This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0413
2013/413/EU: Commission Implementing Decision of 30 July 2013 authorising Member States to provide for derogations from certain provisions of Council Directive 2000/29/EC in respect of potatoes, other than potatoes intended for planting, originating in the regions of Akkar and Bekaa of Lebanon (notified under document C(2013) 4683)
2013/413/EU: Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 30 päivänä heinäkuuta 2013 , luvan antamisesta jäsenvaltiolle säätää poikkeuksista neuvoston direktiivin 2000/29/EY tiettyihin säännöksiin Libanonin Akkarin ja Bekaan alueilta peräisin olevien muiden kuin istutettavaksi tarkoitettujen perunoiden osalta (tiedoksiannettu numerolla C(2013) 4683)
2013/413/EU: Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 30 päivänä heinäkuuta 2013 , luvan antamisesta jäsenvaltiolle säätää poikkeuksista neuvoston direktiivin 2000/29/EY tiettyihin säännöksiin Libanonin Akkarin ja Bekaan alueilta peräisin olevien muiden kuin istutettavaksi tarkoitettujen perunoiden osalta (tiedoksiannettu numerolla C(2013) 4683)
EUVL L 205, 1.8.2013, p. 13–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2018: This act has been changed. Current consolidated version: 17/11/2015
1.8.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 205/13 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 30 päivänä heinäkuuta 2013,
luvan antamisesta jäsenvaltiolle säätää poikkeuksista neuvoston direktiivin 2000/29/EY tiettyihin säännöksiin Libanonin Akkarin ja Bekaan alueilta peräisin olevien muiden kuin istutettavaksi tarkoitettujen perunoiden osalta
(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 4683)
(2013/413/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivin 2000/29/EY 4 artiklan 1 kohdan ja liitteessä III olevan A osan 12 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden on kiellettävä Libanonista peräisin olevien muiden kuin istutettavaksi tarkoitettujen perunoiden tuonti unioniin. Kyseisen direktiivin 15 artiklan 1 kohdan nojalla voidaan kuitenkin säätää kieltoa koskevista poikkeuksista, jos haitallisten organismien leviämisestä ei ole riskiä. |
(2) |
Direktiivin 2000/29/EY 5 artiklan 1 kohdan ja liitteessä IV olevan A osan I jakson 25.2 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden on kiellettävä perunoiden tuonti unioniin, paitsi jos ne ovat peräisin maista, joiden tiedetään olevan vapaita Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann and Kotthoff) Davis et al. -organismista, jäljempänä ’asianomainen haitallinen organismi’, tai joissa sovelletaan kyseisen organismin torjuntaa koskevia säännöksiä, jotka on tunnustettu unionin säännöksiä vastaaviksi. Libanon ei täytä kumpaakaan ehtoa. Kyseisen direktiivin 15 artiklan 1 kohdan nojalla voidaan kuitenkin säätää kieltoa koskevista poikkeuksista, jos haitallisten organismien leviämisestä ei ole riskiä. |
(3) |
Elintarvike- ja eläinlääkintätoimiston maahan maaliskuussa 2006 tekemän tarkastuskäynnin aikana Libanonin antamat ja muutoin kerätyt tiedot sekä Libanonin myöhemmin toimittamat tiedot osoittavat, että Akkarin ja Bekaan alueilta peräisin olevat muut kuin istutettavaksi tarkoitetut perunat kasvatetaan asianmukaisten kasvinsuojeluvaatimusten mukaisesti. |
(4) |
Sen vuoksi Libanonin Akkarin ja Bekaan alueilta peräisin olevien muiden kuin istutettavaksi tarkoitettujen perunoiden tuonti unioniin olisi sallittava, kunhan ne täyttävät ehdot, joilla varmistetaan, että asianomaista haitallista organismia ei ole perunoissa, kun ne tuodaan unionin alueelle. Näiden ehtojen olisi koskettava tuotantoa alueilla, jotka ovat vapaita asianomaisesta haitallisesta organismista, tarkastusten tekemistä näillä alueilla, tuottamista sertifioiduista siemenperunoista sekä käsittely-, varastointi-, pakkaus- ja valmisteluvaatimuksia. |
(5) |
Perunat olisi tuotava unioniin nimettyjen maahantulopaikkojen kautta, jotta voidaan varmistaa tehokas valvonta ja mahdollisten kasvien terveyteen liittyvien riskien alentaminen. |
(6) |
Olisi vahvistettava tarkastuksia koskevat vaatimukset, jotta varmistetaan kasvien terveyteen liittyvien riskien valvonta. Olisi säädettävä, että näytteenotto ja testaus on suoritettava perunan vaalean rengasmädän torjunnasta 4 päivänä lokakuuta 1993 annetussa neuvoston direktiivissä 93/85/ETY (2) vahvistetun testausjärjestelmän mukaisesti. |
(7) |
Perunat voidaan tuoda unioniin ja niitä voidaan siirtää unionissa vain, jos niihin on asianmukaisesti merkitty libanonilainen alkuperä ja muut asiaankuuluvat tiedot, jotta estetään perunoiden istuttaminen ja varmistetaan niiden tunnistaminen ja jäljitettävyys. |
(8) |
Jäsenvaltioiden olisi jokaisen tuontikauden jälkeen toimitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille tiedot tapahtuneesta tuonnista, jotta voidaan arvioida tämän päätöksen soveltamista. |
(9) |
Poikkeuksen olisi oltava määräaikainen. |
(10) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Lupa poikkeuksen säätämiselle
Poiketen siitä, mitä direktiivin 2000/29/EY 4 artiklan 1 kohdassa ja liitteessä III olevan A osan 12 kohdassa sekä direktiivin 5 artiklan 1 kohdassa ja liitteessä IV olevan A osan I jakson 25.2 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat sallia Libanonin Akkarin tai Bekaan alueelta peräisin olevien, direktiivin liitteessä III olevan A osan 12 kohdassa säädettyjen perunoiden, jäljempänä ’perunat’, jotka täyttävät tämän päätöksen liitteessä vahvistetut edellytykset, tuomisen alueelleen.
2 artikla
Kasvien terveystodistus
Direktiivin 2000/29/EY 13 a artiklan 3 kohdassa säädetty kasvien terveystodistus on annettava Libanonissa. Sen kohtaan ”Lisäilmoitus” on sisällytettävä seuraavat seikat:
a) |
merkintä ”Komission täytäntöönpanopäätöksessä 2013/413/EU säädettyjen EU:n vaatimusten mukainen”; |
b) |
erän numero; |
c) |
tuholaisista vapaan alueen nimi liitteessä olevan 1 kohdan mukaisesti. |
3 artikla
Maahantulopaikat
1. Perunoita, jotka kuuluvat 1 artiklan mukaisen luvan piiriin, voidaan tuoda unioniin vain sellaisen maahantulopaikan kautta, jonka se jäsenvaltio on nimennyt tällaista tuontia varten, jossa kyseinen maahantulopaikka sijaitsee.
2. Jäsenvaltion on ilmoitettava maahantulopaikat sekä direktiivissä 2000/29/EY tarkoitetun kustakin maahantulopaikasta vastaavan virallisen elimen nimi ja osoite muille jäsenvaltioille, komissiolle ja Libanonille.
4 artikla
Jäsenvaltioiden suorittamat tarkastukset
1. Kustakin lähetyksen erästä on otettava virallista valvontaa varten näytteet Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann and Kotthoff) Davis et al. -organismin, jäljempänä ’asianomainen haitallinen organismi’, varalta. Kunkin näytteen on koostuttava vähintään 200 mukulasta. Jos erä on yli 25 tonnia, näyte on otettava kustakin 25 tonnista ja lisäksi erän loppuosasta.
2. Vastuussa olevien virallisten elinten on tarkastettava leikatut mukulanäytteet silmämääräisesti asianomaisen haitallisen organismin aiheuttamien oireiden toteamiseksi.
Tarkastuksen aikana lähetyksen kaikki erät on pidettävä virallisessa valvonnassa, eikä niitä saa siirtää tai käyttää.
3. Jos 2 kohdassa tarkoitetussa tarkastuksessa havaitaan asianomaisen haitallisen organismin aiheuttamia oireita, testit asianomaisen haitallisen organismin esiintymisen toteamiseksi on tehtävä direktiivin 93/85/ETY liitteessä I olevan 1.1 kohdan ja 4–10 kohdan mukaisesti.
Testejä tehtäessä kaikki kyseisen lähetyksen erät ja kaikki muut lähetykset, jotka sisältävät samalta tuholaisista vapaalta alueelta peräisin olevia eriä ja ovat vastuussa olevan virallisen elimen valvonnassa, on pidettävä virallisessa valvonnassa, eikä niitä saa siirtää tai käyttää.
4. Jos asianomaisen haitallisen organismin esiintyminen näytteessä vahvistetaan 3 kohdan mukaisesti, jäljellä olevat perunanäytteet on pidettävä tallessa ja säilytettävä asianmukaisesti, eikä kyseistä erää saa tuoda unioniin.
Kaikki 3 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetut jäljellä olevat erät on testattava direktiivin 93/85/ETY liitteessä I olevan 1.1 kohdan ja 4–10 kohdan mukaisesti.
5. Niiden erien osalta, joista otetuissa näytteissä ei 2 kohdassa tarkoitetussa tarkastuksessa havaita asianomaisen haitallisen organismin aiheuttamia oireita, testit piilevän tartunnan toteamiseksi on tehtävä kaikille erille direktiivin 93/85/ETY liitteessä I olevan 1.2 kohdan ja 3–10 kohdan mukaisesti.
Testauksen aikana kyseinen erä on pidettävä virallisessa valvonnassa, eikä sitä saa siirtää tai käyttää.
Jos asianomaisen haitallisen organismin esiintyminen näytteessä vahvistetaan ensimmäisen alakohdan mukaisesti, jäljellä olevat perunanäytteet on pidettävä tallessa ja säilytettävä asianmukaisesti, eikä kyseistä erää saa tuoda unioniin.
5 artikla
Epäillyistä tai vahvistetuista löydöksistä ilmoittaminen
1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava välittömästi komissiolle ja Libanonille tapauksista, joissa epäillään asianomaisen haitallisen organismin esiintymistä direktiivin 93/85/ETY liitteessä I olevassa 1.1 kohdassa tarkoitetun nopean seulontakokeen tai 1.2 kohdassa tarkoitetun seulontakokeen tuloksena.
2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava välittömästi komissiolle ja Libanonille tapauksista, joissa asianomaisen haitallisen organismin esiintyminen on vahvistettu direktiivin 93/85/ETY liitteessä I olevan 1.1 ja 1.2 kohdan mukaisesti.
6 artikla
Merkinnät
1. Perunoita saa tuoda unioniin ja siirtää unionissa vain, jos niissä on yhdellä unionin virallisella kielellä tehty merkintä, joka sisältää seuraavat seikat:
a) |
ilmoitus siitä, että ne ovat peräisin Libanonista; |
b) |
tuholaisista vapaan alueen nimi; |
c) |
tuottajan nimi ja tunnistenumero; |
d) |
erän numero. |
2. Edellä olevassa 1 kohdassa tarkoitettu merkintä annetaan Libanonin kasvinsuojeluorganisaation valvonnassa.
7 artikla
Jätteiden hävitys
Perunoiden pakkauksesta tai käsittelystä unionissa syntyvä jäte on hävitettävä niin, että varmistetaan, ettei asianomainen haitallinen organismi voi asettua ja levitä.
8 artikla
Tuojien ilmoittamisvelvoitteet
1. Tuojan on ilmoitettava hyvissä ajoin ennalta asianomaisen jäsenvaltion maahantulopaikasta vastaavalle viralliselle elimelle, että se aikoo tuoda maahan lähetyksen.
2. Edellä olevassa 1 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen on sisällettävä seuraavat seikat:
a) |
lähetyksen/lähetysten määrä; |
b) |
suunniteltu maahantulopäivä; |
c) |
tuojan nimi ja osoite. |
9 artikla
Tuonnista raportointi
Tuontijäsenvaltion on toimitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille kunkin vuoden 31 päivään tammikuuta mennessä tämän päätöksen nojalla edeltävän vuoden 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta välisenä aikana tuoduista määristä tiedot, joissa ilmoitetaan erät, lähetykset ja tonnit.
10 artikla
Uudelleentarkastelu
Komissio tarkastelee tätä päätöstä uudelleen ennen 31 päivää lokakuuta 2014.
11 artikla
Voimassaolon päättyminen
Tämä päätös on voimassa 31 päivään lokakuuta 2015 asti.
12 artikla
Osoitus
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 30 päivänä heinäkuuta 2013.
Komission puolesta
Tonio BORG
Komission jäsen
(1) EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1.
(2) EYVL L 259, 4.10.1993, s. 1.
LIITE
1 ARTIKLASSA TARKOITETUT TUONTIA KOSKEVAT VAATIMUKSET
Päätöksen 1 artiklassa säädettyä poikkeusta sovelletaan perunoihin, jotka täyttävät 1–9 kohdassa esitetyt vaatimukset.
1) Tuotantoalueet
Perunat tuotetaan Akkarin tai Bekaan sellaisilla alueilla, jotka Libanonin kasvinsuojeluorganisaatio on julistanut kasvinsuojelutoimenpiteitä koskevan kansainvälisen standardin nro 4 (kasvintuhoojista vapaiden alueiden vahvistamisedellytykset) (1) mukaisesti virallisesti asianomaisesta haitallisesta organismista vapaaksi, jäljempänä ’tuholaisista vapaat alueet’, ja jotka Libanon ilmoittaa komissiolle vuosittain.
2) Tuholaisista vapaiden alueiden tarkastukset
Libanonin viranomaiset tarkastavat vuosittain järjestelmällisesti ja edustavasti tuholaisista vapaat alueet asianomaisen haitallisen organismin havaitsemiseksi viiden vuoden ajan ennen tuotantoa ja sen aikana.
Tarkastukset tehdään tuholaisista vapailla alueilla sijaitseville perunapelloille ja näillä alueilla korjatuille perunoille.
Tarkastukset koostuvat seuraavista osista:
a) |
peltojen silmämääräiset tarkastukset kasvukaudella; |
b) |
korjattujen perunoiden silmämääräiset tarkastukset leikatuille mukuloille asianomaisen haitallisen organismin aiheuttamien oireiden toteamiseksi; |
c) |
laboratoriotestaus perunoille, joissa on oireita ja joissa ei ole oireita. |
Tutkimusten tuloksena ei löydetä asianomaista haitallista organismia tai muuta näyttöä, joka saattaisi osoittaa, että alue ei ole 1 kohdassa tarkoitettu tuholaisista vapaa alue. Tutkimusten tulokset on toimitettava komissiolle pyynnöstä.
3) Tuottajat
Perunoita kasvattavat tuottajat, jotka ovat rekisteröityneet Libanonin kasvinsuojeluorganisaatiossa.
4) Tuotanto sertifioiduista siemenperunoista
Perunat täyttävät yhden seuraavista vaatimuksista:
a) |
ne on kasvatettu unionissa sertifioiduista siemenperunoista ja tuotu unionista Libanoniin; |
b) |
ne on kasvatettu siemenperunoista, jotka on tuotu Libanoniin sellaisesta kolmannesta maasta tai sen osista, joista peräisin olevien siemenperunoiden tuonti unioniin ei ole kiellettyä direktiivin 2000/29/EY liitteen III mukaisesti, ja jotka on sertifioitu kyseisessä kolmannessa maassa. |
5) Tuotantopellot
Perunat kasvatetaan pelloilla, joilla ei ole kasvatettu muita kuin 4 kohdassa tarkoitettuja perunoita edeltävien viiden vuoden aikana.
6) Käsittely
Perunat käsitellään koneilla, jotka täyttävät yhden seuraavista ehdoista:
a) |
niitä käytetään vain 1–5 kohdan vaatimukset täyttävien perunoiden käsittelyyn; |
b) |
jos niitä on käytetty muuhun kuin a alakohdan mukaiseen tarkoitukseen, ne on puhdistettu ja desinfioitu asianmukaisesti ennen kuin niitä käytetään a alakohdan mukaiseen tarkoitukseen. |
7) Varastointi
Perunat varastoidaan varastotiloissa, jotka täyttävät yhden seuraavista ehdoista:
a) |
niitä käytetään vain 1–6 kohdan vaatimukset täyttävien perunoiden varastointiin; |
b) |
jos niitä on käytetty muuhun kuin a alakohdan mukaiseen tarkoitukseen, niihin sovelletaan asianmukaisia hygieniatoimenpiteitä ennen kuin niitä käytetään a alakohdan mukaiseen tarkoitukseen. |
8) Pakkaaminen
Perunoiden pakkaamiseen käytetty materiaali on joko uutta tai puhdistettua ja desinfioitua.
9) Perunoiden ja erien valmistelu unioniin tuomista varten
Perunat täyttävät seuraavat ehdot niiden valmistelun osalta:
a) |
niissä ei ole maaperää, lehtiä tai muita kasvijäämiä; |
b) |
ne tuodaan unioniin erinä niin, että kukin erä muodostuu yhden tuottajan tuottamista ja yhdeltä 1 kohdassa täsmennetyltä alueelta korjatuista perunoista; ja |
c) |
ne ovat säkeissä, pakkauksissa tai muissa astioissa, joista jokainen on merkitty 6 artiklan mukaisesti. |
(1) ISPM 4. 1995. Requirements for the establishment of pest free areas. Rooma, IPPC, FAO.