This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52000SC2273
Draft Decision of the EC-Cyprus association Council derogating from the provisions concerning the definition of the concept of originating products laid down in the Agreement establishing an association between the European Economic Community and the Republic of Cyprus
Luonnos: EY-Kypros-assosiaationeuvoston päätös Euroopan talousyhteisön ja kyproksen tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää koskeviin määräyksiin tehtävistä poikkeuksista
Luonnos: EY-Kypros-assosiaationeuvoston päätös Euroopan talousyhteisön ja kyproksen tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää koskeviin määräyksiin tehtävistä poikkeuksista
/* SEK/2000/2273 lopull. */
Please be aware that this draft act does not constitute the final position of the institution.
Luonnos: EY-Kypros-assosiaationeuvoston päätös Euroopan talousyhteisön ja kyproksen tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää koskeviin määräyksiin tehtävistä poikkeuksista /* SEK/2000/2273 lopull. */
Luonnos: EY-KYPROS-ASSOSIAATIONEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää koskeviin määräyksiin tehtävistä poikkeuksista (komission esittämä) PERUSTELUT Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen sopimuksen voimassa olevien alkuperäsääntöjen mukaisesti yhteisöön tuoduille Kyproksessa valmistetuille vaatteille voidaan myöntää etuuskohtelu ainoastaan silloin, jos ne on valmistettu Kyproksessa tai yhteisössä kudotusta kankaasta. Koska Kyproksessa ei käytännössä esiinny kudontatoimintaa, maalle myönnettiin assosiaatiosopimuksen tultua voimaan vuonna 1973 miesten vaatteita koskeva poikkeus, jolla sallittiin tuontikankaan käyttö. Vastaavanlainen poikkeus myönnettiin vuonna 1989 kahdeksi vuodeksi naisten vaatteille ja miesten paidoille 28 päivänä heinäkuuta 1989 tehdyllä ETY:n ja Kyproksen assosiaationeuvoston päätöksellä N:o 1/89 [1], ja sen voimassaoloa jatkettiin neljällä kaksivuotiskaudella 19 päivänä joulukuuta 1991, 14 päivänä helmikuuta 1994, 22 päivänä joulukuuta 1995 ja 24 päivänä heinäkuuta 1997 tehdyillä päätöksillä N:o 1/91 [2], 1/94 [3], 1/95 [4] ja 1/97 [5]. [1] EYVL L 230, 8.8.1989, s. 3. [2] EYVL L 372, 31.12.1991, s. 37. [3] EYVL L 53, 24.2.1994, s. 19. [4] EYVL L 326, 30.12.1995, s. 63. [5] EYVL L 215, 7.8.1997, s. 36. Kypros on pyytänyt kyseisen poikkeuksen voimassaoloajan jatkamista, ja luonnos EY-Kypros-assosiaationeuvoston päätökseksi poikkeuksen voimassaoloajan jatkamisesta toimitetaan neuvostoon hyväksyttäväksi. Komissio hallinnoi kyseisessä päätöksessä vahvistettuja määrällisiä rajoituksia. Luonnos: EY-KYPROS-ASSOSIAATIONEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää koskeviin määräyksiin tehtävistä poikkeuksista EY-KYPROS-ASSOSIAATIONEUVOSTO, joka ottaa huomioon Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 1972 allekirjoitetun Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen tasavallan välisen assosiointisopimuksen [6], jäljempänä 'sopimus', [6] EYVL L 133, 21.5.1973, s. 2. ottaa huomioon sopimuksen lisäpöytäkirjan liitteenä olevan käsitteen alkuperätuotteet määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan [7] ja erityisesti sen 25 artiklan, [7] EYVL L 339, 28.12.1977, s. 2. sekä katsoo seuraavaa: (1) Luxemburgissa 19 päivänä lokakuuta 1987 allekirjoitetun ja 1 päivänä tammikuuta 1988 voimaan tulleen Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen tasavallan assosiointisopimuksen toisen vaiheen täytäntöönpanon edellytyksiä ja yksityiskohtaisia sääntöjä sekä sopimuksen tiettyjen määräysten mukauttamista koskevan pöytäkirjan [8] päätösasiakirjan liitteenä olevassa, alkuperäsääntöjä koskevassa sopimuspuolten yhteisessä julistuksessa sovittiin, että yhteisö ja EY-Kypros-assosiaationeuvosto tekevät pöytäkirjan tultua voimaan päätöksen Kyproksen pyytämistä lisäpoikkeuksista alkuperäsääntöihin, joita sovelletaan yhteisen tullitariffin nimikkeisiin 6102 ja 6103 kuuluviin tuotteisiin ja jotka otettiin käyttöön 1 päivänä tammikuuta 1988 yhdistetyn nimikkeistön (CN) nimikkeiden 6204, 62.05 ja 6206 osalta. [8] EYVL L 393, 31.12.1987, s. 2. (2) Kyprokselle myönnettiin poikkeus alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää koskevista määräyksistä kyseessä olevien tuotteiden osalta vuosiksi 1989-1999. (3) Kypros toimitti poikkeuksen voimassaoloajan jatkamista koskevan pyynnön 19 päivänä heinäkuuta 2000. (4) Poikkeuksen tarve on edelleen olemassa; tämän vuoksi poikkeus olisi myönnettävä kahdeksi vuodeksi, ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA: 1 artikla Poiketen siitä, mitä käsitteen alkuperätuotteet määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan 3 artiklan 1 kohdassa määrätään, tämän päätöksen liitteessä I lueteltuja, Kyproksessa valmistettuja tuotteita pidetään sopimusta sovellettaessa alkuperätuotteina jäljempänä ilmoitettujen määrien rajoissa ja esitettyjen edellytysten mukaisesti. 2 artikla Liitteessä I lueteltuja tuotteita pidetään 1 artiklaa sovellettaessa Kyproksen alkuperätuotteina, jos Kyproksessa tapahtuneen valmistuksen tai käsittelyn tuloksena saadut tuotteet luokitellaan eri tariffinimikkeeseen kuin valmistuksessa tai käsittelyssä käytetyt ainekset. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, vaatteiden valmistusta CN-koodiin 6217 90 00 kuuluvista vaatteiden osista ei kuitenkaan pidetä riittävänä valmistuksena tai käsittelynä, elleivät kyseessä ole yhteisöstä hankitut määrämittoihin leikatusta kankaasta valmistetut osat, jotka kauppalaskusta tai muusta liitteessä III olevan mallin mukaan laaditusta saateasiakirjasta muodostuva hankkijan ilmoitus kattaa. 3 artikla Edellä 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden valmistukseen käytetyille muille kuin Kyproksen tai yhteisön alkuperäaineksille ei myönnetä missään muodossa tullinpalautusta taikka vapautusta tulleista tai muista vaikutukseltaan tulleja vastaavista maksuista paitsi niiltä osin, kuin niiden määrät ylittävät yhteisen tullitariffin vastaavat tullit. 4 artikla Liitteessä I ilmoitettuja määriä hallinnoi komissio, joka toteuttaa kaikki niiden tehokkaan hallinnoinnin vuoksi suotavina pitämänsä hallinnolliset toimenpiteet. Jos tuoja esittää vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen jossakin jäsenvaltiossa pyytäen tässä päätöksessä säädettyä etua ja jos tulliviranomaiset hyväksyvät kyseisen ilmoituksen, asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle haluavansa lukea tarvitsemansa määrän kiintiöön. Kiintiöön lukemista koskevat hakemukset, joissa on mainittava kyseisten ilmoitusten hyväksymispäivämäärä, on toimitettava komissiolle viipymättä. Komissio antaa luvan kiintiöön lukemiseen kiintiössä jäljellä olevan määrän sallimissa rajoissa niiden päivämäärien mukaisessa järjestyksessä, joina jäsenvaltioiden tulliviranomaiset ovat hyväksyneet vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevat ilmoitukset. Jos jäsenvaltio ei käytä kiintiöön luettuja määriä, sen on mahdollisimman pian palautettava ne kyseiseen kiintiöön. Jos haetut määrät ovat suuremmat kuin kyseisen kiintiön käytettävissä oleva määrä, määrät jaetaan suhteessa haettuihin määriin. Komissio ilmoittaa kiintiöihin luetut määrät jäsenvaltioille. Jäsenvaltioiden on taattava tuojille jatkuva ja tasapuolinen mahdollisuus käyttää kiintiötä niin kauan kuin kiintiön jäljellä oleva määrä sen sallii. 5 artikla Kyproksen tulliviranomaisten on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden vientimäärien valvonnan. Niiden tämän päätöksen mukaisesti antamissa todistuksissa on oltava viittaus päätökseen. Kyproksen toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava komissiolle kolmen kuukauden välein ilmoitus niistä määristä, joille on annettu EUR.1-tavaratodistukset tämän päätöksen mukaisesti, sekä näiden todistusten järjestysnumerot. Niiden on myös toimitettava komissiolle kuukausittain selvitys liitteessä II lueteltujen kankaiden tuonnista Kyprokseen ja sieltä tapahtuvasta viennistä. 6 artikla Tämän päätöksen nojalla annettuihin EUR.1-tavaratodistuksiin on kohtaan "huomautuksia" tehtävä seuraava merkintä jollakin niistä kielistä, joilla sopimus on laadittu: "POIKKEUS - PÄÄTÖS N:o ... VÄHENTÄMINEN YHTEISÖN KIINTIÖSTÄ". 7 artikla Kypros ja Euroopan yhteisön jäsenvaltiot toteuttavat tämän päätöksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavat toimenpiteet siltä osin kuin asia niitä koskee. Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään. Tätä päätöstä sovelletaan kahden vuoden ajan sen tekemispäivästä alkaen. Tehty Assosiaationeuvoston puolesta Puheenjohtaja LIITE I PÄÄTÖKSEN 1 ARTIKLASSA SÄÄDETTY LUETTELO (tuotteet, joihin poikkeusta sovelletaan) >TAULUKON PAIKKA> LIITE II PÄÄTÖKSEN 5 ARTIKLASSA SÄÄDETTY LUETTELO (tuotteet, joita koskevat tilastotiedot on ilmoitettava) CN-koodi // Tavaran kuvaus 5407 5408 5512-5516 // Kudotut kankaat, synteetti- tai muuntokuitufilamenttilankaa Kudotut synteetti- tai muuntokatkokuitukankaat LIITE III ILMOITUS TUOTTEISTA, JOILLA EI OLE ETUUSKOHTELUUN OIKEUTTAVAA ALKUPERÄASEMAA >TAULUKON PAIKKA> Huomautus: Edellä oleva teksti alaviitteiden mukaisilla huomautuksilla täydennettynä muodostaa hankkijan ilmoituksen. Alaviitteitä ei tarvitse sisällyttää ilmoitukseen. ___________________________ (1) _ Jos kyseessä on ainoastaan tietyt kauppalaskussa luetellut tavarat, niissä on oltava merkki tai tunnus, josta ne voidaan selvästi tunnistaa, ja tämä merkintä on mainittava ilmoituksessa seuraavasti: jotka luetellaan tässä kauppalaskussa ja joissa on merkki "......... on tuotettu..............................". --Jos käytetään muuta asiakirjaa kuin kauppalaskua tai kauppalaskun liitettä, kyseisen asiakirjan nimi on mainittava merkinnän 'kauppalasku' sijaan. (2) Yhteisö tai jäsenvaltio. (3) Tuotteen kuvaus on merkittävä aina. Kuvauksen on oltava tarkka ja riittävän yksityiskohtainen, jotta kyseiset tavarat voidaan luokitella tariffiin. (4) Tullausarvo merkitään ainoastaan, jos sitä vaaditaan. (5) Alkuperämaa merkitään ainoastaan, jos sitä vaaditaan. Kyseessä on oltava etuuskohteluun oikeuttava alkuperä, kaikkien muiden osalta merkitään "kolmas maa". (6) Lisätään seuraava virke "ja niille on suoritettu seuraava käsittely (yhteisössä) (jäsenvaltiossa) ............................. " sekä kuvaus suoritetusta käsittelystä, jos tätä vaaditaan. (7) Paikka ja päiväys. (8) Nimi ja tehtävä yhtiössä. (9) Allekirjoitus. RAHOITUSSELVITYS TIETYISTÄ TEKSTIILITUOTTEISTA TEHTY EY-KYPROS-ASSOSIAATIONEUVOSTON PÄÄTÖS 1. BUDJETTIKOHTA 12 luvun 120 momentti (tullittomuus) 2. OIKEUSPERUSTA ETY:n ja Kyproksen assosiaatiosopimus, allekirjoitettu 19 päivänä joulukuuta 1972 - Pöytäkirjan 25 artikla. 3. TOIMENPITEEN KUVAUS EY-Kypros-assosiaationeuvoston päätös Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen tasavallan assosiaatiosopimuksen alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää koskeviin määräyksiin tehtävistä poikkeuksista. 4. TOIMENPITEEN YLEISTAVOITE Alkuperäsääntöjä koskevan poikkeuksen myöntäminen Kyprokselle kahdeksi vuodeksi tiettyjen vaatteiden osalta. 5. TOIMENPITEEN KUSTANNUKSET Poikkeuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden keskimääräinen arvo vuosina 1998-2000 (elokuuhun saakka) on 2 592 200 euroa. Kyseisiin tuotteisiin sovellettava vähimmäistulli on 12,8 prosenttia silloin, kun nämä ovat peräisin kolmansista maista, ja 10,8 prosenttia yleisen tullietuusjärjestelmän (GSP-järjestelmän) mukaisesti. Vastaavasti yhteisön talousarviolle aiheutuva tulojen menetys on arviolta 280 000-330 000 euroa vuodessa. Tietoja voimassa olevista tai suunnitelluista ehkäisevistä toimenpiteistä ja suojatoimenpiteistä: Komissio vastaa määrien hallinnoinnista kiintiöiden jakomenettelyä noudattaen. Kaikissa Kyproksen viranomaisten tämän päätöksen nojalla antamissa todistuksissa on viitattava tähän päätökseen. Kyproksen tulliviranomaiset huolehtivat tuotteiden vientimäärien valvonnasta ja toimittavat komissiolle tiedot annetuista EUR.1-tavaratodistuksista. Kyproksen toimivaltaiset viranomaiset toimittavat komissiolle tiettyjen kankaiden tuontia ja vientiä koskevat tilastot. SELVITYS VAIKUTUKSISTA VAIKUTUKSET KILPAILUUN JA TYÖLLISYYTEEN YHTEISÖSSÄ Päätösluonnokseen sisältyvien määrien perusteella voidaan todeta, että ehdotuksella ei ole merkittäviä vaikutuksia yhteisön kilpailukykyyn tai työllisyyteen.