This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0693
Council Implementing Regulation (EU) No 693/2012 of 25 July 2012 amending Implementing Regulation (EU) No 723/2011 (extending the definitive anti-dumping duty imposed by Regulation (EC) No 91/2009 on imports of certain iron or steel fasteners originating in the People’s Republic of China to imports of certain iron or steel fasteners consigned from Malaysia, whether declared as originating in Malaysia or not), by granting an exemption from those measures to one Malaysian exporting producer and terminating the registration of imports from that exporting producer
Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 693/2012, annettu 25 päivänä heinäkuuta 2012 , täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 723/2011 (Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonnissa asetuksella (EY) N:o 91/2009 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Malesiasta lähetettyjen tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia) muuttamisesta myöntämällä vapautus asianomaisista toimenpiteistä yhdelle malesialaiselle vientiä harjoittavalle tuottajalle ja kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan tuonnin kirjaamisen päättämisestä
Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 693/2012, annettu 25 päivänä heinäkuuta 2012 , täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 723/2011 (Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonnissa asetuksella (EY) N:o 91/2009 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Malesiasta lähetettyjen tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia) muuttamisesta myöntämällä vapautus asianomaisista toimenpiteistä yhdelle malesialaiselle vientiä harjoittavalle tuottajalle ja kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan tuonnin kirjaamisen päättämisestä
EUVL L 203, 31.7.2012, p. 23–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(HR)
In force
31.7.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 203/23 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 693/2012,
annettu 25 päivänä heinäkuuta 2012,
täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 723/2011 (Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonnissa asetuksella (EY) N:o 91/2009 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Malesiasta lähetettyjen tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia) muuttamisesta myöntämällä vapautus asianomaisista toimenpiteistä yhdelle malesialaiselle vientiä harjoittavalle tuottajalle ja kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan tuonnin kirjaamisen päättämisestä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 11 artiklan 4 kohdan ja 13 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,
sekä katsoo seuraavaa:
A. VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET
(1) |
Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 91/2009 (2) käyttöön polkumyyntitoimenpiteet Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonnissa. Neuvosto laajensi täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 723/2011 (3) nämä toimenpiteet koskemaan tiettyjä Malesiasta lähetettyjä rauta- ja teräskiinnittimiä, jäljempänä ’laajennetut toimenpiteet’, lukuun ottamatta tiettyjen kyseisessä asetuksessa nimenomaisesti mainittujen malesialaisten yritysten tuottamien rauta- ja teräskiinnittimien tuontia. |
B. NYKYINEN TUTKIMUS
1. Tarkastelupyyntö
(2) |
Komissio vastaanotti pyynnön saada vapautus laajennetuista toimenpiteistä perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan ja 13 artiklan 4 kohdan nojalla. Pyynnön esitti Malesiassa toimiva tuottaja Andfast Malaysia Sdn. Bhd., jäljempänä ’Andfast’. |
2. Tarkastelun vireillepano
(3) |
Komissio tutki Andfastin toimittaman näytön ja totesi, että on olemassa riittävät perusteet panna vireille perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan ja 13 artiklan 4 kohdan mukainen tutkimus sen määrittämiseksi, voidaanko Andfastille myöntää vapautus laajennetuista toimenpiteistä. Kuultuaan neuvoa-antavaa komiteaa ja annettuaan asianomaiselle unionin tuotannonalalle tilaisuuden esittää huomautuksia komissio pani asetuksella (EU) N:o 1164/2011 (4), jäljempänä ’tarkastelun vireillepanosta annettu asetus’, vireille Andfastin osalta täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 723/2011 koskevan tarkastelun. |
(4) |
Tarkastelun vireillepanosta annetulla asetuksella kumottiin täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 723/2011 käyttöön otettu polkumyyntitulli Andfastin tuottaman ja Malesiasta lähettämän, tutkittavana olevan tuotteen tuonnin osalta. Samalla tulliviranomaiset velvoitettiin perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan nojalla toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet tällaisen tuonnin kirjaamiseksi. |
3. Tarkasteltavana oleva tuote
(5) |
Tarkastelun kohteena oleva tuote on Malesiasta lähetetyt muusta kuin ruostumattomasta teräksestä valmistetut tietyt rauta- ja teräskiinnittimet eli puuruuvit (lukuun ottamatta kansiruuveja), itsekierteittävät ruuvit, muut kannalliset ruuvit ja pultit (myös niihin kuuluvine muttereineen ja aluslaattoineen, mutta lukuun ottamatta poikkileikkaukseltaan täyteisestä materiaalista sorvattuja ruuveja, varren paksuus enintään 6 mm, ja lukuun ottamatta rautatie- tai raitiotieradan rakennusosien kiinnittämiseen tarkoitettuja ruuveja ja pultteja) sekä aluslaatat, jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 7318 12 90, ex 7318 14 91, ex 7318 14 99, ex 7318 15 59, ex 7318 15 69, ex 7318 15 81, ex 7318 15 89, ex 7318 15 90, ex 7318 21 00 ja ex 7318 22 00, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’. |
4. Tutkimus
(6) |
Komissio ilmoitti Andfastille ja Malesian edustajille virallisesti tarkastelun vireillepanosta. Asianomaisia osapuolia pyydettiin esittämään näkemyksensä ja niille ilmoitettiin, että ne voivat pyytää kuulemista. Tällaisia pyyntöjä ei saatu. |
(7) |
Komissio lähetti Andfastille myös kyselylomakkeen ja sai vastauksen asetetun määräajan kuluessa. Komissio hankki ja tarkisti kaikki tarkastelun kannalta tarpeellisina pitämänsä tiedot. Andfastin toimitiloihin tehtiin tarkastuskäynti. |
5. Tutkimusajanjakso
(8) |
Tutkimusajanjakso käsitti 1 päivän lokakuuta 2010 ja 30 päivän syyskuuta 2011 välisen ajan, jäljempänä ’tutkimusajanjakso’. Tietoja kerättiin vuoden 2008 ja tutkimusajanjakson lopun väliseltä ajalta sen selvittämiseksi, oliko kaupan rakenteessa tapahtunut muutoksia. |
C. TUTKIMUKSEN TULOKSET
(9) |
Tutkimuksessa vahvistui, että Andfast ei ole etuyhteydessä yhteenkään kiinalaiseen tai malesialaiseen viejään tai tuottajaan, joihin sovelletaan polkumyyntitoimenpiteitä, eikä ollut vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta Euroopan unioniin sen tutkimuksen tutkimusajanjaksolla, joka johti laajennettuihin toimenpiteisiin, eli 1 päivän tammikuuta 2008 ja 30 päivän syyskuuta 2010 välisenä aikana. Andfast vei tarkasteltavana olevaa tuotetta ensimmäisen kerran vasta sen jälkeen, kun toimenpiteet oli laajennettu koskemaan Malesiaa. |
(10) |
Andfastin jalostustoimintaa voidaan pitää perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuna kokoonpanona ja valmistuksena. Andfast tuo Kiinan kansantasavallasta aihioita, jotka kierteitetään ja pinnoitetaan ja joihin kiinnitetään mutterit ja aluslaatat sen toimitiloissa Malesiassa. Lopputuote myydään ja viedään siihen etuyhteydessä olevalle yritykselle unionissa. |
(11) |
Tätä ei pidetä prosessina, johon liittyy toimenpiteiden kiertämistä, koska voitiin osoittaa, että kokoonpanossa tai valmistuksessa käytettävien, Kiinan kansantasavallasta tuotujen osien arvonlisäys on enemmän kuin 25 prosenttia valmistuskustannuksista. |
(12) |
Ei löytynyt näyttöä siitä, että Andfast olisi ostanut asianomaista lopputuotetta Kiinan kansantasavallasta jälleenlaivatakseen tai myydäkseen sitä edelleen Euroopan unioniin. |
D. TARKASTELUN KOHTEENA OLEVIEN TOIMENPITEIDEN MUUTTAMINEN
(13) |
Ottaen huomioon edellä mainitut päätelmät, joiden mukaan Andfast ei ole ollut osallisena kiertämiskäytännöissä, yritys olisi vapautettava voimassa olevista polkumyyntitoimenpiteistä. |
(14) |
Tarkastelun vireillepanosta annetussa asetuksessa säädetty, Andfastin Malesiasta lähettämiä tiettyjä rauta- ja teräskiinnittimiä koskevan tuonnin kirjaaminen olisi lopetettava. Perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdassa säädetään, että toimenpiteitä voidaan toteuttaa kirjattua tuontia vastaan kirjaamispäivästä alkaen, mutta koska yritys vapautetaan toimenpiteistä, Andfastin Malesiasta lähettämistä tietyistä rauta- ja teräskiinnittimistä, jotka on unioniin tuotaessa kirjattu tarkastelun vireillepanosta annetun asetuksen mukaisesti, ei olisi kannettava polkumyyntitullia. |
(15) |
Andfastin tuottamien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonnille myönnetty vapautus laajennetuista toimenpiteistä on perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti voimassa sillä edellytyksellä, että vapautus on lopullisesti vahvistettujen tosiseikkojen mukaan perusteltu ja ettei vapautusta esimerkiksi todeta myönnetyn asianomaisen yrityksen toimittamien väärien tai harhaanjohtavien tietojen perusteella. Jos alustavan näytön perusteella toisin osoitetaan tai jos Andfastin vienti Euroopan unioniin lisääntyisi huomattavasti, komissio voi panna vireille tutkimuksen selvittääkseen, onko vapautuksen peruuttaminen perusteltua. |
(16) |
Andfastin tuottamien tiettyjen rauta- tai teräskiinnittimien tuonnin vapauttaminen laajennetuista toimenpiteistä perustuu tämän tarkastelun päätelmiin. Tämä vapautus koskee näin ollen yksinomaan Malesiasta lähetettyjen, kyseisen yrityksen tuottamien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuontia. Jos yritystä ei ole erikseen mainittu täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 723/2011 1 artiklan 1 kohdassa (mukaan luettuina erikseen mainittuihin yrityksiin etuyhteydessä olevat yritykset), sen tuottamille, maahantuoduille rauta- ja teräskiinnittimille ei voida myöntää tätä vapautusta, vaan niihin on sovellettava mainitulla asetuksella käyttöön otettua jäännöstullia. |
(17) |
Jotta näitä vapautuksia sovellettaisiin asianmukaisesti, tarvitaan erityistoimenpiteitä. Tällainen erityistoimenpide on vaatimus sellaisen pätevän kauppalaskun esittämisestä jäsenvaltioiden tulliviranomaisille, joka täyttää täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 723/2011 liitteessä esitetyt vaatimukset. Tuontiin, jonka yhteydessä ei esitetä tällaista kauppalaskua, on sovellettava laajennettua polkumyyntitullia. |
E. MENETTELY
(18) |
Andfastille ja kaikille muille asianomaisille osapuolille on ilmoitettu niistä tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella Andfastille aiottiin myöntää vapautus laajennetuista toimenpiteistä. Huomautuksia ei ole saatu, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 723/2011 1 artiklan 1 kohta lisäämällä seuraava yritys sellaisten tiettyjä rauta- ja teräskiinnittimiä Malesiassa tuottavien yritysten luetteloon, joiden tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonti on vapautettu laajennetun lopullisen jäännöspolkumyyntitullin soveltamisesta:
”Andfast Malaysia Sdn. Bhd. (Taric-lisäkoodi B265)”.
2 artikla
Tulliviranomaiset velvoitetaan lopettamaan asetuksen (EU) N:o 1164/2011 3 artiklan nojalla tapahtuva tuonnin kirjaaminen. Polkumyyntitullia ei kanneta tällä tavoin kirjatusta tuonnista.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 25 päivänä heinäkuuta 2012.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. D. MAVROYIANNIS
(1) EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) EUVL L 29, 31.1.2009, s. 1.
(3) EUVL L 194, 26.7.2011, s. 6.
(4) EUVL L 297, 16.11.2011, s. 53.