This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020H0912
Council Recommendation (EU) 2020/912 of 30 June 2020 on the temporary restriction on non-essential travel into the EU and the possible lifting of such restriction
Neuvoston suositus (EU) 2020/912, annettu 30 päivänä kesäkuuta 2020, EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevasta väliaikaisesta rajoituksesta ja sen mahdollisesta poistamisesta
Neuvoston suositus (EU) 2020/912, annettu 30 päivänä kesäkuuta 2020, EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevasta väliaikaisesta rajoituksesta ja sen mahdollisesta poistamisesta
ST/9208/2020/INIT
EUVL L 208I, 1.7.2020, p. 1–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.7.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
LI 208/1 |
NEUVOSTON SUOSITUS (EU) 2020/912,
annettu 30 päivänä kesäkuuta 2020,
EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevasta väliaikaisesta rajoituksesta ja sen mahdollisesta poistamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 77 artiklan 2 kohdan b ja e alakohdan ja 292 artiklan ensimmäisen ja toisen virkkeen,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio antoi 16 päivänä maaliskuuta 2020 tiedonannon (1), jossa se suositteli kolmansista maista EU+-alueelle suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevan väliaikaisen rajoituksen asettamista yhden kuukauden ajaksi (2). EU:n valtion- tai hallitusten päämiehet sopivat 17 päivänä maaliskuuta 2020 muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevan väliaikaisen rajoituksen täytäntöönpanosta. Myös Schengenin säännöstöön osallistuvat neljä maata panivat sen täytäntöön. |
(2) |
Euroopan unionin valtion- tai hallitusten päämiehet sopivat 26 päivänä maaliskuuta 2020 koordinoidun väliaikaisen rajoituksen soveltamisesta EU:hun suuntautuvaan muuhun kuin välttämättömään matkustamiseen covid-19-pandemian vuoksi. |
(3) |
Komissio antoi jatkotiedonannot 8 päivänä huhtikuuta 2020 (3) ja 8 päivänä toukokuuta 2020 (4). Niissä molemmissa suositeltiin muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevien rajoitusten voimassaolon jatkamista vielä yhdellä kuukaudella. Kaikki Schengen-jäsenvaltiot sekä Schengenin säännöstöön osallistuvat neljä maata (jäljempänä ’jäsenvaltiot’) päättivät jatkaa rajoitusten voimassaoloa, joista viimeisin ulottui 15 päivään kesäkuuta 2020. |
(4) |
Euroopan komission ja Eurooppa-neuvoston puheenjohtajat esittivät 15 päivänä huhtikuuta 2020”Yhteisen eurooppalaisen etenemissuunnitelman covid-19-rajoitusten purkamiseksi” (5). Etenemissuunnitelmassa esitetään kaksivaiheinen toimintamalli sisärajatarkastusten poistamiseksi koordinoidusti. Tämän jälkeen ulkorajoilla sovellettavia väliaikaisia rajoituksia lievennettäisiin vaiheittain ja EU:n ulkopuolisten maiden asukkaat saisivat taas tehdä myös muita kuin välttämättömiä matkoja EU:hun. Ulkorajoilla sovellettava matkustusrajoitus olisi poistettava sen jälkeen, kun jäsenvaltiot ovat poistaneet sisärajatarkastukset, tai samanaikaisesti sen kanssa. |
(5) |
Jäsenvaltioiden kanssa käydyissä neuvotteluissa vahvistettiin, että ulkorajoilla nykyisin sovellettavien rajoitusten voimassaolon lyhyt jatkaminen oli tarpeen ja että niiden vaiheittaisessa poistamisessa on tärkeää noudattaa koordinoitua lähestymistapaa. |
(6) |
Komissio antoi 11 päivänä kesäkuuta 2020 tiedonannon (6), jossa suositeltiin EU:hun suuntautuvaan muuhun kuin välttämättömään matkustamiseen sovellettavien rajoitusten voimassaolon jatkamista 30 päivään kesäkuuta 2020 ja jossa esitetään toimintatapa EU:hun suuntautuvaan muuhun kuin välttämättömään matkustamiseen sovellettavien rajoitusten purkamiseksi vaiheittain 1 päivästä heinäkuuta 2020 alkaen. Kaikki jäsenvaltiot ovat jatkaneet voimassaoloa 30 päivään kesäkuuta. |
(7) |
Jäsenvaltioiden välillä on käyty tämän jälkeen keskusteluja sovellettavista kriteereistä ja menetelmistä. |
(8) |
Tämä suositus ei vaikuta jäsenvaltioiden vastuuseen soveltaa edelleen Schengenin rajasäännöstön (7) 6 artiklaa, jossa säädetään kolmansien maiden kansalaisten maahantulon edellytyksistä. Etenkin on edelleen jäsenvaltioiden vastuulla arvioida tapauskohtaisesti, pidetäänkö kolmannen maan kansalaista uhkana kansanterveydelle. Jäsenvaltioiden olisi tässä yhteydessä varmistettava rajavalvontaviranomaisten ja liikennepalvelujen tarjoajien välinen tiivis yhteistyö. |
(9) |
Rajavalvonta ei ole ainoastaan niiden jäsenvaltioiden edun mukaista, joiden ulkorajoilla sitä toteutetaan, vaan myös kaikkien sisärajavalvonnan lakkauttaneiden jäsenvaltioiden edun mukaista. Jäsenvaltioiden olisi sen vuoksi varmistettava ulkorajoilla toteutettavien toimenpiteiden koordinointi Schengen-alueen moitteettoman toiminnan varmistamiseksi. Tämän vuoksi jäsenvaltioiden olisi aloitettava EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevan väliaikaisen rajoituksen purkamien koordinoidusti. Ensimmäiseksi tätä olisi sovellettava tämän suosituksen liitteessä I lueteltujen kolmansien maiden asukkaisiin. Luetteloa olisi päivitettävä säännöllisesti. |
(10) |
EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevan rajoituksen mahdollisesta purkamisesta tehtävissä päätöksissä olisi otettava huomioon epidemiologinen tilanne EU:ssa eli covid-19-tapausten keskimääräinen lukumäärä viimeksi kuluneiden 14 päivän aikana 1 00 000:ta asukasta kohden. |
(11) |
Maailman terveysjärjestön (WHO) 58. yleiskokouksessa 23 päivänä toukokuuta 2005 hyväksytty kansainvälinen terveyssäännöstö (2005) vahvisti WHO:n – johon kaikki unionin jäsenvaltiot kuuluvat – valtio-osapuolten koordinointia kansainvälistä huolta aiheuttavaa kansanterveyteen liittyvää hätätilannetta koskevan valmiuden ja reagoinnin osalta. Kansainvälisen terveyssäännöstön seurantakehyksessä määritellään keskeiset kansanterveysvalmiudet, joita WHO:n valtio-osapuolten on pidettävä yllä. Tiedoista, joita maat toimittavat säännöllisesti tämän kehyksen mukaisesti, voidaan laskea kokonaispistemäärä, joka kuvaa yleistä reagointikykyä. |
(12) |
EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevan rajoituksen poistamisesta tehtävien päätösten tehokkuus riippuu siitä, kuinka koordinoidusti jäsenvaltiot panevat ne täytäntöön kaikilla ulkorajoilla. Jäsenvaltio ei saisi yksipuolisesti päättää EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevan rajoituksen poistamisesta tietyn kolmannen maan osalta ennen kuin muut jäsenvaltiot ovat koordinoidusti päättäneet poistaa matkustusrajoituksen kyseisen maan osalta. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin, täyttä avoimuutta noudattaen, poistaa liitteessä I lueteltuihin maihin kohdistuvia matkustusrajoituksia ainoastaan vaiheittain. |
(13) |
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän suosituksen hyväksymiseen, suositus ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan. Koska tällä suosituksella kehitetään Schengenin säännöstöä, Tanska päättää mainitun pöytäkirjan 4 artiklan mukaisesti kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun neuvosto on hyväksynyt tämän suosituksen, paneeko se suosituksen täytäntöön. |
(14) |
Tällä suosituksella kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu neuvoston päätöksen 2002/192/EY (8) mukaisesti; Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän suosituksen hyväksymiseen, suositus ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin. |
(15) |
Islannin ja Norjan osalta tällä suosituksella kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä sopimuksessa viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY (9) 1 artiklan A kohdassa tarkoitettuun alaan. |
(16) |
Sveitsin osalta tällä suosituksella kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY (10) 1 artiklan A kohdassa, luettuna yhdessä neuvoston päätöksen 2008/146/EY (11) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan. |
(17) |
Liechtensteinin osalta tällä suosituksella kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisessä pöytäkirjassa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A kohdassa (12), tarkasteltuna yhdessä päätöksen 2011/350/EU 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan (13). |
(18) |
Tämän suosituksen oikeudellinen asema, sellaisena kuin se palautetaan mieleen johdanto-osan 13–17 kappaleessa, ei vaikuta siihen, että kaikkien jäsenvaltioiden on Schengen-alueen moitteettoman toiminnan varmistamiseksi päätettävä EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevan rajoituksen poistamisesta koordinoidulla tavalla. |
ON ANTANUT TÄMÄN SUOSITUKSEN:
1. |
Jäsenvaltioiden olisi purettava EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskeva väliaikainen rajoitus koordinoidusti vaiheittain 1 päivästä heinäkuuta 2020 alkaen liitteessä I lueteltujen kolmansien maiden asukkaiden osalta.
Niiden kolmansien maiden määrittämiseksi, joiden osalta EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskeva nykyinen rajoitus olisi poistettava, olisi sovellettava menetelmiä ja kriteereitä, jotka on vahvistettu 11 päivänä kesäkuuta 2020 annetussa komission tiedonannossa (14) EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevan väliaikaisen rajoituksen soveltamisen kolmannesta arvioinnista. Kriteerit liittyvät epidemiologiseen tilanteeseen ja rajoittamistoimenpiteisiin, kuten lähikontaktien välttämiseen, sekä taloudellisiin ja sosiaalisiin näkökohtiin, ja niitä sovelletaan kumulatiivisesti. |
2. |
Epidemiologisen tilanteen osalta liitteessä I lueteltujen kolmansien maiden olisi täytettävä erityisesti seuraavat kriteerit:
|
3. |
Päätettäessä, sovelletaanko kolmannen maan kansalaiseen EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevaa väliaikaista rajoitusta, ratkaisevana tekijänä olisi oltava se, asuuko kyseinen henkilö kolmannessa maassa, jonka osalta muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevat rajoitukset on purettu (ei maan kansalaisuus). |
4. |
Neuvoston olisi joka toinen viikko tarkasteltava uudelleen ja tarvittaessa päivitettävä liitteessä I olevaa kolmansien maiden luetteloa kuultuaan tiiviisti komissiota ja asiaankuuluvia EU:n virastoja ja yksiköitä 2 kohdassa tarkoitettuihin menetelmiin, kriteereihin ja tietoihin perustuvan kokonaisarvioinnin jälkeen.
Matkustusrajoitukset voidaan poistaa tai ottaa uudelleen käyttöön kokonaisuudessaan tai osittain tietyn, liitteessä I jo luetellun kolmannen maan osalta joidenkin edellä esitettyjen edellytysten ja sen seurauksena epidemiologista tilannetta koskevan arvioinnin muutosten perusteella. Jos kolmannen maan tilanne heikkenee nopeasti, päätökset olisi tehtävä ripeästi. |
5. |
Jos kolmanteen maahan sovelletaan edelleen väliaikaisia matkustusrajoituksia, seuraavat henkilöryhmät olisi vapautettava matkustusrajoituksesta matkan tarkoituksesta riippumatta:
Jäsenvaltiot voivat kuitenkin toteuttaa asianmukaisia toimenpiteitä, kuten vaatia tällaisia henkilöitä jäämään omaehtoiseen karanteeniin tai ryhtymään muihin vastaaviin toimenpiteisiin, kun he palaavat kolmannesta maasta, johon sovelletaan edelleen väliaikaista matkustusrajoitusta, edellyttäen, että jäsenvaltiot soveltavat samoja vaatimuksia myös omiin kansalaisiinsa. Lisäksi välttämätön matkustaminen olisi sallittava tietyille liitteessä II (17) tarkoitetuille matkustajaryhmille, joilla on välttämätön tehtävä tai tarve. Jäsenvaltiot voivat ottaa käyttöön ylimääräisiä turvallisuustoimenpiteitä näitä matkustajia varten erityisesti silloin, kun heidän matkansa alkaa riskialueelta. Neuvosto voi tiiviisti komissiota kuullen arvioida uudelleen liitteessä II olevaa luetteloa matkustajaryhmistä, joilla on välttämätön tehtävä tai tarve, sosiaalisten ja taloudellisen seikkojen sekä edellä tarkoitettuihin menetelmiin, kriteereihin ja tietoihin perustuvan epidemiologisen tilanteen kokonaisarvioinnin perusteella. |
6. |
Jotta EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskeva väliaikainen rajoitus voidaan poistaa liitteessä I lueteltujen kolmansien maiden osalta, myös vastavuoroisuus olisi otettava huomioon säännöllisesti ja tapauskohtaisesti. |
7. |
Jäsenvaltio ei saisi päättää EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevan rajoituksen poistamisesta tietyn kolmannen maan osalta ennen kuin rajoituksen poistaminen on koordinoitu tämän suosituksen mukaisesti. |
8. |
Andorran, Monacon, San Marinon ja Vatikaanin/Pyhän istuimen asukkaita olisi pidettävä tätä suositusta sovellettaessa EU:n asukkaina. |
9. |
Kaikkien jäsenvaltioiden olisi pantava tämä suositus täytäntöön kaikilla ulkorajoilla. |
Tehty Brysselissä 30 päivänä kesäkuuta 2020.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. METELKO-ZGOMBIĆ
(1) COM(2020) 115, 16. maaliskuuta 2020.
(2) ”EU+-alueeseen” katsotaan kuuluviksi kaikki Schengen-jäsenvaltiot (myös Bulgaria, Kroatia, Kypros ja Romania) sekä Schengenin säännöstöön osallistuvat neljä maata. Siihen kuuluvat myös Irlanti ja Yhdistynyt kuningaskunta, jos ne päättävät soveltaa rajoituksia.
(3) COM(2020) 148, 8. huhtikuuta 2020.
(4) COM(2020) 222, 8. toukokuuta 2020.
(5) https://ec.europa.eu/info/files/communication-european-roadmap-lifting-coronavirus-containment-measures_fi
(6) COM(2020) 399, 11. kesäkuuta 2020.
(7) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/399, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2016, henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) (EUVL L 77, 23.3.2016, s. 1).
(8) Neuvoston päätös 2002/192/EY, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20).
(9) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.
(10) EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.
(11) Neuvoston päätös 2008/146/EY, tehty 28 päivänä tammikuuta 2008, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen, Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 53, 27.2.2008, s. 1).
(12) EUVL L 160, 18.6.2011, s. 21.
(13) Neuvoston päätös 2011/350/EU, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2011, Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä tehtävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta, siltä osin kuin kyse on tarkastusten poistamisesta sisärajoilta ja henkilöiden liikkumisesta rajojen yli (EUVL L 160, 18.6.2011, s. 19).
(14) COM(2020) 399, 11. kesäkuuta 2020.
(15) Sellaisena kuin tämä on määritelty Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen (ETY) N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/38/EY 2 ja 3 artiklassa (EUVL L 158, 30.4.2004, s. 77).
(16) Neuvoston direktiivi 2003/109/EY, annettu 25 päivänä marraskuuta 2003, pitkään oleskelleiden kolmansien maiden kansalaisten asemasta (EUVL L 16, 23.1.2004, s. 44).
(17) [Ks. myös komission tiedonannot (COM(2020) 115), 16. maaliskuuta 2020, ja (COM(2020) 399), 11. kesäkuuta 2020, sekä ohjeet (C(2020) 2050), 30. maaliskuuta 2020.]
Liite I
Kolmannet maat, joiden asukkaisiin EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskeva ulkorajoilla sovellettava väliaikainen rajoitus ei saisi vaikuttaa
1. |
ALGERIA |
2. |
AUSTRALIA |
3. |
KANADA |
4. |
GEORGIA |
5. |
JAPANI |
6. |
MONTENEGRO |
7. |
MAROKKO |
8. |
UUSI-SEELANTI |
9. |
RUANDA |
10. |
SERBIA |
11. |
ETELÄ-KOREA |
12. |
THAIMAA |
13. |
TUNISIA |
14. |
URUGUAY |
15. |
KIINA (*1) |
(*1) edellyttäen, että vastavuoroisuus vahvistetaan
Liite II
Tietyt matkustajaryhmät, joilla on välttämätön tehtävä tai tarve:
i. |
terveydenhuollon ammattilaiset, terveysalan tutkijat ja vanhustenhoidon ammattilaiset; |
ii. |
rajatyöntekijät; |
iii. |
maatalousalan kausityöntekijät; |
iv. |
kuljetushenkilöstö; |
v. |
diplomaatit, kansainvälisten järjestöjen henkilöstö ja kansainvälisten järjestöjen kutsumat henkilöt, joiden fyysinen läsnäolo on välttämätöntä kyseisten järjestöjen moitteettomalle toiminnalle, sotilashenkilöstö, humanitaarisen avun työntekijät ja pelastuspalveluhenkilöstö heidän hoitaessaan tehtäviään; |
vi. |
kauttakulkumatkustajat; |
vii. |
pakottavista perhesyistä matkustavat; |
viii. |
merenkulkijat; |
ix. |
kansainvälisen suojelun tarpeessa olevat tai muista humanitaarisista syistä matkustavat henkilöt; |
x. |
opiskelutarkoituksessa matkustavat kolmansien maiden kansalaiset; |
xi. |
kolmansien maiden kansalaiset, joilla on korkea osaamistaso, jos heidän palvelukseen ottamisensa on talouden näkökulmasta välttämätöntä eikä työtä voida lykätä tai suorittaa ulkomailla. |