This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52002AG0051
Common Position (EC) No 51/2002 of 26 July 2002 adopted by the Council, acting in accordance with the procedure referred to in Article 251 of the Treaty establishing the European Community, with a view to adopting a decision of the European Parliament and of the Council adopting a Community programme to improve the operation of the taxation systems in the internal market (Fiscalis programme (2003 to 2007))
Neuvoston 26 päivänä heinäkuuta 2002 Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 251 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen vahvistama yhteinen kanta (EY) N:o 51/2002 Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen tekemiseksi sisämarkkinoiden verotuksen järjestelmiä vahvistavasta yhteisön ohjelmasta (Fiscalis 2003-2007 -ohjelma)
Neuvoston 26 päivänä heinäkuuta 2002 Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 251 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen vahvistama yhteinen kanta (EY) N:o 51/2002 Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen tekemiseksi sisämarkkinoiden verotuksen järjestelmiä vahvistavasta yhteisön ohjelmasta (Fiscalis 2003-2007 -ohjelma)
EYVL C 228E, 25.9.2002, p. 34–41
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Neuvoston 26 päivänä heinäkuuta 2002 Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 251 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen vahvistama yhteinen kanta (EY) N:o 51/2002 Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen tekemiseksi sisämarkkinoiden verotuksen järjestelmiä vahvistavasta yhteisön ohjelmasta (Fiscalis 2003-2007 -ohjelma)
Virallinen lehti nro C 228 E , 25/09/2002 s. 0034 - 0041
Neuvoston 26 päivänä heinäkuuta 2002 vahvistama yhteinen kanta (EY) N:o 51/2002 Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen 2002/.../EY tekemiseksi sisämarkkinoiden verotuksen järjestelmiä vahvistavasta yhteisön ohjelmasta (Fiscalis 2003-2007 -ohjelma) (2002/C 228 E/04) EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 95 artiklan, ottavat huomioon komission ehdotuksen(1), ottavat huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(2), noudattavat Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä(3), sekä katsovat seuraavaa: (1) Yhteisön oikeuden tuloksellinen, yhdenmukainen ja tehokas soveltaminen on välttämätöntä verotusjärjestelmien toimivuudelle sisämarkkinoilla, erityisesti jäsenvaltioiden ja yhteisön taloudellisten etujen suojaamiseksi torjumalla veropetoksia ja veronkiertoa, kilpailun vääristymien välttämiseksi sekä viranomaisten ja veronmaksajien rasittamisen vähentämiseksi. Yhteisö on yhdessä jäsenvaltioiden kanssa vastuussa yhteisön oikeuden tuloksellisesta, yhdenmukaisesta ja tehokkaasta soveltamisesta. (2) Sisämarkkinoiden välillisen verotuksen järjestelmiä vahvistavan yhteisön toimintaohjelman (Fiscalis-ohjelma) hyväksymisestä 30 päivänä maaliskuuta 1998 tehty Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 888/98/EY(4) on merkittävästi edesauttanut kokonaistavoitteiden saavuttamisessa vuosina 1998-2002. Tämän vuoksi olisi suotavaa jatkaa Fiscalis-ohjelmaa toisen viisivuotiskauden ajan. (3) Tuloksellinen, tehokas ja laaja-alainen yhteistyö nykyisten ja tulevien jäsenvaltioiden kesken sekä niiden ja komission välillä on tärkeää verotusjärjestelmien toimivuudelle sisämarkkinoilla. (4) Yhteisön saama kokemus Fiscalis-ohjelmasta on osoittanut, että henkilövaihdolla, seminaareilla ja monenvälisillä valvontatoimilla voidaan saavuttaa ohjelman tavoitteet saattamalla eri kansallisten hallintojen virkamiehet yhteen ammattitehtävissä. Näitä toimia olisi siksi jatkettava ja laajennettava koskemaan tulo-, varallisuus- ja vakuutusmaksuverotusta. (5) Viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmän toimivan infrastruktuurin perustaminen on tärkeää yhteisön verotusjärjestelmien vahvistamisessa. Erityisesti hallinnollisesta yhteistyöstä välillisen verotuksen (ALV) alalla 27 päivänä tammikuuta 1992 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 218/92(5) tarkoitettu ALV-tietojen vaihtojärjestelmä (VIES) on osoittanut tietotekniikan merkityksen tulojen turvaamisessa ja toisaalta hallinnon mahdollisimman vähäisessä kuormittamisessa. (6) Yhteisön oikeuden yhdenmukainen soveltaminen edellyttää verotuksesta vastaavilta virkamiehiltä tätä oikeutta ja sen nykyisissä ja tulevissa jäsenvaltioissa tapahtuvaa täytäntöönpanoa koskevaa yhtenäistä korkeatasoista tuntemusta. Tämä tuntemuksen taso voidaan saavuttaa vain nykyisten ja tulevien jäsenvaltioiden antaman tehokkaan ammatillisen perus- ja jatkokoulutuksen myötä. Yhteisön täydentävät toimet ovat hyödyllisiä kyseisen koulutuksen yhteensovittamiseksi ja siihen kannustamiseksi. (7) Fiscalis-ohjelmasta saatu kokemus on osoittanut, että yhteisen ammatillisen koulutuksen ohjelman yhteensovitetun kehittämisen ja toteuttamisen avulla voidaan saavuttaa tämän ohjelman tavoitteet erityisesti nostamalla yhteisön oikeuden tuntemuksen yleistä tasoa. (8) Verotuksesta vastaavien virkamiesten kielitaidon tason riittävyys on osoittautunut välttämättömäksi yhteistyön helpottamisessa. Osallistujamaiden on sen vuoksi annettava virkamiehilleen tarpeellinen kielikoulutus. (9) Vaikka osallistujamailla onkin ensisijainen vastuu näiden tavoitteiden saavuttamisesta, yhteisön täydentäviä toimia tarvitaan asiaa koskevien toimien yhteensovittamiseksi sekä infrastruktuurin ja tarvittavan kannustimen luomiseksi. Tällä päätöksellä säädettyjen toimenpiteiden tavoitteita ei voida riittävällä tavalla saavuttaa jäsenvaltioiden toimin, vaan ne voidaan toiminnan laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin yhteisön tasolla, joten yhteisö voi toteuttaa toimenpiteitä perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Kyseisessä artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä päätöksessä ei ylitetä sitä, mikä on näiden tavoitteiden saavuttamiseksi tarpeen. (10) Tässä päätöksessä vahvistetaan koko ohjelmakauden rahoituspuitteet, joita budjettivallan käyttäjä pitää talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja talousarviomenettelyn parantamisesta 6 päivänä toukokuuta 1999 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen(6) 33 kohdassa tarkoitettuna ensisijaisena ohjeenaan vuosittaisessa talousarviomenettelyssä. (11) Tämän päätöksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY(7) mukaisesti, OVAT TEHNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: I LUKU SOVELTAMISALA JA TAVOITTEET 1 artikla Fiscalis 2007 -ohjelma 1. Perustetaan monivuotinen yhteisön toimintaohjelma (Fiscalis 2003-2007 -ohjelma), jäljempänä "ohjelma", 1 päivän tammikuuta 2003 ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi vahvistamaan verotusjärjestelmien toimintaa sisämarkkinoilla. 2. Ohjelmaan sisältyvät toimet ovat: a) viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmiä; b) monenvälisiä valvontatoimia, joita toteuttavat jäsenvaltiot ja ne ehdokasmaat, joilla on toistensa tai jäsenvaltioiden kanssa kyseiset toimet salliva kahdenvälinen tai monenvälinen sopimus; c) seminaareja; d) vaihtoja; e) koulutustoimia; f) muita 3 artiklan mukaisiin ohjelman tavoitteisiin liittyviä työkokouksia, vierailuja tai vastaavia toimia, joista päätetään tapauskohtaisesti jäljempänä 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. 2 artikla Määritelmät Tässä päätöksessä tarkoitetaan: a) "verotuksella" seuraavia osallistujamaissa sovellettuja veroja: i) arvonlisävero; ii) alkoholin, tupakkatuotteiden ja kivennäisöljyjen valmistevero; iii) jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten keskinäisestä avusta välittömien verojen alalla 19 päivänä joulukuuta 1977 annetun neuvoston direktiivin 77/799/ETY(8) 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tulo- ja pääomaverot; iv) keskinäisestä avunannosta tiettyihin maksuihin, tulleihin, veroihin ja muihin toimenpiteisiin liittyvien saatavien perinnässä 15 päivänä maaliskuuta 1976 annetun neuvoston direktiivin 76/308/ETY(9) 3 artiklassa määritellyt vakuutusmaksuverot; b) "hallinnolla" verotuksesta vastaavia osallistujamaiden viranomaisia; c) "osallistujamailla" jäsenvaltioita ja 4 artiklassa tarkoitettuja maita, jotka tehokkaasti osallistuvat ohjelmaan; d) "virkamiehellä" hallinnon virkamiestä; e) "vaihdolla" ohjelman mukaisesti järjestettyä virkamiehen tekemää työvierailua toisen osallistujamaan hallinnossa; f) "monenvälisillä valvontatoimilla" yhden tai useamman toisiinsa yhteydessä olevan verovelvollisen verovelvoitteiden yhteensovitettua valvontaa, jonka järjestävät useat osallistujamaat ja josta on yhteistä tai täydentävää etua. 3 artikla Tavoitteet 1. Ohjelman kokonaistavoitteena on parantaa verotusjärjestelmien asianmukaista toimintaa sisämarkkinoilla lisäämällä osallistujamaiden, niiden hallintojen ja virkamiesten välistä yhteistyötä. 2. Ohjelman erityisinä tavoitteina on: a) arvonlisäveron ja valmisteveron osalta: i) saattaa virkamiesten tiedot yhteisöoikeudesta ja sen täytäntöönpanosta jäsenvaltioissa yhteiselle korkealle tasolle; ii) taata tuloksellinen, tehokas ja laaja-alainen yhteistyö jäsenvaltioiden kesken; ja iii) varmistaa hallinnollisten menettelyjen jatkuva parantaminen hallinnon ja veronmaksajien tarpeiden huomioon ottamiseksi kehittämällä ja levittämällä parhaita hallinnollisia käytänteitä; b) välittömän verotuksen osalta: tukea keskinäiseen avunantoon liittyvää tietojenvaihtoa ja lisätä välittömään verotukseen sovellettavan yhteisön oikeuden tuntemusta; c) vakuutusmaksuverojen osalta: edistää jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä, jotta voidaan varmistaa voimassa olevien sääntöjen parempi soveltaminen; d) ehdokasmaiden osalta: täyttää ehdokasmaiden erityiset tarpeet, jotta ne toteuttavat liittymisen edellyttämät toimenpiteet verolainsäädännön ja hallinnollisten valmiuksien alalla. 3. Ohjelman toimintasuunnitelma vahvistetaan vuosittain 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. 4 artikla Ehdokasmaiden osallistuminen Ohjelmaan voivat osallistua: a) assosioituneet Keski- ja Itä-Euroopan maat Eurooppa-sopimuksissa, niiden lisäpöytäkirjoissa ja assosiaationeuvostojen päätöksissä vahvistetuin edellytyksin; b) Kypros, Malta ja Turkki kyseisten maiden kanssa tehtyjen asiaa koskevien kahdenvälisten sopimusten mukaisesti. II LUKU OHJELMAAN SISÄLTYVÄT TOIMET 5 artikla Viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmät 1. Komissio ja osallistujamaat varmistavat seuraavien viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmien toimivuuden siltä osin kuin yhteisön lainsäädäntö sitä edellyttää: a) yhteinen tietoliikenneverkko/yhteinen järjestelmien rajapinta -järjestelmä (CCN/CSI-järjestelmä) siinä määrin kuin se on tarpeen tässä kohdassa tarkoitettujen muiden järjestelmien toiminnan tukemiseksi; b) ALV-tietojen vaihtojärjestelmä (VIES) ja sen sanomanvälitysjärjestelmät; c) valmisteveron alaisten tuotteiden valvontajärjestelmä; d) valmisteverotuksen varhaisvaroitusjärjestelmä; e) valmisteverotaulukkojen järjestelmä; f) kaikki muut 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen nimetyt uudet viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmät yhteisön lainsäädännön edellyttäessä niiden käyttöönottoa. 2. Yhteisön vastuulla oleviin viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmien osiin kuuluvat sellaiset laitteistot, ohjelmistot ja verkkoyhteydet, joiden on oltava kaikille osallistujamaille yhteiset järjestelmien yhteenkytkettävyyden ja yhteentoimivuuden varmistamiseksi, riippumatta siitä, asennetaanko ne tai onko ne asennettu komission (tai nimetyn alihankkijan) tiloihin vai osallistujamaiden (tai nimetyn alihankkijan) tiloihin. Komissio tekee yhteisön puolesta tarvittavat sopimukset kyseisten osien toiminnan varmistamiseksi. 3. Sellaisia viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmien osia, joista yhteisö ei vastaa, ovat näihin järjestelmiin kuuluvat kansalliset tietokannat, yhteisön vastuulla olevien osien ja muiden osien väliset verkkoyhteydet sekä sellaiset ohjelmistot ja laitteistot, joita kukin osallistujamaa pitää tarpeellisina voidakseen käyttää kyseisiä järjestelmiä täysipainoisesti koko hallinnossaan. Osallistujamaiden on varmistettava, että ne osat, joista yhteisö ei vastaa, pidetään toimivina, ja taattava kyseisten osien yhteentoimivuus yhteisön vastuulla olevien osien kanssa. 4. Komissio koordinoi yhteistyössä osallistujamaiden kanssa 1 kohdassa tarkoitettujen järjestelmien ja infrastruktuurin yhteisön vastuulla olevien osien ja muiden osien perustamista ja toimintaa. 6 artikla Monenväliset valvontatoimet Osallistujamaiden on valittava järjestämistään monenvälisistä valvontatoimista ne, joiden kustannuksista yhteisö vastaa 11 artiklan mukaisesti. Näihin valvontatoimiin tulee joka tapauksessa sisältyä arvonlisäveroon ja/tai valmisteveroon liittyvien verovelvoitteiden valvonta. Osallistujamaiden on lähetettävä vuosittaiset kertomukset ja arvioinnit näistä valvontatoimista komissiolle. 7 artikla Seminaarit Komissio ja osallistujamaat järjestävät yhdessä seminaareja, joihin osallistuu hallintojen virkamiehiä, komission edustajia ja tarvittaessa muita asiantuntijoita. 8 artikla Virkamiesvaihdot 1. Komissio ja osallistujamaat järjestävät virkamiesvaihtoja. Vaihdot eivät saa olla pidempiä kuin yksi kuukausi. Jokaisen vaihdon on kohdistuttava määrättyyn ammattitehtävään ja asianomaisten virkamiesten ja hallintojen on valmistauduttava siihen riittävästi ja arvioitava sitä jälkeenpäin. Edellyttäen, että vastaanottava hallinto esittää perusteet, se voi rajoittaa vaihtoon osallistuvien määrää, jos vastaanotettuja hakemuksia on liikaa riittävään valmistautumiseen ja vaihdon toimivuuteen nähden. 2. Osallistujamaiden on toteutettava tarvittavat toimet, jotta vaihtoihin osallistuvat virkamiehet voivat osallistua vastaanottavan hallinnon toimintaan tuloksellisesti. Tämän vuoksi vaihtoihin osallistuville virkamiehille on annettava valtuudet suorittaa niihin velvollisuuksiin liittyvät tehtävät, jotka vastaanottava hallinto uskoo heille oikeusjärjestelmänsä mukaisesti. 3. Vaihdon aikana virkamiehen siviilioikeudellinen vastuu tehtäviään suorittaessaan on samanlainen kuin vastaanottavan hallinnon virkamiesten vastuu. Vaihtoon osallistuviin virkamiehiin sovelletaan samoja salassapitovelvollisuutta koskevia sääntöjä kuin kansallisiin virkamiehiin. 4. Osallistujamaat voivat rajata näihin vaihtoihin osallistumisen arvonlisäveroon ja/tai valmisteveroon liittyvistä asioista vastaaviin virkamiehiin. 9 artikla Koulutustoiminta 1. Edistääkseen koulutusorganisaatioidensa ja verotuskoulutuksesta hallinnossa vastaavien virkamiestensä välistä jäsennettyä yhteistyötä osallistujamaiden on yhteistyössä komission kanssa: a) kehitettävä nykyisiä koulutusohjelmia ja tarvittaessa uusia ohjelmia yhteisen rungon luomiseksi virkamiesten koulutukselle siten, että virkamiehillä on mahdollisuus saada tarvittavat yhteiset ammatilliset taidot ja tiedot; b) annettava kaikkien osallistujamaiden virkamiehille, kun se on aiheellista, mahdollisuus osallistua omille virkamiehille järjestettyyn verotuskoulutukseen; c) kehitettävä tarvittavat yhteiset välineet verotuskoulutusta varten. 2. Osallistujamaiden on huolehdittava, että niiden virkamiehet saavat tarvittavan perus- ja jatkokoulutuksen yhteisten koulutusohjelmien mukaisten yhteisten ammatillisten taitojen ja tietojen saavuttamiseksi sekä tarpeellista kieltenopetusta tasoltaan riittävän kielitaidon saavuttamiseksi. III LUKU RAHOITUSSÄÄNNÖKSET 10 artikla Rahoituspuitteet Rahoituspuitteet tämän ohjelman toteuttamiseksi 1 päivän tammikuuta 2003 ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliselle ajalle vahvistetaan 44 miljoonaksi euroksi. Budjettivallan käyttäjä hyväksyy vuosittaiset määrärahat rahoitusnäkymien rajoissa. 11 artikla Kulut 1. Yhteisö ja osallistujamaat vastaavat yhdessä ohjelman täytäntöönpanon vaatimista kuluista 2, 3, 4 ja 5 kohdan mukaisesti: 2. Yhteisö vastaa seuraavista kuluista: a) 5 artiklassa kuvattujen viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmien yhteisön vastuulla olevien osien kehittämis-, hankinta-, asennus- ja huoltokulut sekä jatkuvasta käytöstä aiheutuvat kulut; b) monenvälisiin valvontatoimiin, seminaareihin, virkamiesvaihtoihin ja koulutustoimintaan liittyvät matka- ja oleskelukulut; c) seminaarien järjestämiseen ja koulutusvälineiden kehittämiseen liittyvät kulut; d) kolmansien osapuolten tietojen luottamuksellisuutta noudattaen suorittamien ohjelman vaikutuksia koskevien tutkimusten kulut; e) muiden 1 artiklan 2 kohdan f alakohdassa tarkoitettujen toimien kulut. 3. Komissio määrittää 25 päivänä kesäkuuta 2002 annetun Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavan varainhoitoasetuksen(10) mukaisesti kulujen maksamista koskevat säännöt ja ilmoittaa ne osallistujamaille. 4. Komissio toteuttaa kaikki ohjelman budjettihallinnon edellyttämät toimet 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti. 5. Osallistujamaiden on vastattava seuraavista kuluista: a) 5 artiklassa kuvattujen viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmien niiden osien, joista yhteisö ei vastaa, kehittämis-, hankinta-, asennus- ja huoltokulut sekä jatkuvasta käytöstä aiheutuvat kulut; b) virkamiestensä perus- ja jatkokoulutukseen sekä kielikoulutukseen liittyvät kulut. 12 artikla Varainhoidon valvonta Tästä päätöksestä johtuviin yhteisön rahoituspäätöksiin sekä sopimuksiin sovelletaan varainhoidon valvontaa varainhoidon ja talousarvion valvontaan sovellettavien yhteisön säännösten mukaisesti. IV LUKU MUUT SÄÄNNÖKSET 13 artikla Täytäntöönpano Tämän päätöksen 1 artiklan 2 kohdan f alakohdan, 3 artiklan 3 kohdan, 5 artiklan 1 kohdan f alakohdan ja 11 artiklan 4 kohdan täytäntöönpanon edellyttämät toimenpiteet on hyväksyttävä 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. 14 artikla Komiteamenettely 1. Komissiota avustaa komitea, jonka nimeksi tulee "Fiscalis-komitea". 2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset. Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi. 3. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä. 15 artikla Seuranta ja arviointi 1. Komissio antaa vuosittain 14 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle komitealle seurantakertomuksen, jossa esitetään koko ohjelman osalta toimien edistyminen toteutuksina ja tuloksina vuosittaiseen toimintasuunnitelmaan nähden. Kertomus toimitetaan myös Euroopan parlamentille. Hallintojen on toimitettava komissiolle kaikki seurantakertomusten mahdollisimman tehokkaan laadinnan kannalta välttämättömät tiedot. 2. Komissio vastaa ohjelman väliarvioinnin ja lopullisen arvioinnin toteuttamisesta seurantakertomusten sekä osallistujamaiden antamien kertomusten avulla. Ohjelman toimivuutta ja tehokkuutta arvioidaan 3 artiklassa esitettyjen tavoitteiden mukaisesti. Arviointi toteutetaan 3 kohdassa tarkoitettujen kertomusten perusteella seuraavasti: - väliarvioinnissa tarkastellaan ohjelman toimien ensimmäisiä tuloksia ja vaikutuksia. Siinä arvioidaan myös määrärahojen käyttöä sekä seurannan ja täytäntöönpanon toteutumista, - lopullisessa arvioinnissa arvioidaan ohjelman toimien toimivuutta ja tehokkuutta. 3. Osallistujamaiden on toimitettava komissiolle: a) 31 päivään maaliskuuta 2005 mennessä välivaiheen arviointikertomus ohjelman toimivuudesta ja tehokkuudesta; b) 31 päivään maaliskuuta 2008 mennessä lopullinen arviointikertomus ohjelman toimivuudesta ja tehokkuudesta. 4. Komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle: a) 30 päivään kesäkuuta 2005 mennessä välivaiheen arviointikertomuksen ohjelman toimivuudesta ja tehokkuudesta sekä tiedonannon tämän ohjelman jatkamisen aiheellisuudesta sekä tarvittaessa asianmukaisen ehdotuksen; b) 30 päivään kesäkuuta 2008 mennessä lopullisen arviointikertomuksen ohjelman toimivuudesta ja tehokkuudesta. Edellä a ja b alakohdassa tarkoitetut kertomukset toimitetaan myös tiedoksi talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle. 5. Edellä 4 kohdassa tarkoitetut arviointikertomukset perustuvat olennaisilta osin 3 kohdassa tarkoitettuihin kertomuksiin ja 1 kohdassa tarkoitettuihin seurantakertomuksiin. 16 artikla Voimaantulo Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2003. 17 artikla Osoitus Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä ... Euroopan parlamentin puolesta Puhemies Neuvoston puolesta Puheenjohtaja (1) EYVL C 103 E, 30.4.2002, s. 361. (2) EYVL C ... (3) Euroopan parlamentin lausunto, annettu 13. kesäkuuta 2002 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), neuvoston yhteinen kanta, vahvistettu 26. heinäkuuta 2002, ja Euroopan parlamentin päätös, tehty ... (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä). (4) EYVL L 126, 28.4.1998, s. 1. (5) EYVL L 24, 1.2.1992, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 792/2002 (EYVL L 128, 15.5.2002, s. 1). (6) EYVL C 172, 18.6.1999, s. 1. (7) EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23. (8) EYVL L 336, 27.12.1977, s. 15, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 1994 liittymisasiakirjalla. (9) EYVL L 73, 19.3.1976, s. 18, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2001/44/EY, (EYVL L 175, 28.6.2001, s. 17). (10) EYVL L 29, 31.1.2002, s. 1. NEUVOSTON PERUSTELUT I. JOHDANTO 1. Komissio toimitti 17. tammikuuta 2002 neuvostolle Euroopan parlamentille ja neuvostolle osoitetun tiedonannon(1) sisämarkkinoiden verotuksen järjestelmiä vahvistavan toimintaohjelman jatkamisen aiheellisuudesta sekä ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi sisämarkkinoiden verotuksen järjestelmiä vahvistavasta yhteisön ohjelmasta (Fiscalis 2007 -ohjelma). Ehdotus perustuu perustamissopimuksen 95 artiklaan. 2. Euroopan parlamentti antoi lausuntonsa(2) ehdotuksesta ensimmäisessä käsittelyssä 13. kesäkuuta 2002. 3. Talous- ja sosiaalikomitea antoi lausuntonsa .... 4. Neuvosto vahvisti 26. heinäkuuta 2002 yhteisen kannan perustamissopimuksen 251 artiklan mukaisesti. II. EHDOTUKSEN TAVOITE Ehdotuksella on tarkoitus jatkaa nykyistä Fiscalis-ohjelmaa(3) uuden viisivuotiskauden ajaksi (1.1.2003-31.12.2007) ja laajentaa sitä koskemaan erityisesti välitöntä verotusta. Lisäksi ohjelmaan voivat nyt osallistua jäsenvaltiot ja ehdokasvaltiot. Ohjelman kokonaistavoitteena on parantaa sisämarkkinoiden verotusjärjestelmien toimintaa lisäämällä osallistujamaiden hallintojen ja virkamiesten välistä yhteistyötä. Ohjelman erityistavoitteet ovat seuraavat: - välillisen verotuksen (arvonlisävero ja valmisteverot) osalta: sisällöltään samat tavoitteet kuin nykyisessä ohjelmassa, - välittömän verotuksen osalta: tukea tietojenvaihtoa keskinäisen avunannon alalla ja lisätä yleisön tuntemusta välittömään verotukseen sovellettavasta yhteisön oikeudesta, - vakuutusmaksujen verotuksen osalta: varmistaa nykyisten sääntöjen parempi soveltaminen parantamalla jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä, ja - ehdokasvaltioiden osalta: täyttää maiden erityistarpeet niiden hallintovalmiuksien vahvistamiseksi ja niiden auttamiseksi tarvittavien verolainsäädännön alan lainsäädännöllisten, hallinnollisten, organisatoristen ja teknisten toimenpiteiden täytäntöönpanemisessa. III. YHTEISEN KANNAN ANALYYSI Vaikka neuvosto kannattaa komission ehdotuksen yleistavoitetta, yhteisessä kannassa on poikettu ehdotuksesta useassa kohdin: - suunnitellut toimet ja erityisesti "kaikki muut toimet" olisi määriteltävä selkeästi; sanamuotoa on nyt täsmennetty käyttäen ehdotuksen perustelujen sanamuotoa (1 artikla), - maininnan "taxes on insurance" sijasta olisi itse asiassa käytettävä mainintaa "taxes on insurance premiums" (2 artikla), - olisi tehtävä selväksi, että ohjelman kokonaistavoitteena on parantaa verotusjärjestelmien asianmukaista toimintaa sisämarkkinoilla lisäämällä hallintojen ja virkamiesten välistä yhteistyötä ja välttää vaikutelmaa, että annetaan ohjelmaa koskevaa lainsäädäntövaltaa (3 artiklan 1 kohta), - koska ehdotus koskee nykyisen ohjelman jatkamista, välillistä verotusta koskevien tavoitteiden olisi pysyttävä samoina (3 artiklan 2 kohdan a alakohta), - välitöntä verotusta koskevat tavoitteet on mukautettu ohjelman soveltamisalaan (3 artiklan 2 kohdan b alakohta), - uusia viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmiä ei saa ottaa käyttöön, ellei yhteisön lainsäädännössä tätä vaadita (5 artiklan 1 kohdan f alakohta), - monenvälisissä valvontatoimissa olisi erityisesti kiinnitettävä huomiota välilliseen verotukseen (arvonlisävero ja/tai valmisteverot), koska se vaikuttaa yhteisön omiin varoihin (6 artikla), - virkamiesvaihtoon osallistuvien määrää voidaan rajoittaa käytännön syistä ja monenvälisiä valvontatoimia koskevan tarkistuksen mukaisesti vaihto voidaan rajoittaa välillisistä veroista vastaaviin virkamiehiin (8 artikla), - rahoituspuitteet ohjelman toteuttamiseksi eivät saa ylittää 44 miljoonaa euroa 1 päivän tammikuuta 2003 ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseltä ajalta (10 artikla), - kuluja koskeva sanamuoto on mukautettu nykyistä ohjelmaa vastaavasti ja tekstiin on otettu uusi säännös, jolla varmistetaan ohjelman vuosibudjetin tehokas ja riittävä hallinto (11 artikla), - on selkeytettävä sitä, että asiassa voidaan soveltaa kaikkia varainhoidon ja talousarvion valvontaa koskevia yhteisön säännöksiä (12 artikla), - päätöksen täytäntöönpanoa ja komiteamenettelyä koskevat säännökset on mukautettu komiteamenettelystä tehtyyn päätökseen(4) (1999/468/EY) (13 ja 14 artikla), - seurantaa ja arviointia koskevat säännökset on yhdistetty uudeksi sanamuodoksi ja määräaikoja, joiden kuluessa osallistujamaiden on toimitettava tietoja komissiolle, on hieman pidennetty vakaan tietopohjan varmistamiseksi (15 artikla), - päätöstä 888/98 ei ole kumottu, jotta komissiolla säilyisi velvoite toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle lopullinen kertomus nykyisen ohjelman täytäntöönpanosta ja vaikutuksesta viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2003. IV. EUROOPAN PARLAMENTIN ESITTÄMÄT TARKISTUKSET Neuvoston yhteiseen kantaan on otettu Euroopan parlamentin esittämistä seitsemästä tarkistuksesta seuraavat kolme sellaisenaan tai asiasisällöltään: tarkistukset 1, 2 ja 5. Näiden osalta: - tarkistukset 1 ja 2, jotka koskevat sitä, että ohjelman rahoituksen jatkamiselle vuoden 2006 jälkeen olisi oltava budjettivallan käyttäjän hyväksyntä, olisi nähtävä talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta 6 päivänä toukokuuta 1999 toimielinten välillä tehdyn sopimuksen(5) 33 kohdan pohjalta. Tämä on jo vahvistettu johdanto-osan 10 kappaleessa ja 10 artiklan toisessa virkkeessä. Lisäksi 12 artiklassa selkeytetään sitä, että asiassa voidaan soveltaa kaikkia varainhoidon ja talousarvion valvontaa koskevia yhteisön säännöksiä. - tarkistus 5: Euroopan parlamentille toimitettava kertomus, joka on otettu tekstiin. Ks. 15 artiklan 1 kohdan toinen virke. Neuvosto hylkäsi tarkistukset 3, 4, 6 ja 7. - Tarkistukset 3 ja 4: ovat ehdotuksen soveltamisalaa laajempia. - Tarkistus 7: tulevan päätöksen tavoitteiden yksityiskohtia ei pidetty tarpeellisina, koska nämä olisi sisällytettävä 3 artiklan 3 kohtaan. - Tarkistus 6: komission velvoittaminen tarkastelemaan synergiamahdollisuutta samankaltaisten yhteisön ohjelmien välillä. Katsottiin, että tämä voisi häiritä ohjelman moitteetonta täytäntöönpanoa, ja ehdotetun tarkistuksen loppuosan osalta, että komission aloiteoikeutta loukattaisiin. (1) EYVL C 103 E, 30.4.2002, s. 361. (2) Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä. (3) Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 888/98 (EYVL L 126, 28.4.1998, s. 1). (4) EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23. (5) EYVL C 172, 18.6.1999, s. 1.