Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51999AP0249

    Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council Regulation on Development Cooperation with South Africa (COM(99)0124 C4-0165/99 99/0070(COD))(Codecision procedure: first reading)

    EYVL C 279, 1.10.1999, p. 192 (ES, DA, EN, PT, FI, SV)

    51999AP0249



    Virallinen lehti nro C 279 , 01/10/1999 s. 0192


    A4-0249/99

    Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi kehitysyhteistyöstä Etelä-Afrikan kanssa (KOM(99)0124 - C4-0165/99 - 99/0070(COD) - entinen 99/0070(SYN))

    Ehdotus hyväksyttiin seuraavin tarkistuksin:

    (Tarkistus 1)

    2 artikla

    >Alkuperäinen teksti>

    Tämän asetuksen mukaisesti toteutettu kehitysyhteistyö keskittyy pääasiassa:

    >EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

    Tämän asetuksen mukaisesti toteutettu kehitysyhteistyö keskittyy pääasiassa:

    >Alkuperäinen teksti>

    - tukemaan politiikkoja, välineitä ja ohjelmia, joilla pyritään Etelä-Afrikan talouden asteittaiseen integrointiin maailmantalouteen ja kauppaan, työpaikkojen luomiseen, yksityissektorin kehittämiseen, alueelliseen yhteistyöhön ja yhdentymiseen. Viimeksi mainitussa yhteydessä kiinnitetään erityistä huomiota tuen antamiseen alueella aikaansaaduille mukauttamispyrkimyksille perustamalla vapaakauppa-alue kauppaa, kehitystä ja yhteistyötä koskevan sopimuksen mukaisesti, erityisesti Eteläisen Afrikan tulliliitossa (SACU). Euroopan unionin ja Etelä-Afrikan liike-elämän välisen molempia kiinnostavan yhteistyön edistämistä voidaan myös harkita,

    >EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

    >Alkuperäinen teksti>

    - parantamaan elinolosuhteita ja sosiaalisten peruspalvelujen tarjoamista,

    >EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

    -

    parantamaan elinolosuhteita ja sosiaalisten peruspalvelujen tarjoamista,

    >Alkuperäinen teksti>

    - tukemaan demokratisointia, ihmisoikeuksien puolustamista, tervettä julkishallintoa, paikallishallinnon vahvistamista ja kehittyvän kansalaisyhteiskunnan toimintaan osallistumista.

    >EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

    -

    tukemaan demokratisointia, ihmisoikeuksien puolustamista, tervettä julkishallintoa, paikallishallinnon vahvistamista ja kehittyvän kansalaisyhteiskunnan toimintaan osallistumista.

    >Alkuperäinen teksti>

    Vuoropuhelua ja kumppanuutta julkisten viranomaisten ja valtioista riippumattomien kehitysyhteistyökumppanien ja toimijoiden välillä edistetään.

    >EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

    Vuoropuhelua ja kumppanuutta julkisten viranomaisten ja valtioista riippumattomien kehitysyhteistyökumppanien ja toimijoiden välillä edistetään.

    >Alkuperäinen teksti>

    Ohjelmissa keskitytään köyhyyden vähentämiseen, aikaisemmin huonoimmassa asemassa olleiden yhteisöjen tarpeiden huomioon ottamiseen ja kehitysyhteistyön sukupuolten tasa-arvoon liittyvien ja ympäristöllisten näkökohtien huomioimiseen.

    >EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

    Ohjelmissa keskitytään köyhyyden vähentämiseen, aikaisemmin huonoimmassa asemassa olleiden yhteisöjen tarpeiden huomioon ottamiseen ja kehitysyhteistyön sukupuolten tasa-arvoon liittyvien ja ympäristöllisten näkökohtien huomioimiseen.

    >Alkuperäinen teksti>

    >EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

    Näiden tärkeimpien alojen lisäksi tukea voidaan laajentaa koskemaan politiikkoja, välineitä ja ohjelmia, joilla pyritään Etelä-Afrikan talouden asteittaiseen integrointiin maailmantalouteen ja kauppaan, työpaikkojen luomiseen, yksityissektorin kehittämiseen, mukaan lukien Euroopan unionin ja Etelä-Afrikan liike-elämän välisen molempia kiinnostavan yhteistyön edistäminen, alueelliseen yhteistyöhön ja yhdentymiseen. Viimeksi mainitussa yhteydessä tunnustetaan Eteläisen Afrikan tulliliiton (SACU) jäseniä kohtaan olevat vastuut ja velvoitteet luomalla ylimääräinen rahoitusväline BLNS-maiden (Botswana, Lesotho, Namibia, Swasimaa) tarpeellisten rakenneuudistuspyrkimysten tukemiseksi ja jälleenrakentamisen ja kehittämisen Eurooppa-ohjelman varoja voidaan tarvittaessa käyttää lisätuen myöntämiseen Euroopan unionin ja Etelä-Afrikan kauppa-, kehitys- ja yhteistyösopimuksen täytäntöönpanosta aiheutuvaan alueelliseen rakenneuudistukseen.

    (Tarkistus 3)

    4 artiklan 3 kohta

    >Alkuperäinen teksti>

    3. Jokaista kehitysyhteistyötointa varten vaaditaan rahoitusosuutta 3 artiklassa mainituilta yhteistyökumppaneilta. Rahoitusosuutta pyydetään kyseisten kumppanien mahdollisuuksien rajoissa ja kunkin toimen luonteen mukaisesti. Se voidaan maksaa luontaissuorituksena. Erityistapauksissa, jos kumppani on joko valtiosta riippumaton järjestö tai paikallinen yhteisö, rahoitusosuutta ei vaadita.

    >EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

    3.

    Jokaista kehitysyhteistyötointa varten vaaditaan rahoitusosuutta 3 artiklassa mainituilta yhteistyökumppaneilta. Rahoitusosuutta pyydetään kyseisten kumppanien mahdollisuuksien rajoissa ja kunkin toimen luonteen mukaisesti. Sitä pyydetään erityisesti, kun hanke on tarkoitettu ajallisesti rajaamattoman toiminnan aloittamiseen. Tällä tavoin varmistetaan tällaisten hankkeiden jatkuvuus yhteisön rahoituksen loppumisen jälkeen. Osuus voidaan maksaa luontaissuorituksena. Erityistapauksissa, jos kumppani on joko valtiosta riippumaton järjestö tai paikallinen yhteisö, rahoitusosuutta ei vaadita.

    (Tarkistus 4)

    4 artiklan 6 kohdan a ja b alakohta

    >Alkuperäinen teksti>

    (a) järjestelmällisen tiedonvaihtojärjestelmän luominen yhteisön ja jäsenvaltioiden rahoittamista toimista,

    >EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

    (a)

    järjestelmällisen tiedonvaihtojärjestelmän luominen yhteisön, jäsenvaltioiden ja EIP:n rahoittamista toimista,

    >Alkuperäinen teksti>

    (b) toimien toteuttamisen koordinointi paikalla säännöllisten kokousten sekä komission edustajien ja jäsenvaltioiden edustajien välisen tiedonvaihdon kautta edunsaajamaassa.

    >EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

    (b)

    toimien toteuttamisen koordinointi paikalla säännöllisten kokousten sekä komission edustajien, jäsenvaltioiden edustajien ja EIP:n välisen tiedonvaihdon kautta edunsaajamaassa.

    (Tarkistus 2)

    6 artiklan 1 kohta

    >Alkuperäinen teksti>

    1. Erityistavoitteisiin perustuva kolmeksi vuodeksi tehtävä alueohjelma toteutetaan läheisessä yhteistyössä Etelä-Afrikan hallituksen kanssa ja ottaen huomioon 4 artiklan 6 ja 7 kohdissa tarkoitetun koordinaation tulokset. Tämän ohjelmoinnin tuloksena tuen pitäisi keskittyä joka vuosi rajoitettuun määrään aloja, jotka on valittu 2 artiklassa mainituista aloista.

    >EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

    1.

    Erityistavoitteisiin perustuva kolmeksi vuodeksi tehtävä alueohjelma toteutetaan läheisessä yhteistyössä Etelä-Afrikan hallituksen kanssa ja ottaen huomioon 4 artiklan 6 ja 7 kohdissa tarkoitetun koordinaation tulokset. Alustavassa ohjelmointiprosessissa kunnioitetaan täysin vastaanottajavetoista ohjelmointia koskevaa periaatetta.

    >Alkuperäinen teksti>

    >EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

    Tämän ohjelmoinnin tuloksena tuen pitäisi keskittyä joka vuosi rajoitettuun määrään aloja, jotka on valittu 2 artiklassa mainituista aloista.

    Tästä riippumatta tunnustetaan kuitenkin, että eräitä nykyisiä EU-tuen aloja, jotka tarvitsevat pidempiaikaista tukea (esimerkiksi aids-ohjelma), on vaikea sovittaa kolmivuotisiin alakohtaisiin ohjelmiin. Tästä syystä näitä aloitteita voidaan tarvittaessa jatkaa pidempään.

    (Tarkistus 5)

    8 artiklan 6 a kohta (uusi)

    >Alkuperäinen teksti>

    >EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

    6a. Kaikki komitean päätökset ja lausunnot asetetaan julkisesti saataville.

    (Tarkistus 6)

    9 artiklan ensimmäinen, toinen ja kolmas kohta

    >Alkuperäinen teksti>

    Komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle jokaisen varainhoitovuoden jälkeen vuosikertomuksen tämän asetuksen täytäntöönpanosta. Kertomus sisältää talousarvion tuotot sitoumusten ja maksujen osalta ja vuoden aikana rahoitetuista hankkeista ja ohjelmista. Siihen kuuluvat tilastot hankkeiden ja ohjelmien toteuttamiseksi tehdyistä sopimuksista.

    >EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

    Komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle

    sekä Etelä-Afrikan kansalliskokoukselle jokaisen varainhoitovuoden jälkeen vuosikertomuksen tämän asetuksen täytäntöönpanosta. Kertomus sisältää talousarvion tuotot sitoumusten ja maksujen osalta ja vuoden aikana rahoitetuista hankkeista ja ohjelmista. Siihen kuuluvat tilastot hankkeiden ja ohjelmien toteuttamiseksi tehdyistä sopimuksista.

    >Alkuperäinen teksti>

    Komissio valvoo lisäksi kunkin toimijan tavoitteiden kehitystä tehokkuuden ja tulosten osalta käyttäen objektiivisesti varmistettavissa olevia osoittimia.

    >EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

    Komissio valvoo lisäksi kunkin toimijan tavoitteiden kehitystä tehokkuuden ja tulosten osalta käyttäen objektiivisesti varmistettavissa olevia osoittimia.

    >Alkuperäinen teksti>

    Komissio arvioi säännöllisesti yhteisön rahoittamia toimia määritelläkseen, onko toimien tavoitteet saavutettu ja asettaakseen suuntaviivat tulevien toimien tehokkuuden parantamiseksi. Arviointikertomusten tiivistelmät lähetetään jäsenvaltioille. Täydelliset kertomukset ovat jäsenvaltioiden saatavissa pyynnöstä.

    >EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

    Komissio arvioi säännöllisesti yhteisön rahoittamia toimia määritelläkseen, onko toimien tavoitteet saavutettu ja asettaakseen suuntaviivat tulevien toimien tehokkuuden parantamiseksi. Arviointikertomusten tiivistelmät lähetetään jäsenvaltioille

    , Euroopan parlamentille ja Etelä-Afrikan kansalliskokoukselle. Täydelliset kertomukset ovat jäsenvaltioiden, Euroopan parlamentin ja Etelä-Afrikan kansalliskokouksen saatavissa pyynnöstä.

    Lainsäädäntöpäätöslauselma, johon sisältyy Euroopan parlamentin lausunto ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi kehitysyhteistyöstä Etelä-Afrikan kanssa (KOM(99)0124 - C4-0165/99 - 99/0070(COD) - entinen 99/0070(SYN))(Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely)

    Euroopan parlamentti, joka

    - ottaa huomioon luettelon 1. toukokuuta 1999 vireillä olevista komission ehdotuksista, joiden osalta Amsterdamin sopimuksen voimaantulo merkitsee oikeusperustan ja/tai menettelyn muuttumista,

    - ottaa huomioon 4. toukokuuta 1999 antamansa päätöslauselman ((Kyseisen istunnon pöytäkirja, osa II, kohta 7.)) Amsterdamin sopimuksen voimaantulon vaikutuksista (neuvostossa 1. toukokuuta 1999 vireillä olevien lainsäädäntöehdotusten luettelo, jossa mainitaan uusi oikeusperusta ja mahdollinen lainsäädäntömenettelyn muuttuminen Amsterdamin sopimuksen voimaantulon vuoksi),

    - ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle KOM(99)0124 - 99/0070(COD), jonka komissio vahvisti 3. toukokuuta 1999,

    - ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 179 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen parlamentille (C4-0165/99),

    - ottaa huomioon työjärjestyksensä 58 artiklan,

    - ottaa huomioon kehitys- ja yhteistyövaliokunnan mietinnön ja budjettivaliokunnan, taloudellisten ulkosuhteiden valiokunnan ja talousarvion valvontavaliokunnan lausunnot (A4-0249/99);

    1. Hyväksyy komission ehdotuksen parlamentin tekemin tarkistuksin;

    2. Pyytää komissiota muuttamaan ehdotustaan vastaavasti EY:n perustamissopimuksen 250 artiklan 2 kohdan mukaisesti;

    3. Pyytää neuvostoa hyväksymään kaikki parlamentin tarkistukset ja antamaan säädöksen lopullisesti näin muutettuna;

    4. Huomauttaa, että komission on annettava parlamentin käsiteltäväksi muutokset, jotka se aikoo tehdä parlamentin tarkistamaan ehdotukseen;

    5. Kehottaa puhemiestään välittämään tämän lausunnon neuvostolle ja komissiolle.

    Top