This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D2433
Council Decision (EU) 2017/2433 of 18 December 2017 on the position to be adopted on behalf of the European Union within the Customs Sub-Committee established by the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part, as regards the replacement of Protocol I to that Agreement, concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation, by a new protocol which refers to the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin
Neuvoston päätös (EU) 2017/2433, annettu 18 päivänä joulukuuta 2017, Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisellä assosiaatiosopimuksella perustetussa tulliasioiden alakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta siltä osin kuin on kyse alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan mainitun sopimuksen pöytäkirjan I korvaamisesta uudella pöytäkirjalla, jossa viitataan etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevaan alueelliseen yleissopimukseen
Neuvoston päätös (EU) 2017/2433, annettu 18 päivänä joulukuuta 2017, Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisellä assosiaatiosopimuksella perustetussa tulliasioiden alakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta siltä osin kuin on kyse alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan mainitun sopimuksen pöytäkirjan I korvaamisesta uudella pöytäkirjalla, jossa viitataan etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevaan alueelliseen yleissopimukseen
EUVL L 344, 23.12.2017, p. 21–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
23.12.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 344/21 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2017/2433,
annettu 18 päivänä joulukuuta 2017,
Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisellä assosiaatiosopimuksella perustetussa tulliasioiden alakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta siltä osin kuin on kyse alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan mainitun sopimuksen pöytäkirjan I korvaamisesta uudella pöytäkirjalla, jossa viitataan etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevaan alueelliseen yleissopimukseen
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan, luettuna yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Unioni hyväksyi Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisen assosiaatiosopimuksen (1), jäljempänä ’sopimus’, neuvoston päätöksellä (EU) 2016/838 (2), ja se tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2016. |
(2) |
Sopimuksen pöytäkirjassa I, jäljempänä ’pöytäkirja I’, olevan 38 artiklan mukaan sopimuksen 74 artiklan 1 kohdassa perustettu EU:n ja Georgian tulliasioiden alakomitea, jäljempänä ’tulliasioiden alakomitea’, voi hyväksyä muutoksia mainitun pöytäkirjan määräyksiin. |
(3) |
Tulliasioiden alakomitean on määrä hyväksyä päätös, joka koskee alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan I korvaamista uudella pöytäkirjalla, jossa viitataan etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevaan alueelliseen yleissopimukseen (3), jäljempänä ’yleissopimus’. |
(4) |
Yleissopimuksessa vahvistetaan sopimuspuolten välillä tehtyjen asiaankuuluvien sopimusten nojalla kaupan kohteena olevien tavaroiden alkuperää koskevat määräykset. Yleissopimus tuli voimaan unionin osalta 1 päivänä toukokuuta 2012 ja Georgian osalta 1 päivänä heinäkuuta 2017. |
(5) |
Yleissopimuksen 6 artiklassa määrätään, että kukin sopimuspuoli toteuttaa asianmukaiset toimenpiteet varmistaakseen yleissopimuksen tosiasiallisen soveltamisen. Tämän vuoksi pöytäkirja 1 olisi korvattava uudella pöytäkirjalla, jossa alkuperäsääntöjen osalta viitataan yleissopimukseen. |
(6) |
Koska päätös on unionia sitova, on aiheellista määrittää kanta, joka esitetään unionin puolesta tulliasioiden alakomiteassa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisen assosiaatiosopimuksen 74 artiklan 1 kohdassa perustetussa tulliasioiden alakomiteassa unionin puolesta esitettävä kanta perustuu tähän päätökseen liitettyyn tulliasioiden alakomitean päätösluonnokseen.
Unionin edustajat tulliasioiden alakomiteassa voivat sopia vähäisistä teknisistä korjauksista tulliasioiden alakomitean päätösluonnokseen ilman neuvoston asiasta tekemää uutta päätöstä.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu komissiolle.
Tehty Brysselissä 18 päivänä joulukuuta 2017.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
K. SIMSON
(1) EUVL L 261, 30.8.2014, s. 4.
(2) Neuvoston päätös (EU) 2016/838, annettu 23 päivänä toukokuuta 2016, Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisen assosiaatiosopimuksen tekemisestä Euroopan unionin puolesta (EUVL L 141, 28.5.2016, s. 26).
(3) EUVL L 54, 26.2.2013, s. 4.
LUONNOS
EU:N JA GEORGIAN TULLIASIOIDEN ALAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o …/2017,
annettu … päivänä …kuuta …,
Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian väliseen assosiaatiosopimukseen kuuluvan alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan I korvaamisesta
EU:N JA GEORGIAN TULLIASIOIDEN ALAKOMITEA, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisen assosiaatiosopimuksen (1) ja erityisesti sen 23 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian väliseen assosiaatiosopimukseen kuuluvan alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan I,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisen assosiaatiosopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, 23 artiklan 2 kohdassa viitataan alkuperäsääntöjen osalta sopimuksen pöytäkirjaan I, jäljempänä ’pöytäkirja I’. |
(2) |
Sopimus tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2016. |
(3) |
Pöytäkirjassa I olevassa 38 artiklassa määrätään, että sopimuksen 74 artiklan 1 kohdassa määrätty tulliasioiden alakomitea voi päättää muuttaa pöytäkirjan I määräyksiä. |
(4) |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen (2), jäljempänä ’yleissopimus’, tarkoituksena on korvata Paneurooppa–Välimerivyöhykkeen maiden välillä tällä hetkellä voimassa olevat alkuperäsääntöpöytäkirjat yhdellä oikeudellisella asiakirjalla. |
(5) |
Unioni allekirjoitti yleissopimuksen 15 päivänä kesäkuuta 2011. Yleissopimuksen 3 artiklan 1 kohdassa perustettu sekakomitea hyväksyi antamallaan päätöksellä N:o 1/2016 (3), että Georgia olisi kutsuttava liittymään yleissopimukseen. |
(6) |
Unioni talletti hyväksymisasiakirjansa yleissopimuksen tallettajalle 26 päivänä maaliskuuta 2012 ja Georgia 17 päivänä toukokuuta 2017. Näin ollen yleissopimus tuli voimaan sen 10 artiklan 3 kohdan mukaisesti unionin osalta 1 päivänä toukokuuta 2012 ja Georgian osalta 1 päivänä heinäkuuta 2017. |
(7) |
Pöytäkirja I olisi sen vuoksi korvattava uudella pöytäkirjalla, jossa viitataan yleissopimukseen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisen assosiaatiosopimuksen pöytäkirja I, joka koskee alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä, tämän päätöksen liitteessä olevalla tekstillä.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Sitä sovelletaan …päivästä …kuuta …
Tehty
Tulliasioiden alakomitean puolesta
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 261, 30.8.2014, s. 4.
(2) EUVL L 54, 26.2.2013, s. 4.
(3) Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen sekakomitean päätös N:o 1/2016, annettu 28 päivänä syyskuuta 2016, Georgian hakemuksesta tulla etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen sopimuspuoleksi [2016/2126] (EUVL L 329, 3.12.2016, s. 118).
LIITE
Pöytäkirja I
alkuperätuotteiden käsitteen määritelmästä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä
1 artikla
Sovellettavat alkuperäsäännöt
1. Tämän sopimuksen täytäntöön panemiseksi sovelletaan etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen (1), jäljempänä ’yleissopimus’, lisäystä I ja lisäyksen II asiaankuuluvia määräyksiä.
2. Kaikki yleissopimuksen lisäyksessä I ja lisäyksen II asiaankuuluvissa määräyksissä olevat viittaukset ”asiaankuuluvaan sopimukseen” katsotaan viittauksiksi tähän sopimukseen.
2 artikla
Riitojen ratkaiseminen
1. Jos yleissopimuksen lisäyksessä I olevassa 32 artiklassa määrätyistä tarkastusmenettelyistä syntyy riita, jota tarkastusta pyytävät ja tämän tarkastuksen tekemisestä vastaavat tulliviranomaiset eivät pysty keskenään sopimaan, asia saatetaan tulliasioiden alakomitean ratkaistavaksi. Tämän sopimuksen IV osaston (Kauppa ja kaupan liitännäistoimenpiteet) 14 luvussa (Riitojen ratkaiseminen) esitettyjä riitojenratkaisumenettelyä koskevia määräyksiä ei sovelleta.
2. Tuojan ja tuojamaan tulliviranomaisten väliset riidat ratkaistaan aina kyseisen maan lainsäädännön mukaisesti.
3 artikla
Pöytäkirjan muuttaminen
Tulliasioiden alakomitea voi päättää tämän pöytäkirjan määräysten muuttamisesta.
4 artikla
Yleissopimuksen irtisanominen
1. Jos joko Euroopan unioni tai Georgia ilmoittaa kirjallisesti yleissopimuksen tallettajalle aikeestaan irtisanoa yleissopimus sen 9 artiklan mukaisesti, unioni ja Georgia aloittavat viipymättä alkuperäsääntöjä koskevat neuvottelut tämän sopimuksen täytäntöön panemiseksi.
2. Yleissopimuksen lisäyksessä I olevia alkuperäsääntöjä ja soveltuvin osin sen lisäyksen II asiaankuuluvia määräyksiä, sellaisina kuin niitä sovelletaan irtisanomishetkellä, sovelletaan edelleen tähän sopimukseen tällaisten uudelleen neuvoteltujen alkuperäsääntöjen voimaantuloon asti. Yleissopimuksen lisäyksessä I olevia alkuperäsääntöjä ja soveltuvin osin sen lisäyksen II asiaankuuluvia määräyksiä tulkitaan kuitenkin irtisanomishetkestä alkaen siten, että ainoastaan unionin ja Georgian välinen kahdenvälinen kumulaatio on sallittua.
5 artikla
Siirtymämääräykset – kumulaatio
Sen estämättä, mitä yleissopimuksen lisäyksessä I olevan 16 artiklan 5 kohdassa ja 21 artiklan 3 kohdassa määrätään, silloin kun kumulaatioon osallistuvien joukossa on ainoastaan EFTA-valtioita, Färsaaret, unioni, Turkki, vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistujia, Moldovan tasavalta sekä Georgia, alkuperäselvityksenä voidaan käyttää EUR.1-tavaratodistusta tai alkuperäilmoitusta.