This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0505
2014/505/EU: Council Decision of 23 July 2014 on the signing, on behalf of the Union, and provisional application of the Agreement between the European Union and the Kingdom of Norway on reciprocal access to fishing in the Skagerrak for vessels flying the flag of Denmark, Norway and Sweden
2014/505/EU: Neuvoston päätös, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2014 , Tanskan, Norjan ja Ruotsin lipun alla purjehtivien alusten vastavuoroisista kalastusmahdollisuuksista Skagerrakissa tehdyn Euroopan unionin ja Norjan kuningaskunnan välisen sopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta ja sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta
2014/505/EU: Neuvoston päätös, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2014 , Tanskan, Norjan ja Ruotsin lipun alla purjehtivien alusten vastavuoroisista kalastusmahdollisuuksista Skagerrakissa tehdyn Euroopan unionin ja Norjan kuningaskunnan välisen sopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta ja sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta
EUVL L 224, 30.7.2014, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/505/oj
30.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 224/1 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 23 päivänä heinäkuuta 2014,
Tanskan, Norjan ja Ruotsin lipun alla purjehtivien alusten vastavuoroisista kalastusmahdollisuuksista Skagerrakissa tehdyn Euroopan unionin ja Norjan kuningaskunnan välisen sopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta ja sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta
(2014/505/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 5 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tanskan, Norjan ja Ruotsin välinen sopimus vastavuoroisista kalastusmahdollisuuksista Skagerrakissa ja Kattegatissa, jäljempänä ’vuoden 1966 sopimus’, allekirjoitettiin 19 päivänä joulukuuta 1966, ja se tuli voimaan 7 päivänä elokuuta 1967. |
(2) |
Vuoden 1966 sopimus mahdollisti vastavuoroisesti Tanskalle, Norjalle ja Ruotsille pääsyn kalastamaan toistensa perusviivoista neljän meripeninkulman etäisyydelle ulottuvalle alueelle Skagerrakissa ja Kattegatissa. Siinä määrättiin myös, että kyseisen alueen katsottiin tämän kalastuksen osalta olevan aavaa merta, ja sen vuoksi tietyissä kysymyksissä, kuten valvonnassa, sovellettiin lippuvaltion lainkäyttövaltaa. |
(3) |
Tanskan liityttyä unioniin vuonna 1973 ja Ruotsin vuonna 1995 vastuu vuoden 1966 sopimuksen hallinnoimisesta näiden kahden jäsenvaltion puolesta siirtyi unionille. |
(4) |
Norjan ulkoministeriö ilmoitti 29 päivänä heinäkuuta 2009 Tanskalle, joka on vuoden 1966 sopimuksen tallettaja, että Norja halusi sanoa vuoden 1966 sopimuksen muodollisesti irti mainitun sopimuksen mukaisesti, ja tämän seurauksena vuoden 1966 sopimuksen voimassaolo päättyi 7 päivänä elokuuta 2012. |
(5) |
Neuvosto valtuutti komission neuvottelemaan unionin puolesta Norjan kuningaskunnan kanssa tehtävän uuden sopimuksen vastavuoroisista kalastusmahdollisuuksista Skagerrakissa ja Kattegatissa. |
(6) |
Näiden neuvottelujen tuloksena Tanskan, Norjan ja Ruotsin lipun alla purjehtivien alusten vastavuoroisista kalastusmahdollisuuksista Skagerrakissa tehty Euroopan unionin ja Norjan kuningaskunnan välinen sopimus, jäljempänä ’sopimus’, parafoitiin 24 päivänä lokakuuta 2013. |
(7) |
Sopimus olisi allekirjoitettava. |
(8) |
Sen varmistamiseksi, että unionin alukset voivat jatkaa keskeytyksettä kalastusta, sopimusta olisi ennen sen voimaantuloa sovellettava väliaikaisesti enintään kahden vuoden ajan sen allekirjoittamispäivästä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Annetaan valtuutus allekirjoittaa unionin puolesta Tanskan, Ruotsin ja Norjan lipun alla purjehtivien alusten vastavuoroisista kalastusmahdollisuuksista Skagerrakissa tehty Euroopan unionin ja Norjan kuningaskunnan välinen sopimus sillä varauksella, että mainitun sopimuksen tekeminen saatetaan päätökseen.
Sopimuksen teksti on liitetty tähän päätökseen.
2 artikla
Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa sopimus unionin puolesta.
3 artikla
Sopimusta sovelletaan ennen sen voimaantuloa väliaikaisesti enintään kahden vuoden ajan sen allekirjoituspäivästä (1).
4 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
S. GOZI
(1) Neuvoston pääsihteeristö julkaisee sopimuksen allekirjoituspäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä.