Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R1821R(03)

    Oikaisu komission täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2016/1821, annettu 6 päivänä lokakuuta 2016, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta (EUVL L 294, 28.10.2016)

    C/2017/3926

    EUVL L 150, 14.6.2017, p. 19–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/1821/corrigendum/2017-06-14/oj

    14.6.2017   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 150/19


    Oikaisu komission täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2016/1821, annettu 6 päivänä lokakuuta 2016, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta

    ( Euroopan unionin virallinen lehti L 294, 28. lokakuuta 2016 )

    Sivulla 55, liitteen, jolla korvataan neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I oleva teksti, toisen osan I jakson 3 ryhmässä olevan taulukon CN-koodin 0302 89 90 sarakkeessa 2:

    on:

    ”maksa, mäti ja maiti sekä kalojen evät, päät, pyrstöt, vatsat ja muut syötävät kalanosat:”

    pitää olla:

    ”maksa, mäti ja maiti sekä kalojen evät, päät, pyrstöt, uimarakot ja muut syötävät kalanosat:”

    Sivulla 60, liitteen, jolla korvataan neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I oleva teksti, toisen osan I jakson 3 ryhmässä olevan taulukon CN-koodin 0303 89 90 sarakkeessa 2:

    on:

    ”maksa, mäti ja maiti, kalojen evät, päät, pyrstöt, vatsa ja muut syötävät kalanosat:”

    pitää olla:

    ”maksa, mäti ja maiti, kalojen evät, päät, pyrstöt, uimarakot ja muut syötävät kalanosat:”

    Sivulla 207, liitteen, jolla korvataan neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I oleva teksti, toisen osan V jakson 27 ryhmän kohdassa ”Lisähuomautuksia” olevan 2 kohdan f alakohdan kolmannessa alakohdassa:

    on:

    ”Ilmaisulla ”laimennettu väri (C)” tarkoitetaan tuotteen väriä ISO 2049 -menetelmän (joka vastaa ASTM D 1500 -menetelmää) avulla määritettynä, sen jälkeen kun yksi tilavuusyksikkö kyseistä tuotetta on sekoitettu 100 tilavuusyksikköön ksyleeniä, tolueenia tai muuta sopivaa liuotinta. Väri on määritettävä välittömästi laimennuksen jälkeen.”

    pitää olla:

    ”Ilmaisulla ”laimennettu väri (C)” tarkoitetaan tuotteen väriä ISO 2049 -menetelmän (joka vastaa ASTM D 1500 -menetelmää) avulla määritettynä, sen jälkeen kun yksi tilavuusyksikkö kyseistä tuotetta on laimennettu 100 tilavuusyksikköön ksyleenillä, tolueenilla tai muulla sopivalla liuottimella. Väri on määritettävä välittömästi laimennuksen jälkeen.”

    Sivulla 433, liitteen, jolla korvataan neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I oleva teksti, toisen osan XI jakson 63 ryhmässä olevassa 1 alanimikehuomautuksessa:

    on:

    ”1.

    Alanimikkeeseen 6304.20 kuuluvat loimineulokset, jotka on kyllästetty tai päällystetty alfa-sypermetriinillä (ISO), klorfenapyrillä (ISO), deltametriinillä (INN, ISO), lambda-syhalotriinilla (ISO), permetriinillä (ISO) tai pirimifossi-metyylillä (ISO).”

    pitää olla:

    ”1.

    Alanimikkeeseen 6304.20 kuuluvat tavarat, jotka on valmistettu alfa-sypermetriinillä (ISO), klorfenapyrillä (ISO), deltametriinillä (INN, ISO), lambda-syhalotriinilla (ISO), permetriinillä (ISO) tai pirimifossi-metyylillä (ISO) kyllästetystä tai päällystetystä loimineuloksesta.”

    Sivulla 435, liitteen, jolla korvataan neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I oleva teksti, toisen osan XI jakson 63 ryhmässä olevan taulukon CN-koodin 6304 20 00 sarakkeessa 2:

    on:

    ”tämän ryhmän 1 alahuomautuksessa määritellyt hyönteisverkot”

    pitää olla:

    ”tämän ryhmän 1 alanimikehuomautuksessa määritellyt hyönteisverkot”


    Top