This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1341
Regulation (EU) No 1341/2011 of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 amending Regulation (EC) No 1905/2006 establishing a financing instrument for development cooperation
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1341/2011, annettu 13 päivänä joulukuuta 2011 , kehitysyhteistyön rahoitusvälineen perustamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1905/2006 muuttamisesta
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1341/2011, annettu 13 päivänä joulukuuta 2011 , kehitysyhteistyön rahoitusvälineen perustamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1905/2006 muuttamisesta
EUVL L 347, 30.12.2011, p. 34–40
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013
30.12.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 347/34 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1341/2011,
annettu 13 päivänä joulukuuta 2011,
kehitysyhteistyön rahoitusvälineen perustamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1905/2006 muuttamisesta
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 209 artiklan 1 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä ja ottavat huomioon sovittelukomitean 31 päivänä lokakuuta 2011 hyväksymän yhteisen tekstin (1),
sekä katsovat seuraavaa:
(1) |
Unionin kehitysyhteistyöpolitiikan tavoitteena on köyhyyden vähentäminen ja lopulta sen poistaminen. |
(2) |
Unioni on Maailman kauppajärjestön (WTO) jäsenenä sitoutunut kauppanäkökohtien sisällyttämiseen kehitysyhteistyöstrategioihin ja kansainvälisen kaupan edistämiseen tarkoituksenaan kehityksen tukeminen ja köyhyyden vähentäminen ja pitkällä aikavälillä sen poistaminen maailmanlaajuisesti. |
(3) |
Unioni tukee Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren maita (AKT-maat) niiden tiellä kohti köyhyyden vähentämistä ja kestävää taloudellista ja yhteiskunnallista kehitystä ja tunnustaa niiden perushyödykealojen tärkeyden. |
(4) |
Unioni on sitoutunut tukemaan kehitysmaiden kitkatonta ja asteittaista integroimista maailmantalouteen kestävän kehityksen varmistamiseksi. Tärkeimmät banaaneja vievät AKT-maat voivat kohdata haasteita, jotka liittyvät muuttuviin kauppajärjestelyihin, erityisesti suosituimmuustullin vapauttamiseen WTO:ssa ja kahdenvälisiin tai alueellisiin sopimuksiin, jotka unioni on tehnyt tai joita se on tekemässä Latinalaisen Amerikan maiden kanssa. Näin ollen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EY) N:o 1905/2006 (2) olisi lisättävä AKT-maiden banaanialan liitännäistoimenpiteitä koskeva ohjelma (banana accompanying measures programme, BAM), jäljempänä ’BAM-ohjelma’. |
(5) |
BAM-ohjelman nojalla hyväksyttävien taloudellisten tukitoimenpiteiden tavoitteena olisi oltava banaaninviljelyalueilla ja banaanin arvoketjuissa toimivan väestön, etenkin pienviljelijöiden ja pienten toimijoiden, elintason ja elinolojen parantaminen sekä työelämän normien, työterveys- ja työturvallisuusmääräysten sekä ympäristönormien, varsinkin torjunta-aineiden käyttöä ja niille altistumista koskevien normien, noudattamisen varmistaminen. Näiden toimenpiteiden olisi näin ollen tuettava Euroopan unioniin suuntautuvasta banaaninviennistä riippuvaisten alueiden sopeutumista ja sisällettävä tarvittaessa myös uudelleenjärjestelyä alakohtaisella talousarviotuella tai hankekohtaisilla toimilla. Toimenpiteissä olisi otettava huomioon banaaninvientialan odotettavissa oleva kehitys ja niiden olisi pyrittävä edistämään yhteiskunnallista sopeutumiskykyä koskevia toimintalinjoja, talouden monipuolistamista tai investointeja kilpailukyvyn parantamiseksi, kun se on kestävää, neuvoston asetuksen (EY) N:o 2686/94 (3) mukaisesti perustetusta erityisestä tukijärjestelmästä perinteisille banaanien AKT-toimittajavaltioille ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 856/1999 (4) mukaisesti perustetusta erityisestä tukikehyksestä perinteisille banaanien AKT-toimittajavaltioille sekä komission asetuksesta (EY) N:o 1609/1999 saatujen tulosten ja kokemusten perusteella (5). Unioni tunnustaa, että on tärkeää edistää banaanialan tulojen oikeudenmukaisempaa jakautumista. |
(6) |
BAM-ohjelman olisi täydennettävä sopeutumisprosessia AKT-maissa, jotka ovat vieneet merkittäviä määriä banaaneja unioniin viime vuosina ja joihin voi vaikuttaa vapauttaminen banaanien kaupasta tehdyn Geneven sopimuksen yhteydessä (6) sekä kahdenväliset ja alueelliset sopimukset, jotka unioni on tehnyt tai joita se on tekemässä eräiden Latinalaisen Amerikan maiden kanssa. BAM-ohjelma perustuu perinteisille banaanien AKT-toimittajavaltioille tarkoitettuun erityiseen tukikehykseen. Se on unionin banaanien kaupasta tehdyn Geneven sopimuksen puitteissa antamien kansainvälisten velvoitteiden mukainen, ja sillä on rakenneuudistukseen ja kilpailukyvyn parantamiseen liittyvä ja siten tilapäinen luonne ohjelman keston ollessa kolme vuotta (2011–2013). |
(7) |
Perinteisille banaanien AKT-toimittajavaltioille tarkoitetusta erityisestä tukikehyksestä 17 päivänä maaliskuuta 2010 annetun komission tiedonannon päätelmissä todetaan, että aiemmat tukiohjelmat myötävaikuttivat huomattavasti siihen, että valmiudet menestykselliseen talouden monipuolistamiseen parantuivat, vaikka täyttä vaikutusta ei voida vielä ilmaista määrällisesti, ja että AKT-banaanien viennin kestävyydessä on edelleen puutteita. |
(8) |
Komissio on laatinut arvion erityistä tukikehystä koskevasta ohjelmasta, mutta se ei ole tehnyt vaikutusarviointia banaanialan liitännäistoimenpiteistä. |
(9) |
Komission olisi huolehdittava siitä, että tämä ohjelma sovitetaan asianmukaisesti yhteen avunsaajamaissa toteutettavien alueellisten ja kansallisten tavoiteohjelmien kanssa, erityisesti talouden ja maatalouden alan sekä sosiaalisten ja ympäristöön liittyvien tavoitteiden saavuttamisen osalta. |
(10) |
Reilun kaupan tuottajajärjestöt ovat sertifioineet lähes kaksi prosenttia banaanien maailmankaupasta. Reilun kaupan vähimmäishinnat asetetaan sellaisten ”kestävien tuotantokustannusten” perusteella, jotka vahvistetaan asianomaisten osapuolten kuulemisen jälkeen, jotta hintoihin voidaan sisällyttää asianmukaisten sosiaali- ja ympäristönormien noudattamisesta aiheutuvat kustannukset ja saada aikaan kohtuullinen tuotto, jonka ansiosta tuottajat voivat varmistaa toimintansa pitkän aikavälin vakauden. |
(11) |
Paikallisten työntekijöiden hyväksikäytön estämiseksi banaanialan tuotantoketjun toimijoiden olisi sovittava alan synnyttämien tulojen oikeudenmukaisesta jakamisesta. |
(12) |
Sen vuoksi asetus (EY) N:o 1905/2006 olisi muutettava, |
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1905/2006 seuraavasti:
1) |
Korvataan 4 artikla seuraavasti: ”4 artikla Union avun täytäntöönpano Tämän asetuksen yleisen tarkoituksen ja soveltamisalan, tavoitteiden ja yleisten periaatteiden mukaisesti unionin apu toteutetaan 5–16 artiklassa olevien maantieteellisten ja aihekohtaisten ohjelmien sekä 17 ja 17 a artiklassa säädettyjen ohjelmien avulla.” |
2) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”17 a artikla Tärkeimmät banaanien AKT-toimittajamaat 1. Banaanialan liitännäistoimenpiteitä koskevaa ohjelmaa, jäljempänä ’BAM-ohjelma’, sovelletaan liitteessä III a lueteltuihin banaanien AKT-toimittajamaihin.
2. Komissio vahvistaa liitteessä IV esitetyn määrän puitteissa kullekin tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle tukikelpoiselle banaanien AKT-toimittajamaalle käytettävissä olevan alustavan enimmäismäärän seuraavien kriteerien perusteella:
Kriteerien mittaus perustuu vuotta 2011 edeltäviin edustaviin tietoihin enintään viiden vuoden pituiselta ajanjaksolta. Alustavissa maakohtaisissa määrärahoissa otetaan samalla tavalla huomioon kyseiset kolme kriteeriä kaikkien tukikelpoisten maiden kohdalla. Edellä tarkoitettujen kriteerien soveltamisen pohjalta komissio ilmoittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle liitteessä IV tarkoitettujen alustavien määrärahojen suunnitellusta käytöstä ennen tämän artiklan 3 kohdassa mainittujen monivuotisten tukistrategioiden hyväksymistä. Tiedoissa ilmoitetaan kunkin banaanien AKT-toimittajavaltion osalta käytettävissä oleva alustava määrä. 3. Komissio hyväksyy monivuotiset tukistrategiat 19 artiklaa soveltuvin osin soveltaen ja 21 artiklan mukaisesti. Se varmistaa, että tällaiset strategiat täydentävät kyseisten maiden maantieteellisiä strategia-asiakirjoja ja että banaanialan liitännäistoimenpiteet ovat luonteeltaan tilapäisiä. Banaanialan liitännäistoimenpiteiden monivuotisiin tukistrategioihin on sisällyttävä
BAM-ohjelmaa ja kyseessä olevien maiden edistymistä arvioidaan talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyllä Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisellä toimielinten sopimuksella (7) vahvistetun vuosia 2007–2013 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen puitteissa viimeistään 18 kuukautta ennen ohjelman päättymistä ja siihen sisällytetään suosituksia mahdollisista tulevista toimista ja niiden luonteesta. |
3) |
Korvataan 21 artikla seuraavasti: ”21 artikla Strategia-asiakirjojen ja monivuotisten tavoiteohjelmien hyväksyminen Komissio hyväksyy 19 ja 20 artiklassa tarkoitetut strategia-asiakirjat ja monivuotiset tavoiteohjelmat sekä niiden 19 artiklan 2 kohdassa ja 20 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tarkistukset samoin kuin 17 ja 17 a artiklassa tarkoitetut liitännäistoimenpiteet 35 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.” |
4) |
Korvataan 29 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Talousarviositoumukset tehdään 17 a artiklan 3 kohdan, 22 artiklan 1 kohdan, 23 artiklan 1 kohdan ja 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti tehtyjen komission päätösten perusteella.” |
5) |
Korvataan 31 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta seuraavasti: ”Jostakin 11–16 artiklassa määritellystä aihekohtaisesta ohjelmasta ja 17 ja 17 a artiklassa tarkoitetuista ohjelmista rahoitettavien hankinta- tai avustussopimusten myöntämismenettelyyn osallistuminen on avointa paitsi niille luonnollisille tai oikeushenkilöille, jotka ovat tukikelpoisia aihekohtaisen ohjelman tai 17 ja 17 a artiklassa tarkoitettujen ohjelmien mukaisesti, myös kaikille luonnollisille henkilöille, jotka ovat OECD/DAC:n määrittelemien ja liitteessä II lueteltujen kehitysmaiden kansalaisia, ja oikeushenkilöille, jotka ovat sijoittautuneet kyseisiin kehitysmaihin. Komissio julkaisee ja ajantasaistaa liitteen II OECD/DAC:n laatiman avunsaajaluettelon säännöllisten tarkistusten mukaisesti ja ilmoittaa tästä neuvostolle.” |
6) |
Korvataan 38 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti: ”1. Rahoitusohje tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten kaudeksi 2007–2013 on 17 087 miljoonaa euroa. 2. Kullekin 5–10 artiklassa, 11–16 artiklassa ja 17 ja 17 a artiklassa tarkoitetuista ohjelmista alustavasti kohdennetuista määristä säädetään liitteessä IV. Määrät vahvistetaan kaudeksi 2007–2013.” |
7) |
Lisätään tämän asetuksen liitteessä I oleva liite III a. |
8) |
Korvataan liite IV tämän asetuksen liitteellä II. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Strasbourgissa 13 päivänä joulukuuta 2011.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
J. BUZEK
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. SZPUNAR
(1) Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 21. lokakuuta 2010 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston ensimmäisen käsittelyn kanta, vahvistettu 10. joulukuuta 2010 (EUVL C 7 E, 12.1.2011, s. 17). Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 3. helmikuuta 2011 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä). Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma, hyväksytty 1. joulukuuta 2011 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, annettu 28. marraskuuta 2011.
(2) EUVL L 378, 27.12.2006, s. 41.
(3) EYVL L 286, 5.11.1994, s. 1.
(4) EYVL L 108, 27.4.1999, s. 2.
(5) EYVL L 190, 23.7.1999, s. 14.
(6) EUVL L 141, 9.6.2010, s. 3.
(7) EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.”
LIITE I
”LIITE III a
TÄRKEIMMÄT BANAANIEN AKT-TOIMITTAJAMAAT
1. |
Belize |
2. |
Kamerun |
3. |
Norsunluurannikko |
4. |
Dominica |
5. |
Dominikaaninen tasavalta |
6. |
Ghana |
7. |
Jamaika |
8. |
Saint Lucia |
9. |
Saint Vincent ja Grenadiinit |
10. |
Suriname”. |
LIITE II
”LIITE IV
ALUSTAVAT MÄÄRÄRAHAT AJANJAKSOKSI 2007–2013
(miljoonaa euroa) |
|
Yhteensä |
17 087 |
Maantieteelliset ohjelmat: |
10 057 |
Latinalainen Amerikka |
2 690 |
Aasia |
5 187 |
Keski-Aasia |
719 |
Lähi-itä |
481 |
Etelä-Afrikka |
980 |
Aihekohtaiset ohjelmat: |
5 596 |
Investoiminen ihmisiin |
1 060 |
Ympäristö ja luonnonvarojen kestävä hoito |
804 |
Valtioista riippumattomien toimijoiden ja paikallisviranomaisten rooli kehityksessä |
1 639 |
Elintarviketurva |
1 709 |
Muuttoliike ja turvapaikka-asiat |
384 |
Sokeripöytäkirjan AKT-maat |
1 244 |
Tärkeimmät banaanien AKT-toimittajamaat |
190” |
KOMISSION LAUSUMA BANAANIALAN LIITÄNNÄISTOIMENPITEITÄ KOSKEVASTA OHJELMASTA KEHITYSYHTEISTYÖN RAHOITUSVÄLINEEN PUITTEISSA
Euroopan komissio vahvistaa nimenomaisesti banaanialan liitännäistoimenpiteiden osalta ja ottaen huomioon ohjelman tarkoituksen ja perustan kehitysyhteistyön rahoitusvälineen 17 a artiklan mukaisesti, että se soveltaa alustavia maakohtaisia määrärahoja määriteltäessä objektiivisesti ja yhdenmukaisesti metodologiaa, jossa otetaan huomioon banaanialan merkitys ja taloudelliset ja kehitykseen liittyvät realiteetit kussakin tukikelpoisessa maassa.
Komissio ilmoittaa aikovansa soveltaa metodologiaa, jossa kahdelle ensimmäiselle kriteerille annetaan kutakuinkin yhtäläinen painoarvo, kun taas kolmatta kriteeriä käytetään kehityskertoimena. Tämän metodologian tavoitteena on pitää kaikissa avunsaajamaissa yhtä tärkeinä kunkin maan Euroopan unionin kanssa käymän banaanikaupan tasoa ja unioniin suuntautuneen banaaninviennin merkitystä kunkin avunsaajamaan taloudelle. Suhteellinen kehitystaso vaikuttaa varojen jakautumiseen alhaisimman kehitystason maiden hyväksi perussopimuksissa ja kehitysyhteistyön rahoitusvälineessä esitettyjen unionin kehitystavoitteiden mukaisesti.
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON LAUSUMA DELEGOITUJEN SÄÄDÖSTEN KÄYTÖSTÄ TULEVASSA MONIVUOTISESSA RAHOITUSKEHYKSESSÄ (2014–2020)
Euroopan parlamentti ja neuvosto panevat merkille komission tiedonannon Eurooppa 202 -strategiaa tukeva talousarvio (KOM(2011) 500 (1)), erityisesti siltä osin kuin on kyse delegoitujen säädösten ehdotetusta käytöstä tulevien ulkoisten rahoitusvälineiden osalta, ja odottavat lainsäädäntöehdotuksia, jotka käsitellään asianmukaisesti.
(1) Komissio totesi tiedonannossaan Eurooppa 2020 -strategiaa tukeva talousarvio (KOM(2011) 500) seuraavaa:
"Eri välineiden tulevissa oikeusperustoissa ehdotetaan lisäksi delegoitujen säädösten laajaa käyttöä. Näin toimintapolitiikkaa voidaan hallinnoida joustavammin ohjelmakauden aikana samalla kun kunnioitetaan kummankin lainsäätäjän oikeuksia."
sekä
"Ulkoisen tuen demokraattista valvontaa on parannettava. Tämä voitaisiin toteuttaa käyttämällä ohjelmien tiettyjen osien suhteen siirretyn toimivallan nojalla annettuja säädöksiä SEUT-sopimuksen 290 artiklan mukaisesti, ei pelkästään siksi, että tällöin lainsäätäjät olisivat samanarvoisia, vaan myös siksi, että ohjelmasuunnitteluun saataisiin lisää joustoa. Euroopan kehitysrahaston valvontaa ehdotetaan yhdenmukaistettavaksi kehitysyhteistyön rahoitusvälineen kanssa, mutta siten, että välineen ominaispiirteet otetaan huomioon."