos todetaan, että asianomainen osapuoli on toimittanut vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, näitä tietoja ei oteta huomioon ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tämän vuoksi käytetään parhaita käytettävissä olevia tietoja, lopputulos voi olla osapuolen kannalta epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä.


    (1)  EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 461/2004 (EUVL L 77, 13.3.2004, s. 12).

    (2)  EYVL L 195, 19.7.2001, s. 8.

    (3)  Tämä tarkoittaa sitä, että asiakirja on ainoastaan sisäiseen käyttöön. Se on suojattu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan nojalla. Se on neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1) 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellinen asiakirja.


    Top