EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52003PC0419

Ehdotus neuvoston asetus Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastussopimuksen tekemisestä

/* KOM/2003/0419 lopull. - CNS 2003/0154 */

52003PC0419

Ehdotus neuvoston asetus Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastussopimuksen tekemisestä /* KOM/2003/0419 lopull. - CNS 2003/0154 */


Ehdotus NEUVOSTON ASETUS Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastussopimuksen tekemisestä

(komission esittämä)

PERUSTELUT

EY ja Mosambik tekivät lokakuussa 1988 kalastussopimuksen, joka tarjosi yhteisön varustajille katkaravun kalastusmahdollisuuksia pintavesissä ja avomerellä sekä myös tonnikalan kalastusmahdollisuuksia taloudellista korvausta vastaan. Sopimus rajoittui vähitellen koskemaan käytännössä vain tonnikalan kalastusta, kunnes Mosambik sanoi sen irti vuonna 1993 katsottuaan, ettei se enää edistänyt Mosambikin kalatalousalan kehittämistä.

Ministerineuvosto antoi toukokuussa 1996 komissiolle tehtäväksi neuvotella Mosambikin kanssa uuden kahdenvälisen sopimuksen.

Mosambikin kanssa on käyty alustavia keskusteluita vuodesta 1999 lähtien, ja uuden sopimuksen teksti parafoitiin 21. päivänä lokakuuta 2002. Sopimus tulee voimaan kolmen vuoden ajaksi sen jälkeen kun sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen hyväksymismenettelyiden päätökseen saattamisesta. Sopimus uusitaan ilman eri toimenpiteitä, ellei jompikumpi sopimuspuoli sano sitä nimenomaisesti irti. Pöytäkirja, jossa vahvistetaan kalastusmahdollisuudet ja taloudellinen korvaus, sekä sopimuksen tekninen liite, jotka ovat erottamaton osa sopimusta, tulevat voimaan 1. päivänä tammikuuta 2004 aluksi kolmen vuoden ajaksi.

EY:n kalastusalusten pääsy Mosambikin vesille merkitsee siis jo aiemmin harjoitetun kalastustoiminnan uudelleen aloittamista, ja uusi sopimus on lisä yhteisön tällä alueella tekemien tonnikalan kalastusta koskevien sopimusten verkostoon.

Katkaravun kalastuksen osalta pöytäkirjassa määrätään, että enintään 10 alusta saa kalastaa 1 000 tonnin katkarapukiintiötä avomerellä sekä 535 tonnin sivusaaliita. Komission on seurattava katkarapualusten saaliiden kehitystä, jotta kokonaiskiintiö ei ylittyisi. Lisäksi pöytäkirjassa määrätään 35:n nuottaa käyttävän tonnikalan pakastusaluksen ja 14 pintasiima-aluksen kalastusmahdollisuuksista, joiden viitemäärä on 8 000 tonnia tonnikalaa ja sen lähilajeja.

Taloudellisen korvauksen kokonaismääräksi vahvistettiin 4 090 000 euroa vuodessa, mistä 3 490 000 euroa maksetaan avomeren katkaravunkalastuksen perusteella (sivusaaliit mukaan luettuina) ja 600 000 euroa tonnikalan ja sen lähilajien kalastuksen perusteella.

Taloudellinen korvaus osoitetaan kokonaisuudessaan institutionaalista kehitystä, merikalastuksen valvontaa, tutkimustoimintaa, koulutusta ja laadun valvontaa koskeviin kohdennettuihin toimiin sekä Mosambikin osallistumiseen sekakomitean kokouksiin ja muihin kansainvälisiin kokouksiin. Tämä auttaa merkittävällä tavalla lisäämään ja kehittämään Mosambikin kalastushallinnon toimintakapasiteettia.

Sopimuksen nojalla kalastavien katkarapualusten miehistöstä puolet on otettava mosambikilaisista merimiehistä. Näille on tehtävä Mosambikin lainsäädännön mukainen terveystarkastus. Näiden alusten saaliit jälleenlaivataan tavallisesti jossakin Mosambikin satamista Mosambikin viranomaisten läsnäollessa, mutta jos jokin alus haluaa poistua kalastusalueelta saaliineen, se voi tehdä niin sen jälkeen, kun Mosambikin viranomaiset ovat tarkastaneet aluksen jossakin satamassa. Molemmissa tapauksissa saaliilla on oltava kansainvälinen kauttakulkutodistus. Mikään näistä valvontamenettelyistä ei voi vaikuttaa saaliiden yhteisöalkuperään.

Edellä mainitut seikat huomioon ottaen uusi sopimus on tasapainoinen, sen hinta-laatusuhde on hyvä ja lisäksi se on strategisesti tärkeä EY:n tonnikalankalastukselle Intian valtamerellä. Lisäksi se edistää kalavarojen vastuullista ja kestävää hyödyntämistä, mikä on sekä yhteisön että Mosambikin edun mukaista.

Komissio ehdottaa näillä perusteilla, että neuvosto antaisi asetuksen EY:n ja Mosambikin välisen uuden kalastussopimuksen tekemisestä.

2003/0154 (CNS)

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisen kalastussopimuksen tekemisestä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ja 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,

ottaa huomioon komission ehdotuksen [1],

[1] EYVL C [...] [...], s. [...]

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon [2],

[2] EYVL C [...] [...], s. [...]

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Euroopan yhteisö ja Mosambikin tasavalta ovat neuvotelleet ja parafoineet kalastussopimuksen, joka antaa yhteisön kalastajille kalastusmahdollisuuksia vesillä, jotka kuuluvat kalastusasioissa Mosambikin suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan.

(2) Sopimuksessa määrätään lisäksi kalatalousalan taloudellisesta, rahoituksellisesta, teknisestä ja tieteellisestä yhteistyöstä kalavarojen säilymisen ja kestävän hyödyntämisen turvaamiseksi sekä yritysten välisestä kumppanuudesta, jolla pyritään kehittämään yhteisen edun mukaisesti kalatalousalaan kuuluvaa ja siihen liittyvää taloudellista toimintaa.

(3) Mainittu sopimus olisi hyväksyttävä.

(4) Olisi määriteltävä jäsenvaltioiden kalastusmahdollisuuksien jakoperusteet,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välinen kalastussopimus (jäljempänä 'sopimus').

Sopimuksen teksti on tämän asetuksen liitteenä.

2 artikla

Sopimuksen pöytäkirjassa vahvistetut kalastusmahdollisuudet jakautuvat jäsenvaltioiden kesken seuraavalla tavalla:

>TAULUKON PAIKKA>

Jos jonkin jäsenvaltion lisenssihakemukset eivät täytä pöytäkirjassa vahvistettuja kalastusmahdollisuuksia kokonaan, komissio voi ottaa huomioon jonkin toisen jäsenvaltion lisenssihakemukset.

3 artikla

Jäsenvaltioiden, joiden kalastusalukset kalastavat tämän sopimuksen nojalla, on ilmoitettava komissiolle kaikkien Mosambikin kalastusvyöhykkeellä pyydettyjen kalakantojen saaliiden määrät komission asetuksessa (EY) N:o 500/2001 [3] säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.

[3] EYVL L 73, 15.3.2001, s. 8.

4 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

KALASTUSSOPIMUS

Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välillä

EUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä 'yhteisö', ja

MOSAMBIKIN TASAVALTA, jäljempänä 'Mosambik', yhdessä jäljempänä 'sopimuspuolet', jotka

ottavat huomioon yhteisön ja Mosambikin väliset, erityisesti Lomén ja Cotonoun yleissopimuksiin perustuvat läheiset yhteistyösuhteet sekä sopimuspuolten yhteisen halun tiivistää näitä suhteita,

OTTAVAT HUOMIOON Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen määräykset,

OVAT TIETOISIA FAO:n konferenssissa vuonna 1995 hyväksyttyjen vastuullisen kalastuksen toimintasääntöjen periaatteiden merkityksestä,

OVAT PÄÄTTÄNEET tehdä yhteistyötä kummankin sopimuspuolen edun mukaisesti meren elävien luonnonvarojen säilyttämiseksi pitkällä aikavälillä ja niiden hyödyntämiseksi kestävällä tavalla,

HALUAVAT vahvistaa yksityiskohtaiset säännöt ja edellytykset, jotka ohjaavat sopimuspuolten yhteisen edun mukaisesti kalatalousalan toimia ja yhteistyötä,

OVAT VAKUUTTUNEITA siitä, että tämä yhteistyö edistää sopimuspuolten yhteistä etua ja osapuolten taloudellisten ja sosiaalisten tavoitteiden saavuttamista,

OVAT PÄÄTTÄNEET jatkaa entistä tiiviimpää taloudellista yhteistyötä kalatalousalalla ja siihen liittyvillä aloilla perustamalla ja kehittämällä kummankin sopimuspuolen yrityksistä muodostuvia yhteisyrityksiä,

OVAT PÄÄTTÄNEET edistää kalatalousalan ja siihen liittyvien alojen yhteistyötä,

OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:

1 artikla

Tässä sopimuksessa vahvistetaan periaatteet, säännöt ja menettelyt, jotka koskevat:

- taloudellista, rahoituksellista, teknistä ja tieteellistä yhteistyötä kalastusalalla kalavarojen säilymisen ja kestävän hyödyntämisen turvaamiseksi ja Mosambikin kalastusalan kehittämiseksi,

- yhteisön kalastusalusten Mosambikin vesille pääsyn edellytyksiä,

- yritysten välisiä kumppanuuksia, joilla pyritään kehittämään yhteisen edun mukaisesti kalastusalaan kuuluvaa ja siihen liittyvää taloudellista toimintaa.

2 artikla

Tässä sopimuksessa:

a) 'Mosambikin viranomaisilla' tarkoitetaan Mosambikin tasavallan kalastusministeriötä;

b) 'yhteisön viranomaisilla' tarkoitetaan Euroopan komissiota;

c) 'yhteisön aluksella' tarkoitetaan yhteisön jonkin jäsenvaltion lipun alla purjehtivaa ja yhteisössä rekisteröityä kalastusalusta;

d) 'yhteisyrityksellä' tarkoitetaan sopimuspuolten kansallisten varustajien tai yritysten Mosambikissa perustamaa kaupallista yritystä, joka harjoittaa kalastustoimintaa tai siihen liittyvää toimintaa;

e) 'sekakomitealla' tarkoitetaan yhteisön ja Mosambikin edustajista muodostettua komiteaa, jonka tehtävänä on valvoa tämän sopimuksen soveltamista ja tulkintaa.

3 artikla

1. Mosambik sitoutuu siihen, että yhteisön alukset saavat harjoittaa kalastustoimintaa sen kalastusvyöhykkeellä tämän sopimuksen ja siihen kuuluvan pöytäkirjan ja liitteen mukaisesti.

2. Tämän sopimuksen kohteena oleviin kalastustoimiin sovelletaan Mosambikin voimassa olevaa lainsäädäntöä.

4 artikla

1. Yhteisö sitoutuu toteuttamaan kaikki tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että sen alukset noudattavat tämän sopimuksen määräyksiä ja Mosambikin lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä harjoitettavaa kalastusta koskevaa lainsäädäntöä.

2. Mosambikin viranomaiset ilmoittavat komissiolle kaikista mainitun lainsäädännön muutoksista.

5 artikla

1. Yhteisö myöntää Mosambikille taloudellisen korvauksen pöytäkirjassa ja liitteissä määriteltyjen Mosambikin kalavesille pääsyä koskevien ehtojen ja edellytysten mukaisesti.

2. Taloudellinen korvaus myönnetään vuosittain Mosambikin toteuttamien kalastusalan hallinnointia, kalavarojen säilyttämistä ja kestävää hyödyntämistä sekä Mosambikin kalastusalan kehittämistä koskevien ohjelmien ja toimien tukemiseksi.

6 artikla

1. Jos jokin muu vakava tapahtuma kuin luonnonilmiö estää kalastuksen harjoittamisen Mosambikin kalastusvyöhykkeellä, yhteisö voi keskeyttää taloudellisen korvauksen maksamisen sen jälkeen, kun sopimuspuolet ovat neuvotelleet asiasta.

2. Tilanteen palattua normaaliksi taloudellisen korvauksen maksaminen jatkuu sen jälkeen, kun sopimuspuolet ovat sopineet asiasta neuvotteluissa, joissa tilanteen on todettu mahdollistavan normaalin kalastustoiminnan harjoittamisen.

3. Yhteisön aluksille 8 artiklan mukaisesti myönnettyjen lisenssien voimassaoloaikaa pidennetään kalastustoiminnan keskeytymistä vastaavalla ajalla.

7 artikla

1. Yhteisön alusten Mosambikin vesillä harjoittamaan kalastustoimintaan sovelletaan Mosambikin voimassa olevan lainsäädännön mukaista lisenssijärjestelmää.

2. Aluksen kalastuslisenssin saamista koskeva menettely, sovellettavat verot ja varustajan suoritettavaksi lankeavien maksujen maksamismenettely määritellään pöytäkirjan liitteessä.

8 artikla

1. Jos Mosambikin kalavarojen säilyttämistä ja suojelua koskevista seikoista johtuen on perusteltua toteuttaa toimenpiteitä, jotka voivat vaikuttaa tämän sopimuksen nojalla toimivien alusten kalastustoimintaan, sopimuspuolten on neuvoteltava keskenään pöytäkirjan ja sen liitteiden muuttamiseksi.

2. Kansallisen lainsäädännön mukaisesti Mosambikin viranomaisten antamien säännösten, joilla säännellään kalastusta kalavarojen säilyttämiseksi, on perustuttava objektiivisiin tieteellisiin kriteereihin. Tällaiset säännökset eivät saa vaikuttaa syrjivästi yhteisön aluksiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta saman maantieteellisen alueen kehitysmaiden välillä tehtyjen sopimusten ja erityisesti kalastusta koskevien vastavuoroisten sopimusten määräysten soveltamista.

9 artikla

1. Sopimuspuolet tukevat kalastusalan ja siihen liittyvien alojen taloudellista, tieteellistä ja teknistä yhteistyötä. Ne neuvottelevat keskenään tässä sopimuksessa määrättyjen eri toimien koordinoimiseksi.

2. Sopimuspuolet edistävät kalastustekniikoita ja pyydyksiä, kalavarojen säilyttämismenetelmiä sekä kalastustuotteiden teollisia jalostusmenetelmiä koskevaa tiedonvaihtoa.

3. Sopimuspuolet pyrkivät luomaan edellytykset, jotka ovat omiaan edistämään kummankin sopimuspuolen yritysten välisiä teknisiä, taloudellisia ja kaupallisia suhteita.

4. Sopimuspuolet sitoutuvat neuvottelemaan joko keskenään tai toimivaltaisissa kansainvälisissä järjestöissä turvatakseen biologisten luonnonvarojen hoitamisen ja säilymisen Intian valtameressä sekä tekemään sitä koskevaan tieteelliseen tutkimukseen liittyvää yhteistyötä.

10 artikla

1. Sopimuspuolet edistävät kummankin edun mukaisten yhteisyritysten perustamista kalastustoiminnan ja siihen liittyvän toiminnan kehittämiseksi Mosambikissa.

2. Yhteisön alusten siirtämisen yhteisyrityksille ja yhteisyritysten perustamisen Mosambikissa on tapahduttava voimassa olevaa Mosambikin lainsäädäntöä ja yhteisön lainsäädäntöä tunnollisesti noudattaen.

11 artikla

Tämän sopimuksen soveltamista valvomaan perustetaan sekakomitea. Sekakomitean pääasiallisena tehtävänä on:

1. valvoa sopimuksen täytäntöönpanoa, tulkintaa ja soveltamista ja erityisesti 5 artiklassa tarkoitettujen ja tämän sopimuksen liitteenä olevassa pöytäkirjassa kuvattujen ohjelmien ja toimien täytäntöönpanoa;

2. toimia välittäjänä molemmille osapuolille tärkeissä kalastusta koskevissa kysymyksissä;

3. toimia foorumina, jolla sopimuksen tulkinnasta tai soveltamisesta mahdollisesti syntyvät riidat voidaan ratkaista sovintoteitse;

4. arvioida tarvittaessa uudelleen kalastusmahdollisuuksien ja niitä vastaavan taloudellisen korvauksen taso.

Sekakomitea kokoontuu vähintään kerran vuodessa vuoroin Mosambikissa vuoroin yhteisössä. Se kokoontuu ylimääräiseen istuntoon jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä.

12 artikla

Tätä sopimusta sovelletaan yhtäältä alueilla, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta mainitussa perustamissopimuksessa määrätyin edellytyksin, ja toisaalta Mosambikin tasavallan alueella.

13 artikla

1. Tätä sopimusta sovelletaan kolmen vuoden ajan sen voimaantulosta alkaen; sitä voidaan jatkaa kolmen vuoden jaksoina, ellei jompikumpi sopimuspuolista sano sopimusta kirjallisesti irti vähintään kuusi kuukautta ennen alkuperäisen jakson tai jonkin lisäjakson päättymistä.

2. Jos jompikumpi sopimuspuolista sanoo irti tämän sopimuksen, se johtaa sopimuspuolten välisten neuvotteluiden aloittamiseen.

14 artikla

Pöytäkirja ja liite ovat erottamaton osa tätä sopimusta.

15 artikla

Tämä sopimus, joka on tehty kahtena englannin-, espanjan-, hollannin-, italian-, kreikan-, portugalin-, ranskan-, ruotsin-, saksan-, suomen- ja tanskankielisenä kappaleena kaikkien tekstien ollessa yhtä todistusvoimaisia, tulee voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen tätä tarkoitusta varten tarvittavien menettelyjen päätökseen saattamisesta.

PÖYTÄKIRJA Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisessä kalastussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta

1 artikla

Sopimuksen 3 artiklan mukaisesti myönnetyt kalastusmahdollisuudet kolmen vuoden ajaksi sopimuksen voimaantulosta vahvistetaan seuraavasti:

- katkarapua (gamba) avomerellä pohjasta pyytävät pakastustroolarit: enintään 1 000 tonnia vuodessa ja seuraavalla tavalla jakautuvat 535 tonnin sivusaaliit:

keisarihummeri: 100 tonnia

pääjalkaiset: 75 tonnia

kalat: 240 tonnia

langusti: 0 tonnia

taskurapu: 120 tonnia

enintään kymmenelle alukselle.

//

- nuottaa käyttävät tonnikalan pakastusalukset: // 35 alusta

- pintasiima-alukset: // 14 alusta.

2 artikla

1. Sopimuksen 5 artiklassa tarkoitetun, pöytäkirjan 1 artiklassa tarkoitettuja kalastusmahdollisuuksia vastaavan taloudellisen korvauksen määräksi vahvistetaan 4 090 000 euroa vuodessa.

Tonnikalan ja sen lähilajien kalastuksen perusteella maksettava taloudellinen korvaus on 600 000 euroa vuodessa; se kattaa Mosambikin vesiltä pyydetyn 8 000 tonnin saaliin tonnikalaa ja sen lähilajeja. Jos yhteisön alusten Mosambikin yksinomaisella talousvyöhykkeellä kalastamien tonnikalasaaliiden vuotuinen määrä ylittää kyseisen määrän, edellä tarkoitettua taloudellista korvausta lisätään vastaavasti 75 eurolla lisätonnia kohden. Yhteisön tonnikalan ja sen lähilajien kalastuksen perusteella maksaman taloudellisen korvauksen kokonaismäärän yläraja on kuitenkin 1 800 000 euroa vuodessa.

Mosambikin vesillä harjoitettavan avomeren katkaravun kalastuksen ja sen sivusaaliiden perusteella maksettava taloudellinen korvaus on 3 490 000 euroa vuodessa 1 artiklassa tarkoitettujen määrien osalta.

2. Taloudellinen korvaus on tarkoitettu tämän pöytäkirjan 3 artiklassa tarkoitettujen toimien rahoittamiseen.

3 artikla

1. Taloudellisen korvauksen määrästä rahoitetaan seuraavat toimet siten, että vuosittain käytetään 4 090 000 euroa seuraavan erittelyn mukaisesti:

a) 1 500 000 euroa merikalastuksen valvontaan;

b) 1 000 000 euroa instituutioiden kehittämiseen;

c) 1 000 000 euroa tutkimukseen;

d) 430 000 euroa koulutukseen;

e) 100 000 euroa laadunvalvontaan;

f) 60 000 euroa sekakomitean kokouksiin ja muihin kansainvälisiin kokouksiin osallistumiseen.

2. Edellä mainitut määrät ovat suuntaa antavia, ja Mosambikin tasavallan hallitus, jota edustavat kalatalousministeriö ja suunnittelu- ja valtiovarainministeriö, voi muuttaa niitä ilmoitettuaan siitä ensin Euroopan komissiolle.

3. Kalatalousministeriö päättää toimista ja niihin vuosittain käytettävistä määristä ja ilmoittaa niistä komissiolle.

4. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut määrät, d ja f alakohdassa mainittuja määriä lukuun ottamatta, asetetaan Mosambikin toimivaltaisten viranomaisten käyttöön ensimmäisenä vuonna pöytäkirjan tullessa voimaan ja seuraavina vuosina pöytäkirjan vuosipäivänä.

5. Nämä määrät maksetaan niiden käyttöä koskevan vahvistetun vuosittaisen ohjelman perusteella Mosambikin pankissa suunnittelu- ja valtiovarainministeriön nimellä avatulle valuuttatilille numero ...... ja sen vasta-arvo siirretään Fundo de Fomento Pesqueiron nimellä avatulle pankkitilille numero ...... Edellä d ja f alakohdassa mainitut määrät maksetaan sitä mukaa kuin kalatalousministeriö niitä pyytää Euroopan komissiolta määrättyjen toimien rahoittamiseksi.

4 artikla

Kalatalousministeriö toimittaa Euroopan komission Mosambikin lähetystölle kolmen kuukauden kuluessa pöytäkirjan vuosipäivästä yksityiskohtaisen vuosikertomusluonnoksen 3 artiklassa tarkoitettujen toimien täytäntöönpanosta ja saavutetuista tuloksista. Sopimuspuolet tutkivat ja hyväksyvät luonnoksen sekakomiteassa.

Euroopan komissio pidättää itsellään oikeuden pyytää kalatalousministeriöltä täydentäviä tietoja toteutettujen toimien tuloksista.

Sopimuspuolten kuultua toisiaan sekakomiteassa Euroopan komissio voi arvioida uudelleen maksuja toimien todellisen täytäntöönpanon perusteella. Tällöin Mosambik voi puolestaan arvioida uudelleen tämän pöytäkirjan perusteella myönnettyjä kalastusmahdollisuuksia.

5 artikla

Jos Euroopan komissio ei maksa 3 artiklassa määrättyä maksua, Mosambikin tasavalta voi keskeyttää tämän pöytäkirjan soveltamisen.

6 artikla

Tämä pöytäkirja tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2004 sen jälkeen kun sopimuspuolet ovat ilmoittaneet hyväksymismenettelyjensä päätökseen saattamisesta.

LIITE YHTEISÖN ALUSTEN MOSAMBIKIN VESIALUEILLA HARJOITTAMAN KALASTUKSEN EDELLYTYKSET

Tämän sopimuksen nojalla Mosambikin vesialueella kalastamaan oikeutettuihin yhteisön aluksiin sovelletaan Mosambikin voimassa olevaa lainsäädäntöä. Lisäksi sovelletaan seuraavia sääntöjä ja menettelyitä:

1. Tonnikalan ja sen lähilajien kalastusta harjoittavien alusten ja pohjasta kalastavien pakastustroolareiden lisenssien hakemiseen ja myöntämiseen sovellettavat muodollisuudet

Yhteisön alusten Mosambikin vesialueilla kalastamiseen oikeuttavien lisenssien hakemis- ja myöntämismenettely on seuraavanlainen:

a) Euroopan komissio esittää edustajansa ja Mosambikin lähetystönsä välityksellä Mosambikin kalastusviranomaisille aluskohtaisen hakemuksen varustajalta, joka aikoo harjoittaa kalastustoimintaa tämän sopimuksen ehtojen mukaisesti. Hakemukset on esitettävä vähintään 25 päivää ennen hakemuksessa tarkoitetun voimassaoloajan alkamista. Hakemukset on tehtävä Mosambikin tätä tarkoitusta varten toimittamilla lomakkeilla, joiden mallit ovat tonnikalan nuotta-alusten ja siima-alusten osalta lisäyksessä 1 ja pohjasta kalastavien pakastustroolareiden osalta lisäyksissä 1 ja 2. Niihin on liitettävä tosite siitä, että varustaja on maksanut ennakkomaksun.

b) Lisenssi myönnetään tietyn varustajan tietylle alukselle eikä sitä voida siirtää.

Ylivoimaisen esteen sattuessa ja Euroopan komission pyynnöstä aluksen lisenssi voidaan kuitenkin korvata toiselle, samanlaisin ominaisuuksin varustetulle alukselle myönnettävällä uudella lisenssillä. Edellisen aluksen varustajan on ensin palautettava kumottu lisenssi komission Mosambikin lähetystön välityksellä kalatalousministeriölle.

Uuteen lisenssiin merkitään:

- myöntämispäivä ja voimassaoloaika,

- tieto siitä, että uudella lisenssillä kumotaan ja korvataan edelliselle alukselle myönnetty lisenssi.

Tässä tapauksessa ei peritä uutta ennakkoa.

c) Mosambikin viranomaiset toimittavat lisenssit Euroopan komission Mosambikin lähetystölle.

2. Nuottaa käyttäviin tonnikala-aluksiin ja pintasiima-aluksiin sovellettavat määräykset

Tonnikala-alusten varustajilla on oltava Mosambikissa edustaja.

Kalastuslisenssit ovat voimassa vuoden, kunkin kalenterivuoden 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta. Uusiminen tehdään varustajan hakemuksesta, joka tämän on jätettävä vähintään 30 päivää ennen lisenssin voimassaoloajan päättymistä käyttäen kalastuslisenssin hakulomaketta (lisäys 1).

Lisenssi on säilytettävä jatkuvasti aluksella. Lisenssin alkuperäiskappaletta odotettaessa on mahdollista saada myönnetystä lisenssistä faksijäljennös, joka on tällöin säilytettävä aluksella.

Maksu on 25 euroa Mosambikin lainkäyttövaltaan kuuluvalla vesialueella pyydetyltä tonnilta tonnikalaa tai sen lähilajeja. Jos jokin yhteisön kalastusalus ylittää alukselle vahvistetun saaliin enimmäismäärän, sen on maksettava 25 euron maksu tonnilta.

Lisenssit myönnetään Fundo de Fomento pesqueirolle ennalta maksettavaa ennakkomaksua vastaan, joka on 3 000 euroa vuodessa tonnikalan nuotta-alukselta ja 1 500 euroa vuodessa pintasiima-alukselta. Ne vastaavat maksuja, jotka on maksettava Mosambikin yksinomaisella talousvyöhykkeellä pyydetystä 120 tonnin ja 60 tonnin saaliista tonnikalaa ja sen lähilajeja.

Mosambikin viranomaiset ilmoittavat ennen sopimuksen voimaantuloa kaikki tiedot maksujen suorittamisessa käytettävistä pankkitileistä.

3. Tonnikalan ja sen lähilajien kalastusta koskevat saalisilmoitukset ja kalastuksen perusteella maksettavien maksujen tilitys

Alusten, joilla on sopimuksen nojalla lupa kalastaa Mosambikin kalastusvyöhykkeellä, on toimitettava saalisilmoitukset kalatalousministeriölle sekä jäljennös ilmoituksesta Euroopan komission Mosambikin lähetystölle seuraavaa menettelyä noudattaen:

- tonnikalan ja sen lähilajien kalastusta harjoittavien alusten päälliköiden on täytettävä jokaiselta kalastusjaksolta Mosambikin kalastusvyöhykkeellä lomake (saalisilmoitus), jonka malli on lisäyksessä 3,

- lomake on lähetettävä kalatalousministeriölle 45 päivän kuluessa Mosambikin kalastusvyöhykkeellä harjoitetun kalastustoiminnan päättymisestä; se on täytettävä selkeästi ja siinä on oltava aluksen päällikön allekirjoitus,

- jokaisesta lisenssin saaneesta aluksesta on täytettävä lomake, vaikka se ei olisikaan harjoittanut kalastusta.

Jos näitä määräyksiä ei noudateta, kalatalousministeriöllä on oikeus keskeyttää määräyksiä rikkovan aluksen lisenssi siihen asti, kun vaaditut muodollisuudet on täytetty. Tällaisessa tapauksessa asiasta on tehtävä viipymättä ilmoitus Euroopan komission Mosambikin lähetystölle.

Euroopan komissio vahvistaa kunkin kalenterivuoden lopussa kalastusvuodelta suoritettavien maksujen lopullisen tilityksen kunkin varustajan laatimien ja pyyntitietojen vahvistamisesta vastaavien tieteellisten laitosten, kuten IRD:n (Institut de Recherche pour le Développement), IEO:n (Instituto Español de Oceanografia), IPIMAR:n (Instituto Português de Investigação Marítima) ja IIP:n (Instituto Nacional de Investigação Pesqueira) vahvistamien saalisilmoitusten perusteella. Tilitys toimitetaan samanaikaisesti tiedoksi kalatalousministeriölle ja varustajille.

Varustamoiden on suoritettava mahdolliset lisämaksut Mosambikin kalatalousministeriölle 30 päivän kuluessa siitä, kun ne ovat saaneet tiedon lopullisesta tilityksestä. Jos lopullisessa tilityksessä vahvistettu summa on kuitenkin pienempi kuin edellä tarkoitettu ennakko, erotusta ei palauteta laivanvarustajalle.

4. Pohjasta kalastaviin pakastustroolareihin sovellettavat määräykset

Pohjasta kalastavien pakastustroolareiden varustajilla on oltava Mosambikissa edustaja.

Kalastuslisenssit ovat voimassa vuoden, kunkin kalenterivuoden 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta. Uusiminen tehdään varustajan hakemuksesta, joka tämän on jätettävä vähintään 30 päivää ennen lisenssin voimassaoloajan päättymistä.

Lisenssi on säilytettävä jatkuvasti aluksella.

Kalastuslupamaksuksi vahvistetaan 600 euroa kiintiön kutakin tonnia kohti.

Lisenssit myönnetään kalatalousministeriölle ennalta maksettavaa maksua vastaan, joka on 600 euroa kiintiön kutakin tonnia kohti.

Terveystarkastuksissa noudatetaan Mosambikin lainsäädäntöä. Sitä varten yhteisön varustajien on täytettävä oheen liitetty lomake (lisäys 2) ja jätettävä kansainvälistä kauttakuljetusasiakirjaa koskeva kirjallinen hakemus.

Terveystarkastusmaksuksi (terveysviranomaisen hyväksyntä ja kansainvälisessä kauttakuljetuksessa tarvittava terveystodistus) vahvistetaan 1 550 euroa alukselta vuodessa.

Terveyslisenssi ja terveystodistus myönnetään, kun edellä tarkoitetut maksut on etukäteen maksettu kalatalousministeriölle.

Kalatalousministeriö ilmoittaa kaikki tiedot maksujen suorittamisessa käytettävistä pankkitileistä.

5. Pohjasta kalastavien pakastustroolareiden saaliita koskevat saalisilmoitukset

Troolareiden, joilla on tämän sopimuksen nojalla lupa kalastaa Mosambikin yksinomaisella talousvyöhykkeellä, on toimitettava kalatalousministeriölle Euroopan komission Mosambikin lähetystön välityksellä saaliita ja niitä vastaavaa pyyntiponnistusta koskevat tiedot. Käytettävä lomake on lisäyksissä 4 ja 5. Lisäyksessä 4 olevat ilmoitukset on jaoteltava 10 päivän jaksoihin ja annettava kunkin kuun yhdentenätoista, kahdentenakymmenentenäyhdentenä ja viimeisenä päivänä. Lisäyksessä 5 olevat ilmoitukset on annettava kuukausittain.

6. KALASTUKSEN VALVONTA, TERVEYSTARKASTUKSET JA NÄYTTEIDEN OTTAMINEN

6.1 Mosambikin yksinomaisella talousalueella kalastavien yhteisön alusten on sallittava yhteisön käytännön mukaisesti yleensä tarkkailijoiksi kutsuttavien kalastustarkastajien pääsy alukselle. Näillä on viran puolesta oikeus:

- nousta alukseen niin merellä kuin satamassakin,

- tarkastaa kalastuslisenssi, kalastuspäiväkirja, aluksella pidettävät saaliit ja pyydykset,

- tarkistaa kalastusta harjoittavien alusten sijainti,

- määrätä mikä tahansa alus pysähtymään ja toteuttaa tarkastuksen edellyttämät toimenpiteet,

- määrätä alus suuntaamaan lähimpään Mosambikin satamaan, jos on aihetta epäillä kalastustoimintaa koskevien sääntöjen vakavaa rikkomista.

6.2 Pohjasta kalastaviin pakastustroolareihin sovelletaan Mosambikin voimassa olevan lainsäädännön terveyssäännöksiä. Niiden on sallittava terveystarkastajien pääsy alukselle. Näillä on oikeus:

- nousta alukseen niin merellä kuin satamassakin,

- tarkastaa terveyslisenssit ja aluksen yleiset terveyttä koskevat olot,

- tarkastaa miehistön terveystodistukset,

- tarkastaa kaloja ja niiden varastointia koskevat hygieeniset ja terveydelliset seikat.

6.3 Yhteisön alusten on päästettävä alukselle tutkijat, joilla ei ole tarkastusvaltuuksia vaan joiden tehtävänä on kerätä Mosambikin kalavarojen hyödyntämisen seurantaan tarvittavia tietoja sekä ympäristöä koskevia tietoja. Tutkijoilla on muun muassa oikeus:

- ottaa biologisia näytteitä ja erityisesti mitata ja punnita saaliiksi saatuja kaloja,

- kerätä merentutkimukseen liittyviä tietoja (ilman ja veden lämpötila, suolapitoisuus, tuulet, virtauksen jne.),

- kerätä kalanäytteitä laboratoriotutkimuksia varten.

6.4 Jokaisen yhteisön aluksen, joka on ottanut vastaan tarkastajia tai näytteitä ottavia tutkijoita, on tarjottava näille vähintään aluksen päällystön nauttimaa tasoa vastaavat ateriat, majoitus ja terveydenhoito.

Kun tarkastaja tai näytteitä ottava tutkija jätetään alukselta muualla kuin satamassa, josta tämä tuli alukselle, varustaja on vastuussa hänen alukselletulosatamaan palaamisestaan aiheutuvista kustannuksista.

Jos tarkastaja tai näytteitä ottava tutkija ei saavu sovittuun paikkaan sovittuna aikana eikä sitä seuraavien 12 tunnin kuluessa, varustaja vapautuu velvollisuudesta ottaa kyseinen henkilö alukselle.

6.5 Edellä tarkoitettujen henkilöiden aluksella oleskelu ei saa kestää kauempaa kuin Mosambikin viranomaisten arvion mukaan on heidän tehtäviensä suorittamisen kannalta tarpeen.

7. Satelliittiseuranta

Sopimuksen nojalla kalastaviin yhteisön aluksiin sovelletaan satelliittiseurantaa (VMS) Mosambikin lainsäädännössä säädettyjen kalastusta koskevien sääntöjen ja yhteisön lainsäädännön mukaisesti noudattaen sopimuksen pöytäkirjassa määriteltäviä yksityiskohtaisia sääntöjä.

Jos epäillään rikkomista, Mosambikin viranomaiset voivat pyytää Euroopan komissiolta Mosambikin yksinomaisella talousalueella kalastavia yhteisön aluksia koskevia satelliittiseurantarekisteriin sisältyviä tietoja.

8. Radioyhteydet

Aluksen päällikön on ilmoitettava vähintään 16 tuntia etukäteen joko Maputon radioaseman, teleksin tai faksin välityksellä aikeestaan tuoda aluksensa Mosambikin kalastusvyöhykkeelle sekä annettava aluksella pidettyjä saaliita koskevat tiedot. Ilmoittaessaan aikeestaan poistua vyöhykkeeltä päällikön on myös ilmoitettava Mosambikin kalastusvyöhykkeellä saamiensa saaliiden määrä.

Radiotaajuus sekä teleksi- ja faksinumerot ilmoitetaan kalastuslisenssissä.

9. Kalastusvyöhykkeet

Tonnikala-alukset:

leveyspiirien 10º30' S ja 26º30' S välinen alue yli 12 meripeninkulman päässä rannikosta.

Troolarit:

leveyspiirien 10º30' S ja 26º30' S välinen alue yli 12 meripeninkulman päässä rannikosta ja yli 150 metrin syvyydessä.

10. Miehistön palkkaaminen

Pohjasta kalastavien pakastustroolareiden, jotka saavat kalastaa Mosambikin vesialueella kalastussopimuksen nojalla, on otettava 50 prosenttia miehistöstä mosambikilaisista merimiehistä, päällystöä lukuun ottamatta.

Varustajien on maksettava näiden merimiesten palkat ja heitä koskevat sosiaaliturvamaksut: henkivakuutus-, tapaturmavakuutus-, sairausvakuutus- ja sosiaaliturvakassamaksut.

11. Satamalaitteiden käyttö

Mosambikin satamaviranomaiset vahvistavat satamalaitteiden käyttöä koskevat edellytykset.

12. Jälleenlaivaus

Pohjasta kalastavia pakastustroolareita koskevista jälleenlaivauksista on ilmoitettava Mosambikin kalastusviranomaisille kaksi työpäivää etukäteen. Jälleenlaivauksen on tapahduttava Beiran tai Maputon satamassa Mosambikin kalastus- ja tulliviranomaisten läsnäollessa.

Jokaiselle pohjasta kalastavalle pakastustroolarille, joka aikoo poistua Mosambikin yksinomaiselta talousalueelta ja viedä saaliinsa mukanaan, on tehtävä saaliita koskeva tarkastus, sillä on oltava tuotteiden kauttakuljetukseen tarvittavat todistukset ja sille on tehtävä tullitarkastus Beiran tai Moputon satamassa. Tarkastuksiin pääsyä on haettava kaksi työpäivää etukäteen.

Jälleenlaivaustoimet, saaliiden tarkastukset tai tullitarkastukset Beiran tai Maputon satamassa eivät voi vaikuttaa kyseessä olevien saaliiden yhteisöalkuperään.

13. Palvelut

Mosambikin yksinomaisella talousalueella toimivien yhteisön varustajien on asetettava etusijalle Mosambikin tarjoamat palvelut (satamapalvelut, tavaroiden käsittely, polttoainetäydennykset, huolinta jne.).

14. Menettely aluksen pysäyttämisen yhteydessä

Mosambikin viranomaisten on annettava Euroopan komission Maputon lähetystölle kahden työpäivän kuluessa kirjallisesti tieto jokaisesta tämän kalastussopimuksen nojalla toimivan yhteisön kalastusaluksen pysäyttämisestä Mosambikin kalastusvyöhykkeellä ja selvitettävä pysäyttämiseen johtaneet olosuhteet ja syyt. Euroopan komission on vastaavasti ilmoitettava käynnistetyistä menettelyistä ja mahdollisesti päätetyistä hallinnollisista seuraamuksista.

15. Rikkomiset

Kaikista yhteisön kalastusaluksen Mosambikin lainsäädäntöä tai tämän pöytäkirjan määräyksiä vastaan tekemistä rikkomisista on ilmoitettava Euroopan komission Maputon lähetystölle sanotun kuitenkaan rajoittamatta asianomaisen lainsäädännön nojalla määräytyvien seuraamusten soveltamista.

LISÄYS 1

MOSAMBIKIN TASAVALTA

_____________

MAA- JA KALATALOUSMINISTERIÖ

KALASTUSOSASTO

KALASTUSLISENSSIHAKEMUS

HAKIJA TÄYTTÄÄ

YRITYKSEN NIMI

OSOITE

POSTILOKERO PUHELIN FAKSI

NIMI (1)

HENKILÖKORTIN NUMERO ANNETTU (PAIKKA)

VOIMASSA_____/_____/_____ SAAKKA ASUINPAIKKA

HAKEE KALASTUSLISENSSIÄ (2)

KALASTAAKSEEN

ALUEELLA KÄYTTÄEN TUKIKOHTANAAN SATAMAA

MAAKUNNASSA JA KÄYTTÄEN SEURAAVIA PYYDYKSIÄ:

PYYTÄÄKSEEN SAALIIKSI

ALUKSEN OMINAISUUDET (3) (4)

1. NIMI LIPPUVALTIO REKISTERINUMERO

2. REKISTERÖINTISATAMA RAKENNUSVUOSI TELAKKA / MAA

3. RUNKOTYYPPI (5) KYLKIEN VÄRI KANSIRAKENTEIDEN VÄRI

4. Mitat (metreinä): KOKONAISPITUUS ____ LEVEYS ____ SIVUKORKEUS ____ BRUTTOVETOISUUS ___ TONNIA

5. ELEKTRONISET LAITTEET (6): HF-RADIO _____ VHF-RADIO ____ LUOTAIN ____ SONAR ____ SATELLIITTINAVIGOINTILAITE ____ HYRRÄKOMPASSI TUTKA _______

6. KUTSUTUNNUS

7. PÄÄMOOTTORI: MERKKI TEHO HV

8. PYYDYKSET: VINSSIEN LUKUMÄÄRÄ KAPASITEETTI TONNIA

PUOMITROOLI (6) PERÄTROOLI (6) PYYDYSTEN LUKUMÄÄRÄ

9. KALOJEN SÄILYTYS (6) (7):

VALMIIT TUOTTEET: ______________________ _________________

VALMISTAMO: K/E

PAKASTAMINEN PAINEILMALLA: K/E KAPASITEETTI (tonnia päivässä) _______ LÄMPÖTILA (°C)_____

LEVYPAKASTIMELLA: K/E KAPASITEETTI (tonnia päivässä) ________ LÄMPÖTILA (°C)_____

KYLMÄHUONEESSA: K/E _________ LÄMPÖTILA (°C)_____

KYLMÄVARASTOINTI: RUUMA 1 - KAPASITEETTI (tonnia) ________ LÄMPÖTILA (°C)_____

RUUMA 2 - KAPASITEETTI (tonnia) ________ LÄMPÖTILA (°C)_____

RUUMA 3 - KAPASITEETTI (tonnia) ________ LÄMPÖTILA (°C)_____

JÄÄHDYTYS: JÄÄ: K/E KYLMÄLAATIKOT K/E KAPASITEETTI (tonnia) ________

ERISTETTY RUUMA K/E KAPASITEETTI (tonnia) ________

JÄÄHDYTETTY RUUMA K/E KAPASITEETTI (tonnia) ___ LÄMPÖTILA (°C)__

JÄÄHDYTETTY MERIVESI: K/E KAPASITEETTI (tonnia) ________ LÄMPÖTILA (°C)_____ ______

VARUSTEET ELÄVIEN LAJIEN SÄILYTTÄMISEKSI: K/E TÄSMENTÄKÄÄ

JUOMAVESI:___m³ SUOLANPOISTOLAITTEET: K/E SANITEETTITILAT: K/E LUKUMÄÄRÄ: ___

JALOSTUKSEN APUVÄLINEET: LAJITTELUKONEET: K/E VAA'AT: K/E

KALAMYLLYT: K/E KALANPESULAITTEET: K/E KALANKEITTIMET: K/E

MUUT:

_________________(paikka) ____________ (päiväys)

HAKIJAN ALLEKIRJOITUS

___________________________________

KALASTUSLISENSSIN MYÖNTÄJÄ TÄYTTÄÄ

KALASTUSLISENSSI MYÖNNETÄÄN _______/______/______

MYÖNNETYN KALASTUSLISENSSIN NUMERO ______________ VOIMASSA _________ SAAKKA

ERITYISVAATIMUKSET

_________________(paikka) ____________ (päiväys)

ALLEKIRJOITUS

ALAVIITTEET:

(1) Yrityksen edustajan nimi (johtaja, toimitusjohtaja jne.).

(2) Ilmoittakaa kalastustyyppi: teollinen, puoliteollinen, sivutoiminen.

(3) Liittäkää mukaan kolme valokuvaa, joissa näkyy aluksen kylki (merkintöjen on oltava luettavissa).

(4) Saantokirjan mukaisesti.

(5) Ilmoittakaa materiaali: teräs, puu tai lujitemuovi.

(6) Merkitkää rastilla soveltuvat vaihtoehdot.

(7) Liittäkää mukaan jalostustoiminnan kulkua kuvaava kaavio.

LISÄYS 2

MOSAMBIKIN TASAVALTA

KALATALOUSMINISTERIÖ

KALASTUKSENVALVONTAVIRASTO

TERVEYSVIRANOMAISEN HYVÄKSYNTÄÄ koskeva hakemus

ALUKSELLE (1)_______________________

Arvoisa

Allekirjoittanut (omistaja/toimitusjohtaja) henkilökortin numero

myönnetty (paikka) päivämäärä _____/____/_____, haen terveysviranomaisen hyväksyntää seuraavassa kuvatulle alukselle ja vakuutan, että tässä annetut tiedot pitävät paikkansa.

YRITYKSEN NIMI: REKISTERINUMERO:

Osoite Postilokero:

Puhelin: Faksi: Sähköposti:

ALUKSEN NIMI: Aluksen rekisterinumero: .

Hakemuksen perusteena oleva jalostustoiminta koskee seuraavien LUOKKIEN KALASTUSTUOTTEITA (2):

JOTKA ON TARKOITETTU SEURAAVILLE MARKKINOILLE (3): ____________________ ____________________

HAKEMUKSEN KIRJAAMISNUMERO: /

Yrityksen edustaja Vastaanottaja: _____________________

__________________ ___/___/___ SPAP (Serviço Provincial de Administração Pesqueira): ____ __/__/__

Huom.: Hakemuksen kääntöpuolella luetellaan hakemuksen liitteeksi vaadittavat asiakirjat.

1) Ilmoittakaa aluksen tyyppi:

- kalastusalus,

- kalastukseen liittyviin tehtäviin tarkoitettu alus,

- tehdasalus (joka huolehtii tuotteen jalostuksesta ja pakkaamisesta),

- pakastusalus tai tehdasalus, joka huolehtii jalostuksesta paikalla (kalastustuotteiden tarkastuksista ja laadunvarmistuksesta annetun RIGQ-asetuksen 40 artiklan 2 kohta).

2) Ilmoittakaa tarkoitettujen tuotteiden luokat:

- LUOKKA I: simpukat, elävät, tuoreet tai jäädytetyt,

- LUOKKA II: pastöroidut, keitetyt tai esikypsennetyt, kuumasavustetut, paneeratut sekä hapatetut kalastustuotteet, jäädytetyt ja jäädyttämättömät, jotka voidaan nauttia sellaisenaan ilman lisäkypsennystä,

- III LUOKKA: säilykkeet ja tuotteet, jotka on steriloitu ennen niiden kaupanpitämistä ilmatiiviisti suljetuissa astioissa,

- IV LUOKKA: suolatut ja kuivatut kalastustuotteet,

- V LUOKKA: jäädytetyt tuotteet,

- VI LUOKKA: elävät äyriäiset ja kalat.

3) Ilmoittakaa tuotteiden kohdemarkkinat:

- kotimaan markkinat,

- Euroopan unioni

- muut maat.

ALUKSELLE ANNETTAVAN TERVEYSVIRANOMAISEN HYVÄKSYNNÄN SAAMISEN EDELLYTYKSET

Terveysviranomaisen hyväksynnän antaminen alukselle kalastustuotteiden käsittelyä, jalostusta, varastointia ja kuljetusta varten kuuluu kalatalousministeriön toimivaltaan ja edellyttää seuraavaa menettelyä:

1. Tämä kalatalousministerille osoitettava terveysviranomaisen hyväksymistä koskeva hakemus on jätettävä sen maakunnan kalatalousviranomaisille, jossa aluksen kotisatama sijaitsee. Siitä on käytävä ilmi hakijan täydelliset henkilötiedot ja hankkeen kokonaistavoite.

2. Hakemuksen liitteenä on oltava lisäksi seuraavat asiakirjat ja tiedot:

2.1 Kalastusalukset ja kalastukseen liittyviä tehtäviä hoitavat alukset:

* lääkärintodistukset kaikista miehistön jäsenistä ja jäljennös uloste- ja virtsanäyteanalyyseistä sekä tuberkuloosin, salmonellan ja Vibrio cholerae -bakteerin havaitsemiseksi tehtyjen testien tai kalastustarkastusviraston toimivaltaisen terveysviranomaisen määräämän minkä tahansa testin tuloksista

* desinfiointitodistus (hyväksytyn viranomaisen antama)

* pohjapiirroksessa esitetty rottien hävittämissuunnitelma, käytettävä tuote ja aikataulu

* kuvaus hyvistä tuotantotavoista (ks. yksityiskohtaiset tiedot oheisesta lomakkeesta Fr 16/IP)

* laitteistoihin, varusteisiin ja henkilöihin sovellettavat hygieniasäännöt (ks. yksityiskohtaiset tiedot oheisesta lomakkeesta Fr 17/IP)

2.2 Pakastusalusten ja tehdasalusten osalta on mukaan liitettävä seuraavat asiakirjat ja tiedot:

* tuotteiden kulkua kuvaava kaavio

* aluksen pohjapiirustus

* tuotteiden kulkua kuvaava kaavio aluksen pohjapiirustukseen suhteutettuna

* kuvaus hyvistä tuotantotavoista (ks. yksityiskohtaiset tiedot oheisesta lomakkeesta Fr 16/IP)

* laadunvalvonta- ja laatutakuujärjestelmä (ks. yksityiskohtaiset tiedot oheisesta lomakkeesta Fr 16/IP)

* käytettävän pakkauksen ja etiketin tyyppi

* tuotantokoodi

* henkilökunnan määrä, koulutus ja ammattikokemus

* kuvaus jätehuollon järjestämisestä

* kuvaus juomaveden tai juomakelpoiseksi puhdistettavissa olevan veden tai puhtaan meriveden hankintajärjestelmästä sisältäen tiedot varastointiastioista, käsittelyjärjestelmistä ja arvioidusta kulutuksesta

2.3 Paikalla jalostuksen tekevien pakastusalusten ja tehdasalusten osalta mukaan on lisäksi liitettävä:

* kuvaus jätevesihuollon järjestämisestä

* kuvaus henkilöstön aluksellepääsyn valvontajärjestelyistä.............

HUOM.:

Kalastustuotteiden tarkastuksista ja laadunvarmistuksesta annetun asetuksen (RIGQ) 41 artiklan 5 kohdan mukaisesti terveysviranomaisen hyväksynnän antamiselle asetettu määräaika on 30 päivää.

Hakemuksen on syytä olla täydellinen, sillä epätäydellisten hakemusten palauttamiseen kuluva aika ei sisälly edellä mainittuun määräaikaan.

Huolehtikaa siitä, että alus on pyytämänänne tarkastusajankohtana lähtövalmis ja siisti ja että kaikki asiakirjat ovat määräysten mukaiset. Tarkastusta on pyydettävä mieluiten 7 (seitsemän) työpäivää ennen toivomaanne terveysviranomaisen hyväksynnän antamispäivää.

Säännönmukaiseen kalastuksenvalvontaohjelmaan sisältyy myös muita vuoden mittaan tehtäviä alusten tarkastuksia.

>TAULUKON PAIKKA>

"HACCP"

Vaarojen ennaltaehkäisyjärjestelmä, joka auttaa vähentämään riskejä tarkastus-/valvonta-/omavalvontamenetelmiä, hyväksyttävyysrajoja ja korjaavia toimenpiteitä käyttäen. Näitä vastaavat menettelyt on kuvattava kirjallisesti seuraavat seikat mainiten:

HACCP-järjestelmän laatija: ____________________________ Akateeminen koulutus: ___________________

Elintarvikealan kokemus vuosina: ____________________ Kuuluu yrityksen henkilöstöön (kyllä/ei): _____

Yrityksellä, joka haluaa viedä kalastustuotteita, on oltava laadunvalvontaa koskeva HACCP-järjestelmä, joka muodostuu tuotetyyppikohtaisesta omavalvontajärjestelmästä, joka sisältää seuraavat osat:

1) tuotantoyksikön hallintokaavio, joka sisältää kuvauksen vastuualueista;

2) tuotteiden yksilöinti ja kuvaus:

a) koostumus (laji ja kemiallinen koostumus), paino (ja sovellettavat vaihtelurajat), luokittelujärjestelmä (numero ja koko tai paino);

b) säilytysmenettely (tuore, jäädytetty, suolattu jne.);

c) jalostusmenettely (kuvaus hyvistä tuotantotavoista);

d) pakkaus- ja merkintä- tai etiketöinti- sekä koodausjärjestelmä (kolmena kappaleena sekä käytettyjen leimojen tai tarrojen kopiot liitteeksi);

e) raaka-aineiden ja tuotteiden varastointia ja tuotteiden jakelua koskevat edellytykset;

f) säilytyksen kesto;

g) käyttöohjeet (valmistusohje);

h) säilytysohjeet kuluttajalle;

i) juomaveden laadun valvonta.

3) Tuotteen määränpään yksilöinti (kohderyhmä, kohdemarkkinat, etiketin sanamuoto).

4) Tuotantokaavio ja pohjapiirustukseen kuvattu toimintakaavio.

5) Kaikkien potentiaalisten vaarojen (mikrobiologiset, fyysiset ja kemialliset) kartoitus ja jalostusketjun eri vaiheiden riskien todennäköisyys (kaavio jalostusprosessista). Suunnitelma kaikista ennalta ehkäisevistä toimista, joilla voidaan välttää tai vähentää todettujen vaaratekijöiden seurauksia.

6) Valvottavien kriittisten kohtien ja muiden kriittisten kohtien määrittäminen

7) Jokaisen valvontaa edellyttävän kriittisen kohdan kriittisten rajojen vahvistaminen (esimerkiksi kesto, taso, lämpötila jne.).

8) Seurantajärjestelmän (valvontajärjestelmän) käyttöön ottaminen jokaista valvontaa edellyttävää kriittistä kohtaa varten (mitä, missä, milloin, kuka, miten).

9) Korjaustoimenpiteiden suunnitteleminen niitä tapauksia varten, joissa vaaraa ei ole voitu välttää.

10) Hyväksytyn laitoksen suorittama vuosittainen laitteiden (lämpömittarit vaa'at jne.) kalibrointi, jota koskeva todiste on arkistoitava, jotta se voidaan esittää kalastustarkastusten yhteydessä. Tuotantoyksiköllä on oltava omat 1 kilogramman ja 100 gramman mallimitat, jotta se voi suorittaa itse vaakojensa ja rekistereidensä tarkistukset. Samoin sillä on oltava tarkkuuslämpömittari.

11) Tarkistusmenettelyiden luominen (vastuut, määräajat, lomakkeet, hyväksyttävyyskriteerit).

12) Dokumentointirekistereiden luominen (yksinkertaisiin lomakkeisiin perustuvat hygieniasääntöjen, hyvien tuotantotapojen ja HACCP:n rekisteröinti- ja tehokkuudenvalvontajärjestelmät). Esimerkiksi lämpötilan valvonta on toteutettava kylmähuoneissa ja kylmävarastoissa automaattisten lämpötilapiirtureiden avulla. Näin ollen:

- laitosten käytössä on oltava lämpömittari jalostusketjun kaikissa vaiheissa. Niiden on kirjattava raaka-aineen kaikkien erien lämpötila ja aistinvarainen laatu, varsinkin jos on kyse pienimuotoisen kalastuksen tuotteista. Niiden on myös kirjattava jalostusvaiheessa olevan tuotteen lämpötila vähintään kerran viikossa, aina samana päivänä; kirjaajana on käytettävä samaa henkilöä, ja se on tehtävä eri tuotantovaiheissa (esimerkiksi pesu, lajittelu, punnitus jäädytyksen jälkeen). Laitosten on myös kirjattava vastaanotto-, jalostus- ja pakkaamotilojen lämpötila työpäivän puolivälissä. Se on tehtävä aina samaan aikaan, ja kirjaajana on mieluiten käytettävä samaa henkilöä. Jäädytyslämpötila ja kylmävarastojen lämpötila on kirjattava päivittäin;

- aluksilla on oltava tarkkuuslämpömittari, ja niiden on kirjattava ruumien lämpötila lastia purettaessa. Niiden on myös kirjattava ruumien lämpötila kerran viikossa ja jäädytyshuoneiden lämpötila kerran päivässä koko kalastusmatkan ajan. Mittaaminen on tehtävä päivän kuumimpaan aikaan ja aina samaa henkilöä käyttäen.

Huom.: HACCP-järjestelmän soveltaminen perustuu hygieniasääntöihin.

"PERINTEINEN MENETELMÄ"

- Sovelletaan edellä olevaa 1, 2, 3 ja 4 kohtaa.

- Raaka-aineen ja valmiin tuotteen laadun valvontamenetelmä (esimerkiksi lämpötila, aistinvarainen, kemiallinen ja mikrobiologinen laatu).

HYVÄT TUOTANTOTAVAT

- Jalostukseen valitun raaka-aineen tyyppi ja laatu. Laadunvalvonnassa sovellettavat kriteerit esimerkiksi RAAKA-AINEEN, JALOSTETTAVANA OLEVAN TUOTTEEN ja VALMIIDEN TUOTTEIDEN osalta.

Laitosten osalta

* Jos raaka-aine on peräisin ensisijaisesti pienimuotoisesta tai puoliteollisesta kalastuksesta ja sitä säilytetään jäitettynä, se on analysoitava.

* laitoksen laadunvalvojan on analysoitava se päivittäin aistinvaraisten testien avulla;

* sille on tehtävä vähintään neljän kuukauden välein fysikaalis-kemiallinen ja mikrobiologinen näytteisiin perustuva analyysi laboratoriossa.

Huom.: ennen laboratoriotutkimusta on kutsuttava kalastustarkastusviraston edustaja paikalle valvomaan näytteenottoa (noin viisi raaka-ainenäytettä) ja sen sujumista asianmukaisia sääntöjä noudattaen.

* Myös jalostettavana oleva tuote ja valmis tuote on analysoitava neljän kuukauden välein (viisi näytettä kummastakin).

Alusten osalta

* Alukselle otettujen laadunvalvojien on otettava kuuden kuukauden välein vähintään viisi näytettä kustakin tuotetyypistä (raaka-aineesta, jalostettavana olevasta tuotteesta ja valmiista tuotteesta). Kokonaismäärältään noin 1 000 gramman näytteet on pantava puhtaisiin muovipusseihin. Epäselvissä tapauksissa on käännyttävä kalastustarkastusviraston puoleen.

Muita tietoja:

* Kaikille tuotantolaitoksista saataville tuotteille on lisäksi tehtävä raskasmetallianalyysit (näytteet kerran vuodessa).

* Kun jalostaminen koskee tonnikalaa, haita tai niiden lähilajeja, niistä on otettava näytteet vähintään kahdesti vuodessa raskasmetallien ja histamiinin tutkimista varten.

* Näytteiden merkitseminen: näytteiden keruussa käytettävien muovipussien ulkopinnalle on merkittävä pysyvällä musteella päivämäärä ja aluksen nimi sekä tieto siitä, onko kyseessä raaka-aine, jalostettavana oleva tuote vaiko valmis tuote.

- Jalostusmenetelmä (täydellinen kuvaus tuotantomenettelystä raaka-aineista valmiisiin tuotteisiin asti unohtamatta infrastruktuureita, laitteistoja, välineitä jne.). Esimerkiksi hygienia- ja saniteettiolojen osalta INFRASTRUKTUURIT kuvataan siten, että keskeisessä osassa on tuotantotilojen lähialueiden puhdistaminen, saniteettitilojen kunto, juomavesihuollon järjestäminen ja juomaveden määrä, viemärijärjestelmien valvonta sekä muut RIGQ-asetuksessa säädetyt aluksia (39, 40 ja 41 artikla), maissa sijaitsevia laitoksia (28, 29, 30, 31 ja 38 artikla), kalasatamia ja kylmävarastoja (38, 42 ja 43) sekä kuljetusvälineitä (44 artikla) koskevat asiat.

- Käytetyt ainekset (nimitys, määrä, käyttövaihe).

HUOM.: TILASTOLLISTEN MENETELMIEN SOVELTAMINEN

Omavalvontajärjestelmän tulosten analysoinnissa on syytä käyttää tilastollisia menetelmiä (graafisia kuvaajia, histogrammeja, keskiarvoja, keskihajontoja jne.).

>TAULUKON PAIKKA>

LUETTELO TOIMITETTAVISTA TIEDOISTA

Kalastustuotteita jalostavia tai käsitteleviä aluksia ja maissa sijaitsevia laitoksia koskevat hygieniasäännöt on laadittava kirjallisina, ja niissä on oltava seuraavat tiedot:

Hygieniasääntöjen laatija (nimi): _____________ Akateeminen koulutus: ___________________

Elintarvikealan kokemus vuosina: ____________________ Kuuluu yrityksen henkilöstöön (kyllä/ei): _____

LAITOSTEN HYGIENIA

* Puhdistettavat alueet (vastaanottotilat, jalostustilat, saniteettitilat, ruokailutilat, keittiö, yöpymistilat, lukittavat siivous- ja desinfiointivälinevarastot, pakkausten säilytystilat, kylmähuoneet jne.).

* Puhtaina pidettävät varusteet ja astiat.

* Puhdistus- ja desinfiointimenetelmä ja -taajuus (miten, kuka, kuinka usein, mitä tuotteita ja välineitä käyttäen).

* Kemialliset tuotteet (esimerkiksi: puhdistusaineiden ja desinfiointiaineiden nimi/nimitys, natriummetabisulfiitti jne.), käytetty väkevyys, terveysministeriön hyväksyntä.

* Jätehuoltoon ja jyrsijöiden, hyönteisten sekä muiden tuhoeläinten systemaattiseen hävittämiseen liittyvät erityistoimet, kaasutusjärjestelmä (sovellettava neljän tai kuuden kuukauden välein, todisteet säilytettävä), järjestelyt kotieläinten pääsyn estämiseksi.

* Tuotantoyksikön pohjapiirroksessa esitetty kaavio rotanmyrkkyjen sijoittamisesta, käytettävä tuote ja käyttöaikataulu.

* Vesihuolto:

- alkuperä (verkko, suolanpoistolaitos, meri),

- säiliöt (varastoitu määrä ja pesujärjestelmä, joka on tarkistettava maissa sijaitsevien laitosten osalta kuuden kuukauden välein ja alusten osalta ennen kunkin kalastusmatkan alkua),

- veden paine (painovoimalla tai pumpulla),

- klooraus (käytetyt tasot: jalostuksessa 2 ppm, käsienpesuun 2-5 ppm, välineistön ja tilojen pesuun 50-150 ppm; oltava kloorimittari ja tarkastus laitoksissa on tehtävä päivittäin),

- veden laadun laboratoriotutkimus: tehtävä numeroiduista ja pohjapiirrokseen merkityistä hanoista otetuista näytteistä laitoksissa joka toinen kuukausi ja tehdasaluksissa joka neljäs kalastusmatka,

- jalostuskäyttöön varattu määrä, saniteettikäyttö jne. suhteutettuna miehistön ja kalastusmatkan päivien lukumäärään (laitosten osalta noin 5 000 litraa plus 50 litraa henkeä kohti), alusten osalta noin 250 litraa / päivä / 10 henkeä kohti yhden päivän matkoilla ja noin 1 000 litraa / päivä / 20 henkeä useamman päivän matkoilla.

* Jään saanti/tuotanto (määrä, veden alkuperä, jään tyyppi ja juomakelpoisuuden valvontajärjestely laitosten osalta neljän kuukauden ja alusten osalta kuuden kuukauden välein tehtäviä laboratoriotutkimuksia käyttäen).

HENKILÖKOHTAINEN HYGIENIA

* Yleinen terveystilanne (arkistoitava lääkärintodistukset seulontatutkimusten tuloksista, jotka koskevat loisten esiintymistä ulosteissa, tuberkuloosin esiintymistä ysköksissä tai keuhkokuvissa, virtsanäytteitä, salmonellan tai Vibrio cholerae -bakteerin esiintymistä tai muita mahdollisesti määrättäviä analyysejä; tarkkailtava vammoja ja kirjattava sairaustapaukset ja sellaiset oireet kuin ripuli sekä mainittava toteutetut toimenpiteet).

Työasu (esimerkiksi työtakki, saappaat, käsineet, huppu, haalarit); tiedot miehistön lukumäärästä, työasujen pesusta ja esimerkiksi aluksella käytetyistä lakanoista, vuosittaisten tarkastusten aikataulu, henkilökohtaisten vaatteiden ja jalkineiden vaihtaminen työasuun. Seuraavia työasuja suositellaan:

Laitosten osalta

Työasu nro 1 - naisilla yksinkertainen mekko tai suojapuku ja miehillä suojapuku (joka puetaan suihkun jälkeen ja joka korvaa kotoa tullessa päällä olleet henkilökohtaiset vaatteet), helposti pestävät tossut, jos työntekijän on käveltävä pukuhuoneesta tehtaan ovelle.

Työasu nro 2 - naisilla ja miehillä vaalea työtakki (joka puetaan asun nro 1 päälle puhtaalle alueelle tultaessa), muovisaappaat ja sukat (sukat ovat välttämättömät kosteuden aiheuttamien jalkavammojen välttämiseksi ja hienhajun estämiseksi).

Työasu nro 3 - mahdollisesti muovinen esiliina työasun likaantumisen estämiseksi, suojapäähine jne.

Alusten osalta

Aluksen kannella pidettävien asujen on oltava yksinkertaisia. Kyseeseen voi tulla kestävästä kankaasta valmistetut housut ja paita, jossa ei ole ompeleita, jalassa tossut.

* Peseytyminen (esim. aluksella mukana olevan veden määrä ja laatu, saippua ja pyyhkeet), peseytymistä, käsien desinfiointia ja kuivaamista koskevat säännöt.

* Henkilökohtaista siisteyttä (henkilökohtaisen hygienian tarkastusmenettely, asujen siisteys), kynsien, hiusten ja parran siisteyden tarkastamista (kahden viikon välein toteutettava valvontamenettely), haavoja ja/tai vammoja sekä sairauksia (menettely sairaustapauksissa) jne. koskevat säännöt.

* Käyttäytymistä työssä koskevat säännöt (esim. tupakointi, syljeskely, purukumin pureskelu, syöminen, aivastelu, yskiminen), sääntöjä koskeva asiakirja (kyltit).

* Korujen yms. pitämistä koskevat säännöt (korut, renkaat, kellot jne.).

* Sitä vuotta, jona terveystarkastus tehdään, koskevan koulutusohjelman esittäminen (ohjelmaan liittyvät asiakirjat ja ohjelman toteutussuunnitelma).

YLEISTÄ

* Erityistehtävien vastuuhenkilöt (siivouksesta ja desinfioinnista sekä valvonnasta vastaavan henkilön nimi tai asema).

* Hygieniasääntöjen soveltamisen valvontaa koskeva järjestely (kuka, koska, miten, valvontamenettelyt ja hyväksyttävyysrajat). Esimerkkinä voidaan mainita saastumistason arviointi pyyhkäisynäytetekniikkaa käyttäen (viralliset laboratoriot tekevät); se vaatii kalastustarkastusviraston edustajan läsnäoloa, ja se on tehtävä:

* kuuden kuukauden välein maissa olevien laitosten osalta;

* vähintään kerran vuodessa alusten osalta, niiden saavuttua.

Jos saastumista havaitaan, hygieniasääntöjen, hyvien tuotantotapojen ja HACCP:n soveltamista on arvioitava uudelleen.

Näytteet kerätään seuraavasti:

1. Laitosten osalta

- Seuraavien vaiheiden aikana: a) jalostus; b) puhdistusaineella pesun jälkeen (pesu puhdistusaineella ja huuhtominen vedellä) ja c) desinfiointiaineen käytön jälkeen (kyseessä olevan tilan tai laitteiston käsittely desinfiointiaineella, pesu ja kuivaus) ja

- seuraavista kohteista: kahden työntekijän kädet, kaksi kohtaa saniteettitiloista, yksi työpöydältä, yksi vaa'alta, yksi työveitsestä ja yksi muovilaatikosta.

2. Alusten osalta

- Seuraavien vaiheiden aikana: a) aluksen saavuttua, ennen puhdistusta; b) puhdistusaineella pesun jälkeen (pesu puhdistusaineella ja huuhtominen vedellä) ja c) desinfiointiaineen käytön jälkeen (kyseessä olevan tilan tai laitteiston käsittely desinfiointiaineella, pesu ja kuivaus) ja

- seuraavista kohteista: yksi saniteettitiloista, yksi työpöydältä, yksi vaa'alta, yksi työveitsestä, yksi keittiöstä ja yksi muovilaatikosta.

Ilman puhtauden tutkimiseen voidaan käyttää petrimaljaa, jonka annetaan olla avonaisena 30 minuuttia.

Lisäys 3

TONNIKALAN NUOTTA-ALUSTEN SAALISILMOITUSLOMAKE

Täyttäkää rivi jokaista nuotanvetoa kohti riippumatta siitä, onko saalista saatu. Merkitkää rastilla oikea vaihtoehto sarakkeissa VIHJETEKIJÄT ja NUOTANVETO.

>TAULUKON PAIKKA>

Lisäys 4

>TAULUKON PAIKKA>

Allekirjoitus ja yrityksen leima

// Päivämäärä ......../..................../.........

Päivä Kuukausi Vuosi

SELITYS: F/Ac. = muut saalislajit CPT = saatu saalis JDP = kalastuspäivien lukumäärä

Lisäys 5

MOSAMBIKIN TASAVALTA

KALATALOUSMINISTERIÖ

KANSALLINEN KALANTUTKIMUSLAITOS

PÄIVITTÄINEN SAALISLUETTELO - TEOLLINEN KALASTUS - KATKARAPU (GAMBA)

>TAULUKON PAIKKA>

SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS

Politiikan ala(t): Kalastuspolitiikan ulkoiset osat

Toimet: Kansainväliset kalastussopimukset

Toimenpiteen nimi:

Uusi kalastussopimus Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välillä

1. BUDJETTIKOHTA/-KOHDAT

B78000: Kansainväliset kalastussopimukset

2. NUMEROTIEDOT

2.1 Toimenpiteen kokonaismäärärahat (B osa):

4 090 000-5 290 000 [4] euroa vuodessa maksusitoumusmäärärahoina

[4] Tonnikalan ja sen lähilajien kalastuksen perusteella maksettavan taloudellisen korvauksen kokonaismäärä on 600 000 euroa, ja se kattaa 800 tonnia tonnikalaa ja sen lähilajeja. Jos vuosittaisten saaliiden määrä ylittää tämän määrän, taloudellista korvausta korotetaan suhteessa saalismäärään 75 eurolla tonnilta, ei kuitenkaan yli 1 800 000 euroa vuodessa tonnikalan ja sen lähilajien osalta.

2.2 Toimenpiteen soveltamisaika:

Sopimus on tehty aluksi kolmen vuoden ajaksi, ja se uusitaan ilman eri toimenpiteitä, ellei jompikumpi sopimuspuoli sano sitä irti.

Pöytäkirja, joka sisältää kalastusmahdollisuuksia ja taloudellista korvausta koskevat määräykset, on tehty kolmen vuoden ajaksi sen voimaantulosta (1.1.2004-31.12.2006).

2.3 Monivuotinen kokonaismenoarvio:

vähintään: 12 428 000 EUR

enintään: 16 028 000 EUR

a) Maksusitoumusmäärärahojen (MSM)/maksumäärärahojen (MM) aikataulu (rahoitustuki) (vrt. kohta 6.1.1)

milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

>TAULUKON PAIKKA>

b) Tekninen ja hallinnollinen apu ja tukimenot (ks. 6.1.2 kohta)

>TAULUKON PAIKKA>

>TAULUKON PAIKKA>

c) Henkilöstö- ja muiden hallintomenojen kokonaisvaikutus rahoitukseen (vrt.7.2 ja 7.3 kohta)

>TAULUKON PAIKKA>

>TAULUKON PAIKKA>

2.4 Yhteensopivuus ohjelmasuunnitelman ja rahoitusnäkymien kanssa

X Ehdotus on tehdyn ohjelmasuunnitelman mukainen

* Ehdotus edellyttää rahoitusnäkymien kyseisen otsakkeen ohjelmasuunnitelman muuttamista

* ja tämä voi edellyttää toimielinten sopimuksen määräysten soveltamista.

2.5 Vaikutukset tuloihin:

X Ei vaikuta tuloihin (kyseessä ovat toimenpiteen toteuttamiseen liittyvät tekniset näkökohdat).

TAI

* Vaikutukset tuloihin ovat seuraavat:

Huomautus: Tuloihin kohdistuvan vaikutuksen laskutapaa koskevat täsmennykset ja huomautukset on liitettävä tähän rahoitusselvitykseen erillisellä lehdellä.

milj. euroa (yhden desimaalin tarkkuudella)

>TAULUKON PAIKKA>

(Kaikki asianomaiset budjettikohdat ilmoitetaan ja taulukkoon lisätään tarvittaessa rivejä, jos toimenpide kohdistuu useampaan budjettikohtaan.)

3. BUDJETTITIEDOT

>TAULUKON PAIKKA>

4. OIKEUSPERUSTA

Perustamissopimuksen 37 artikla yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ja 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa.

5. KUVAUS JA PERUSTELUT

5.1 Yhteisön toiminnan tarve

Neuvoston määrittelemissä AKT-maiden kalastussopimusten neuvotteluja koskevissa suuntaviivoissa täsmennetään, että on otettava huomioon, että on yhteisön edun mukaista ylläpitää ja solmia kalastussuhteita kyseisten maiden kanssa.

EY:lle on myös merkittävää poliittista hyötyä tällaisen sopimuksen tekemisestä, ja lisäksi sen geostrategiset vaikutukset ovat huomattavia.

5.1.1 Tavoitteet

Mosambik irtisanoi vuonna 1993 aiemman, vuonna 1988 voimaan tulleen EY:n ja Mosambikin välisen sopimuksen, koska se halusi neuvotella uuden sopimuksen, joka auttaisi sitä paremmin kehittämään kalatalousalaansa.

Ministerineuvosto antoi toukokuussa 1996 komissiolle tehtäväksi neuvotella Mosambikin kanssa uuden kahdenvälisen sopimuksen. EY:n ja Mosambikin neuvottelijat saivat neuvottelut päätökseen ja parafoivat sopimuksen 21. lokakuuta 2002 Maputossa.

Sopimus tulee voimaan kolmen vuoden ajaksi sen jälkeen kun sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen hyväksymismenettelyiden päätökseen saattamisesta. Sopimus uusitaan ilman eri toimenpiteitä, ellei jompikumpi sopimuspuoli sano sitä nimenomaisesti irti. Pöytäkirja ja tekninen liite, jotka ovat erottamaton osa sopimusta, tulevat voimaan 1. päivänä tammikuuta 2004. Sopimuksen pöytäkirja, jossa vahvistetaan kalastusmahdollisuudet ja taloudellinen korvaus, on tehty aluksi kolmeksi vuodeksi.

Uudella sopimuksella pyritään saamaan yhteisön kalastusaluksille katkaravunkalastus mahdollisuuksia (avomeren katkarapu) sekä kalastusoikeuksia nuottaa käyttäville tonnikalan pakastusaluksille ja pintasiima-aluksille Mosambikin kalastusvyöhykkeellä. EY:n laivanvarustajille se merkitsee uusien kalastusmahdollisuuksien avautumista Mosambikin vesillä ja pääsyä strategisesti tärkeälle alueelle osana Intian valtameren tonnikala-aluksia koskevaa sopimusverkostoa.

5.1.2 Ennakkoarviointiin liittyvät toimenpiteet

Yhteisön laivanvarustajia eniten kiinnostaneet luonnonvarat olivat katkaravut, pohjakalalajit ja tonnikala.

Mosambikin laivaston laajasti hyödyntämän (erityisesti Sofalanmatalikolla ja Maputonlahdella) pintavesien katkaravun samoin kuin pohjakalalajien osalta Mosambik teki ehdottoman selväksi heti neuvotteluiden alussa, että kantojen tilaa koskevien tietojen perusteella saalismääriä enempää kuin pyyntiponnistustakaan ei ollut mahdollista lisätä. Mosambik hylkäisi kaikki näitä koskevat yhteisön pyynnöt.

Niinpä uusi sopimus kohdistuukin pääasiassa avomeren katkarapuun (gamba rosa), jota teolliset ja puoliteolliset laivastot kalastavat yli 12 meripeninkulman päässä rannikolta aina 800 metrin syvyyteen saakka pyydyksillä, joiden silmäkoko on 55 millimetriä. Mosambikin kalantutkimuslaitoksen (IIP) mukaan avomeren katkarapu on laji, jonka hyödyntäminen on kohtuullista; sen arvioitu saalismäärä vuonna 2001 oli 1 500 tonnia kun hyödynnettävissä olevaksi määräksi arvioitiin 3 500 tonnia. Uuden sopimuksen mukaan Mosambik myöntää EU:lle avomeren katkaravun osalta 1 000 tonnin TACin vuotta kohti eli noin puolet arvioidusta käytettävissä olevasta ylijäämästä.

Tonnikala-alusten kalastusoikeus merkitsee lisäystä Intian valtameren alueen tonnikalasopimusverkostoon. Tonnikalan määrä Mosambikin yksinomaisella talousvyöhykkeellä (Mosambikin kanaalissa) vaihtelee kalojen kausittaisten vaellusten mukaan, mutta paikalliset viranomaiset eivät ole toistaiseksi maininneet minkäänlaisten erityisongelmien esiintymisestä. Yleisesti ottaen alueen tonnikalavarojen hoito- ja säilyttämistoimenpiteistä vastaa Intian valtameren tonnikalatoimikunta (IOTC).

Tonnikalan pyyntiponnistus Mosambikin yksinomaisella talousvyöhykkeellä on nykyisin vähäinen, ja tuoreiden tilastojen mukaan vuosittainen saalis, joka on lähes kokonaan ulkomaisten alusten pyytämä, vaihtelee 5 000 ja 8 000 tonnin välillä. Uudessa sopimuksessa viitemääräksi on vahvistettu 8 000 tonnia vuodessa, mikä on paljon vähemmän kuin arvioitu käytettävissä oleva kalamäärä, joka tosin vaihtelee huomattavasti lajin vaelluksista riippuen.

5.1.3 Jälkiarvioinnin perusteella toteutetut toimenpiteet

Nyt ehdotettu sopimus on ensimmäinen Mosambikin kanssa sitten vuoden 1993, eikä tämän sopimuksen väli- tai jälkiarvioinnista näin ole kokemusta.

Alueella kalastaneiden eri laivastojen aiempia saaliita koskevat tilastotiedot on kuitenkin otettu huomioon. Mosambik laatii vuosittain raportteja kalavaroistaan. Kansallisen kalantutkimuslaitoksen raportista löytyvät kaikki kalakantojen tilaa koskevat tiedot, joiden luotettavuuden vahvistavat riippumattomat tutkimukset, kuten Norwegian College for Fishery Sciencen Norjan kehitysyhteistyövirastolle (NORAD) vuonna 2000 tekemä tutkimus. Avomeren katkaravun osalta viimeisin IIP:n raportti on kesäkuulta 2002, ja siihen sisältyy selvitys katkaravun pyynnistä vuosilta 1994-2001.

5.2 Suunnitellut toimet ja yhteisön rahoitustukea koskevat yksityiskohtaiset säännöt

Lokakuun 21. päivänä 2002 parafoidussa sopimuksessa määrätään katkarapualusten, nuottaa käyttävien tonnikala-alusten ja pintasiima-alusten kalastusmahdollisuuksista. Avomeren katkaravun saaliskiintiöksi on määritelty 1 000 tonnia ja lisäksi 535 tonnin sivusaaliit, jotka voivat muodostua 100 tonnista pintakatkarapua, 75 tonnista pääjalkaisia, 240 tonnista kalaa ja 120 tonnista taskurapua. Näitä kalastusmahdollisuuksia vastaava taloudellinen korvaus on 3 490 000 euroa.

Tonnikalankalastuksen osalta kalastusoikeus myönnetään 35:lle nuottaa käyttävälle pakastusalukselle ja 14 pintasiima-alukselle. Koska tonnikala on laajasti vaeltava laji, saaliiden todellinen taso tietyllä alueella saattaa vaihdella hyvinkin paljon kalastusvuodesta toiseen. Yhteisön alusten saaliita jonkin kolmannen maan vesillä ei siksi voi tietää ennalta. Näin ollen yhteisö maksaa, kuten on sovittu kaikissa muissakin tonnikalaa koskevissa sopimuksissa, kiinteän summan, joka vastaa saaliiden ennakoitua määrää (viitemäärä), joksi on vahvistettu 8 000 tonnia ja sitä vastaavaksi taloudelliseksi korvaukseksi 600 000 euroa. Jos ennakoidut saaliit eivät toteudu, kolmas maa pitää alunperin maksetun summan. Jos saaliit ylittävät viitemäärät, yhteisö maksaa lisäkorvauksen, joka on suhteessa pyydettyyn ylitykseen [5]. Yhteisön tonnikalankalastuksen perusteella maksaman taloudellisen korvauksen kokonaismäärän yläraja on kuitenkin 1 800 000 euroa vuodessa.

[5] Koska viitemäärä vahvistetaan yleensä tarkoituksenmukaiselle tasolle, on varsin harvinaista, että todelliset saaliit ylittäisivät kalastusvuoden lopussa viitemäärän ja että yhteisö joutuisi näin maksamaan ylimääräisiä saaliita vastaavan lisäkorvauksen.

Yhteisön Mosambikille tämän uuden sopimuksen perusteella maksaman taloudellisen korvauksen kokonaismäärä on siis 4 090 000 euroa vuodessa. Taloudellinen korvaus osoitetaan kokonaisuudessaan institutionaalista kehitystä, merikalastuksen valvontaa, tutkimustoimintaa, koulutusta ja laadun valvontaa koskeviin kohdennettuihin toimiin sekä Mosambikin osallistumiseen sekakomitean kokouksiin ja muihin kansainvälisiin kokouksiin.

Taloudellinen korvaus asetetaan Mosambikin viranomaisten käyttöön ensimmäisenä vuonna pöytäkirjan tullessa voimaan ja seuraavina vuosina pöytäkirjan vuosipäivänä.

5.3 Täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt

Pöytäkirjan täytäntöönpano kuuluu komission yksinomaiselle vastuulle, ja siitä huolehtivat komission Brysselissä ja Mosambikin lähetystössä olevat virkamiehet.

6. RAHOITUSVAIKUTUKSET

6.1 Kokonaisrahoitusvaikutus, B osa (koko ohjelmakaudeksi)

6.1.1 Rahoitustuki: maksusitoumusmäärärahat milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

>TAULUKON PAIKKA>

>TAULUKON PAIKKA>

6.2. Toimenpidekohtainen kustannuslaskelma, B osa (koko ohjelmakaudeksi)

EY milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

>TAULUKON PAIKKA>

7. VAIKUTUKSET HENKILÖSTÖÖN JA HALLINTOMENOIHIN

7.1. Vaikutus henkilöstöön

>TAULUKON PAIKKA>

7.2 Henkilöstön taloudellinen kokonaisvaikutus

>TAULUKON PAIKKA>

Määrät vastaavat 12 kuukauden kokonaismenoja.

7.3 Muut toimesta johtuvat hallintomenot

>TAULUKON PAIKKA>

Määrät vastaavat 12 kuukauden kokonaismenoja.

(1) Mainittava komitean laji sekä ryhmä, johon se kuuluu.

I. Yhteensä vuodessa (7.2 + 7.3)

II. Toimen kesto

III. Toimen kokonaiskustannukset (I x II) // 52 791

Kolme vuotta

158 373 EUR

Ei ole mahdollista määritellä yhden sopimuksen ja siihen liittyvän pöytäkirjan vaikutusta niistä vastaavan kalastuksen pääosaston yksikön työmäärään.

Kalastussopimusten neuvotteleminen kuuluu yksikön tehtäviin, mutta se ei sinällään aiheuta erityisiä hallintomenoja. Henkilöstö- ja hallintoresursseihin liittyvät tarpeet katetaan toimivaltaiselle pääosastolle myönnetyistä varoista.

Jos sopimusta ei olisi tehty (parafoitu), se olisi myös aiheuttanut huomattavaa työmäärän lisääntymistä ja merkittäviä menoja virkamatkojen ja kokousten vuoksi.

8. SEURANTA JA ARVIOINTI

8.1 Seurantaa koskevat määräykset

Taloudellinen korvaus (4 090 000 euroa vuodessa) asetetaan Mosambikin käyttöön ensimmäisenä vuonna pöytäkirjan tullessa voimaan ja seuraavina vuosina pöytäkirjan vuosipäivänä. Se maksetaan korvauksen käyttöä koskevan vahvistetun vuosittaisen ohjelman perusteella Mosambikin pankissa suunnittelu- ja valtiovarainministeriön nimellä avatulle valuuttatilille ja sen vasta-arvo siirretään Fundo de Fomento Pesqueiron nimellä avatulle pankkitilille.

Perussääntöjensä mukaisesti Fundo de Fomento Pesqueiron on esitettävä vuosittainen talousarvionsa Mosambikin kalatalousministeriölle ja lisäksi myös suunnittelu- ja valtiovarainministeriölle, jolla on toimivalta suorittaa talousarvion täytäntöönpanoa koskevaa seurantaa ja tilintarkastuksia. Kalastussopimuksen nojalla maksettujen varojen käyttö ja seuranta (jäljitettävyys) on siis täysin avointa.

Sopimuksen 6 artiklassa määrätään, että jos poikkeukselliset olot estävät kalastustoiminnan harjoittamisen, Euroopan komissio keskeyttää taloudellisen korvauksen maksamisen.

Lisäksi komissiolle on toimitettava varojen käyttöä ja saavutettuja tuloksia koskeva kertomusluonnos vuosittain viimeistään 3 kuukautta pöytäkirjan vuosipäivän jälkeen. Sopimuspuolet tutkivat ja hyväksyvät luonnoksen sekakomiteassa. Komissiolla on oikeus pyytää lisätietoja ja tarkastella uudestaan kyseisiä maksuja toimien todellisen täytäntöönpanon perusteella.

Pöytäkirjan moitteettomaksi soveltamiseksi yhteisö ja Mosambik voivat aina tarvittaessa järjestää sekakomitean kokouksia, joissa keskustellaan pöytäkirjan täytäntöönpanoa koskevista kysymyksistä. Sekakomitea arvioi tarvittaessa kalastusmahdollisuuksien tason uudelleen. Yhteisö ottaa tällöin huomioon tieteellis-teknis-taloudellisen kalastuskomitean lausunnon.

Kalastusmahdollisuuksien käyttöä arvioidaan lisäksi jatkuvasti sekä lisenssien määrien että saaliiden määrien ja arvon perusteella. Pöytäkirjaan sisältyy, kuten kaikkiin yhteisön tekemiin kalastussopimuksiin, määräyksiä, jotka velvoittavat varustajia lähettämään kalastuspäiväkirjansa Mosambikin viranomaisille ja Euroopan komissiolle.

Komissio on vastuussa avomeren katkarapua pyytävälle laivastolle myönnetyn 1 000 tonnin TACin käytön seurannasta. Varustajien on sitä varten toimitettava saaliita ja pyyntiponnistusta koskevat tiedot Mosambikin viranomaisille ja Euroopan komissiolle 10 päivän välein. Tonnikalankalastuksen osalta saaliit lasketaan vuosittain aluskohtaisesti, niin kuin tehdään kaikissa pelkästään tonnikalaa koskevissa sopimuksissakin. Näitä tietoja käytetään pöytäkirjan jälkiarvioinnissa.

8.2 Määrättyjä arviointeja koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja niiden aikataulu

Ennen pöytäkirjan mahdollista uusimista vuonna 2006 se arvioidaan komission toiminnan arvioinnin vahvistamisesta 26. päivänä heinäkuuta 2000 annetun tiedonannon SEC(2000)1051 mukaisesti.

Arvioinnissa on otettava huomioon sekä suorat taloudelliset indikaattorit (saaliit ja niiden arvo), välilliset taloudelliset indikaattorit (luotujen ja säilytettyjen työpaikkojen määrä sekä pöytäkirjan kustannusten ja saaliiden arvon välinen suhde) että ekosysteemiin kohdistuvia vaikutuksia osoittavat indikaattorit.

Kohdennettujen toimien osalta katso edellä olevaa.

9. PETOSTEN TORJUNTATOIMET

Koska yhteisön taloudellinen korvaus maksetaan suorana korvauksena myönnetyistä kalastusmahdollisuuksista, kolmas maa käyttää korvauksen haluamallaan tavalla. Sen on kuitenkin toimitettava yhteisölle kertomukset tiettyjen määrärahojen käytöstä pöytäkirjassa määrätyllä tavalla; Mosambikin tapauksessa tämä koskee taloudellista korvausta kokonaisuudessaan. Kaikkien pöytäkirjan 3 artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden täytäntöönpanosta ja tuloksista on annettava vuosittain kertomus, jonka sopimuspuolet tutkivat ja hyväksyvät sekakomiteassa. Komissio pidättää itsellään oikeuden pyytää täydentäviä tietoja saaduista tuloksista ja tarkastella maksuja toimenpiteiden todellisen täytäntöönpanon perusteella.

Pöytäkirjassa määrätään myös yhteisön varustajien velvollisuudesta täyttää (ja toimittaa komissiolle ja Mosambikin viranomaisille) saalisilmoitukset, jotka muodostavat perustan EY:lle myönnetyn katkarapusaaliiden kokonaiskiintiön noudattamisen seurannalle samoin kuin tonnikala-alusten pöytäkirjan nojalla pyytämien saaliiden ja niitä vastaavien maksujen vuosittaisen lopullisen selvityksen laatimiselle.

Top