Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0907

    Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 907/2011, annettu 6 päivänä syyskuuta 2011 , lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan erikoislujan polyesterilangan tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta sekä Korean tasavallasta ja Taiwanista peräisin olevan erikoislujan polyesterilangan tuontia koskevan menettelyn päättämisestä annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 muuttamisesta

    EUVL L 232, 9.9.2011, p. 29–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/02/2022

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/907/oj

    9.9.2011   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 232/29


    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 907/2011,

    annettu 6 päivänä syyskuuta 2011,

    lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan erikoislujan polyesterilangan tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta sekä Korean tasavallasta ja Taiwanista peräisin olevan erikoislujan polyesterilangan tuontia koskevan menettelyn päättämisestä annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 muuttamisesta

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

    ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 9 artiklan,

    ottaa huomioon lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan erikoislujan polyesterilangan tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta sekä Korean tasavallasta ja Taiwanista peräisin olevan erikoislujan polyesterilangan tuontia koskevan menettelyn päättämisestä 29 päivänä marraskuuta 2010 annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 (2) 4 artiklan,

    ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    A.   VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET

    (1)

    Neuvosto otti täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1105/2010 käyttöön lopullisen polkumyyntitullin tuotaessa Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ”Kiina”, peräisin olevaa erikoislujaa polyesterilankaa (muu kuin ompelulanka), ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa, mukaan lukien pienempi kuin 67 desitexin monofilamenttilanka, joka kuuluu tällä hetkellä CN-koodiin 5402 20 00, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’.

    (2)

    Koska polkumyyntitullin käyttöönottoon Kiinassa johtaneessa tutkimuksessa, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimus’, oli mukana lukuisia yhteistyössä toimineita vientiä harjoittavia tuottajia, kiinalaisista vientiä harjoittavista tuottajista valittiin otos ja otokseen sisältyneille yrityksille vahvistettiin yksilöllinen tulli, jonka määrä vaihteli 0 prosentista 5,5 prosenttiin, kun taas muiden yhteistyössä toimineiden mutta otokseen kuulumattomien yritysten osalta otettiin käyttöön 5,3 prosentin tulli. Kahdelle otokseen kuulumattomalle yhteistyössä toimineelle yritykselle, joille oli myönnetty yksilölliset tarkastelut perusasetuksen 17 artiklan 3 kohdan mukaisesti, vahvistettiin 0 prosentin ja 9,8 prosentin suuruiset tullit. Kaikille muille kiinalaisille yrityksille määrättiin 9,8 prosentin tulli.

    (3)

    Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 4 artiklan nojalla on mahdollista myöntää niille kiinalaisille vientiä harjoittaville tuottajille, jotka täyttävät kyseisessä artiklassa säädetyt edellytykset, 5,3 prosentin tulli, jota sovelletaan yhteistyössä toimineisiin mutta otokseen kuulumattomiin yrityksiin.

    B.   UUSIEN VIENTIÄ HARJOITTAVIEN TUOTTAJIEN PYYNNÖT

    (4)

    Kaksi yritystä, jäljempänä ’pyynnön esittäjät’, pyysi uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelua.

    (5)

    Tutkittiin, täyttävätkö pyynnön esittäjät uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelun myöntämisedellytykset, joista säädetään täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 4 artiklassa; tätä varten varmistettiin, että pyynnön esittäjä

    on tarkasteltavana olevan tuotteen tuottaja Kiinassa,

    ei ole vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin toimenpiteiden perustana olevana tutkimusajanjaksona eli 1 päivän heinäkuuta 2008 ja 30 päivän kesäkuuta 2009 välisenä aikana,

    ei ole etuyhteydessä yhteenkään Kiinassa toimivaan viejään tai tuottajaan, johon sovelletaan kyseisellä asetuksella käyttöön otettuja toimenpiteitä,

    on tosiasiallisesti vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin toimenpiteiden perustana olevan tutkimusajanjakson jälkeen tai sillä on peruuttamaton sopimusvelvoite merkittävän tuotemäärän viemiseksi unioniin.

    (6)

    Pyynnön esittäjille lähetettiin kyselylomakkeet, ja niitä pyydettiin toimittamaan näyttö siitä, että ne täyttävät edellä mainitut edellytykset.

    (7)

    Komissio hankki ja tarkasti kaikki tiedot, jotka se katsoi tarpeellisiksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 4 artiklassa vahvistettujen edellytysten täyttymisen tarkastamiseksi. Tarkastuskäyntejä tehtiin kyseisten kahden pyynnön esittäjän toimitiloihin:

    Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd,

    Amann Twisting Yancheng Co. Ltd.

    C.   HAVAINNOT

    (8)

    Yhden pyynnön esittäjän, yrityksen Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd, toimittamien tietojen tarkastelu osoitti, että sen antama näyttö täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 4 artiklan säädettyjen edellytysten täyttymisestä oli riittävä. Siksi tälle pyynnön esittäjälle voidaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 4 artiklan mukaisesti vahvistaa painotettu keskimääräinen tulli, jota sovelletaan yhteistyössä toimineisiin mutta otokseen kuulumattomiin yrityksiin (eli 5,3 prosenttia), ja se voidaan lisätä mainitun asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa olevaan vientiä harjoittavien tuottajien luetteloon.

    (9)

    Toisen pyynnön esittäjän, yrityksen Amann Twisting Yancheng Co. Ltd, toimittamien tietojen tarkastelu osoitti, että sen antama näyttö täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 4 artiklan säädettyjen edellytysten täyttymisestä ei ole riittävä. Tutkimus osoitti varsinkin, että erikoislujien polyesterilankojen valmistusprosessissa käytetty tärkein raaka-aine ei ole hakijan tuottama vaan se on ostettu etuyhteydettömiltä toimittajilta. Pyynnön esittäjä käsittelee lankaa erilaisissa tuotantovaiheissa, joihin kuuluu kiertäminen ja vie sitä lopuksi tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmän mukaisena. Koska hakija ei tuottanut tarkasteltavana olevaa tuotetta, vaan se itse asiassa ainoastaan käsitteli sitä, todettiin että, yritystä Amann Twisting Yancheng Co. Ltd ei voida pitää tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajana. Se ei tämän takia täytä vaatimuksia uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelusta, sillä sitä pyytävän yrityksen täytyy olla tarkasteltavana olevan tuotteen ”tuottaja”.

    (10)

    Tämän vuoksi sen pyyntö uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelusta hylättiin.

    D.   YKSILÖLLISTEN TULLIEN SOVELTAMISALAAN KUULUVIEN YRITYSTEN LUETTELON MUUTTAMINEN

    (11)

    Edellä 8 kappaleessa mainittujen tutkimustulosten perusteella todetaan, että yritys Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd olisi lisättävä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 1 artiklan 2 kohdassa olevaan luetteloon yrityksistä, joihin sovellettava tulli on 5,3 prosenttia.

    (12)

    Pyynnön esittäjille ja unionin tuotannonalalle on ilmoitettu tutkimuksen tuloksista, ja niille annettiin mahdollisuus esittää huomautuksensa.

    (13)

    Kaikki asiaan liittyvien osapuolten esittämät väitteet ja kannanotot tutkittiin ja otettiin asianmukaisesti huomioon aina, kun se oli perusteltua,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu liite seuraavasti:

    ”LIITE

    YHTEISTYÖSSÄ TOIMINEET MUTTA OTOKSEN ULKOPUOLISET KIINALAISET VIENTIÄ HARJOITTAVAT TUOTTAJAT

    Taric-lisäkoodi A977

    Yrityksen nimi

    Kaupunki

    Heilongjiang Longdi Co. Ltd

    Harbin

    Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd

    Wujiang

    Hyosung Chemical Fiber (Jiaxing) Co. Ltd

    Jiaxing

    Shanghai Wenlong Chemical Fiber Co. Ltd

    Shanghai

    Shaoxing Haifu Chemistry Fibre Co. Ltd

    Shaoxing

    Sinopec Shanghai Petrochemical Company

    Shanghai

    Wuxi Taiji Industry Co. Ltd

    Wuxi”

    2 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 6 päivänä syyskuuta 2011.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    M. DOWGIELEWICZ


    (1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.

    (2)  EUVL L 315, 1.12.2010, s. 1.


    Top