This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0961
Council Regulation (EU) No 961/2010 of 25 October 2010 on restrictive measures against Iran and repealing Regulation (EC) No 423/2007
Neuvoston asetus (EU) N:o 961/2010, annettu 25 päivänä lokakuuta 2010 , Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EY) N:o 423/2007 kumoamisesta
Neuvoston asetus (EU) N:o 961/2010, annettu 25 päivänä lokakuuta 2010 , Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EY) N:o 423/2007 kumoamisesta
EUVL L 281, 27.10.2010, p. 1–77
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 23/03/2012; Kumoaja 32012R0267
27.10.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 281/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 961/2010,
annettu 25 päivänä lokakuuta 2010,
Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EY) N:o 423/2007 kumoamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,
ottaa huomioon Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja yhteisen kannan 2007/140/YUTP kumoamisesta 26 päivänä heinäkuuta 2010 annetun neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP (1),
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 26 päivänä heinäkuuta 2010 päätöksen’ 2010/413/YUTP, jolla vahvistettiin vuoden 2007 jälkeen käyttöön otetut rajoittavat toimenpiteet ja jossa säädettiin uusista Iranin islamilaiseen tasavaltaan, jäljempänä ”Iran”, kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1929 (2010) noudattamiseksi sekä Eurooppa-neuvoston 17 päivänä kesäkuuta 2010 antamassa julkilausumassa pyytämistä liitännäistoimenpiteistä. |
(2) |
Näihin rajoittaviin toimenpiteisiin sisältyy etenkin kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian sekä laitteiden, joita voidaan käyttää sisäisissä tukahduttamistoimissa, kauppaa koskevia uusia rajoituksia, Iranin öljy- ja kaasuteollisuudessa käytettävien keskeisten laitteiden ja teknologian kauppaa ja tälle teollisuudenalalle tehtäviä investointeja koskevia rajoituksia, uraanin louhintaan ja ydinteollisuuteen tehtäviä iranilaisia investointeja koskevia rajoituksia, varainsiirtoa Iraniin ja Iranista koskevia rajoituksia, Iranin pankkialaa koskevia rajoituksia, Iranin pääsyä unionin vakuutus- ja joukkovelkakirjamarkkinoille koskevia rajoituksia sekä tiettyjen palvelujen tarjoamista iranilaisille aluksille ja rahti-ilma-aluksille koskevia rajoituksia. |
(3) |
Päätöksessä 2010/413/YUTP säädettiin myös uusista henkilöryhmistä, joiden varat ja taloudelliset resurssit on jäädytettävä, sekä tietyistä muista teknisistä muutoksista voimassa oleviin toimenpiteisiin. |
(4) |
Nämä rajoittavat toimenpiteet kuuluvat Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, ja niiden täytäntöön panemiseksi unionin osalta tarvitaan sen vuoksi unionin lainsäädäntöä, jotta voitaisiin erityisesti varmistaa, että talouden toimijat soveltavat niitä yhtenäisesti kaikissa jäsenvaltioissa. |
(5) |
Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 19 päivänä huhtikuuta 2007 annetussa asetuksessa (EY) N:o 423/2007 (2) säädetään rajoittavista toimenpiteistä, jotka unioni on ottanut käyttöön yhteisen kannan 2007/140/YUTP (3) mukaisesti. Selvyyden vuoksi asetus (EY) N:o 423/2007 olisi kumottava ja korvattava tällä asetuksella. |
(6) |
Kaksikäyttötuotteita koskevien rajoittavien toimenpiteiden olisi tarkistettuina katettava kaikki kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta 5 päivänä toukokuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 428/2009 (4) liitteessä I tarkoitetut tuotteet ja teknologia lukuun ottamatta tiettyjä sen ryhmään 5 kuuluvia tuotteita. Niihin ryhmään 5 kuuluviin tuotteisiin, jotka liittyvät ydin- ja ohjusteknologiaan ja joiden siirto Iraniin ja Iranista on nykyään kielletty, olisi kuitenkin edelleen sovellettava tätä kieltoa. Lisäksi olisi kiellettävä eräiden sellaisten tuotteiden ja teknologian siirto Iraniin ja Iranista, joihin aiemmin sovellettiin asetuksen (EY) N:o 423/2007 3 artiklan mukaista ennakkolupavaatimusta. |
(7) |
Jotta varmistetaan myyntiä, toimitusta, siirtoa tai vientiä Iraniin koskevan kiellon tehokas täytäntöönpano tiettyjen sellaisten keskeisten laitteiden tai teknologian osalta, joita voitaisiin käyttää öljy- ja maakaasuteollisuuden keskeisillä aloilla, olisi laadittava luettelo tällaisista keskeisistä laitteista ja teknologiasta. |
(8) |
Jotta Iranin öljy- ja kaasualaan tehtäviä investointeja koskevat rajoitukset olisivat tehokkaita, niiden olisi lisäksi katettava tietyt keskeiset toiminnot kuten irtolastina olevan kaasun siirtopalvelut kauttakulkua varten tai suoraan yhteenliitettyihin verkkoihin toimittamista varten, ja samasta syystä rajoitusten olisi kohdistuttava myös yhteisyrityksiin sekä muuntyyppisiin yhteenliittymiin ja yhteistyömuotoihin Iranin kanssa maakaasun siirtotoiminnassa. |
(9) |
Rajoittavien toimenpiteiden ei pitäisi vaikuttaa öljyn tai kaasun tuontiin Iranista tai vientiin Iraniin, mukaan lukien maksuvelvollisuuksien täyttäminen tällaisen tuonnin tai viennin yhteydessä. |
(10) |
Jotta Iranin unionin alueelle tekemiä investointeja koskevat rajoitukset olisivat tehokkaita, on toteutettava toimenpiteitä, joilla kielletään jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluvia luonnollisia henkilöitä, oikeushenkilöitä, yhteisöjä ja elimiä mahdollistamasta tai hyväksymästä tällaisia investointeja. |
(11) |
Iranin islamilaisen tasavallan linjavarustamon (IRISL) ja IRISL:n omistamien tai sen määräysvallassa olevien nimettyjen yhteisöjen varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämistä koskevan velvoitteen nojalla kielletään lastin lastaaminen aluksille tai lastin purkaminen aluksista, jotka ovat IRISL:n tai mainittujen yhteisöjen omistuksessa tai niiden vuokraamia, jäsenvaltioiden satamissa. Velvoite jäädyttää IRISL:n ja sen omistamien tai sen määräysvallassa olevien nimettyjen yhteisöjen varat ja taloudelliset resurssit ei kuitenkaan edellytä tällaisten yhteisöjen omistamien alusten tai niiden kuljettaman lastin takavarikointia tai pysäyttämistä siinä tapauksessa, että mainitunlainen lasti kuuluu kolmansille osapuolille, eikä se edellytä niiden palveluksessa olevan miehistön pidättämistä. |
(12) |
Olisi täsmennettävä, että tämän asetuksen 16 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuna varojen saataville asettamisena ei pidetä tarvittavien asiakirjojen esittämistä ja toimittamista pankille, kun tarkoituksena on näiden asiakirjojen lopullinen siirto luetteloon kuulumattomalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tämän asetuksen 18 artiklan nojalla sallittujen maksujen suorittamiseksi. |
(13) |
Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita, varsinkin oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin, omistusoikeutta ja oikeutta henkilötietojen suojaan. Tätä asetusta olisi sovellettava näiden oikeuksien ja periaatteiden mukaisesti. |
(14) |
Tässä asetuksessa noudatetaan myös täysimääräisesti Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan mukaisia jäsenvaltioiden velvoitteita ja otetaan huomioon Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmien oikeudellisesti sitova luonne. |
(15) |
Koska Iran aiheuttaa erityisen uhan kansainväliselle rauhalle ja turvallisuudelle ydinohjelmallaan, josta Eurooppa-neuvosto korosti 17 päivänä kesäkuuta 2010 olevansa yhä enemmän huolissaan, ja jotta voitaisiin varmistaa yhdenmukaisuus päätöksen 2010/413/YUTP liitteiden I ja II muuttamis- ja uudelleentarkasteluprosessin kanssa, valtuuksien muuttaa tämän asetuksen liitteissä VII ja VIII olevia luetteloita olisi kuuluttava neuvostolle. |
(16) |
Tämän asetuksen liitteissä VII ja VIII olevien luetteloiden muuttamista koskevaan menettelyyn olisi sisällyttävä se, että nimetyille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille toimitetaan perustelut niiden luetteloon ottamiselle, jotta niille annetaan mahdollisuus esittää huomautuksia. Jos huomautuksia esitetään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvoston olisi tarkasteltava päätöstään uudelleen näiden huomautusten perusteella ja ilmoitettava tästä asianomaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle. |
(17) |
Tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi ja jotta voitaisiin taata mahdollisimman suuri oikeusvarmuus unionissa, niiden luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten, joiden varat ja taloudelliset resurssit on jäädytettävä tämän asetuksen mukaisesti, nimet ja muut niitä koskevat merkitykselliset tiedot olisi julkistettava. Luonnollisten henkilöiden henkilötietojen käsittelyssä tämän asetuksen nojalla olisi noudatettava yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001 (5) sekä yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY (6). |
(18) |
Sen varmistamiseksi, että tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tehokkaita, sen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
MÄÄRITELMÄT
1 artikla
Tässä asetuksessa sovelletaan seuraavia määritelmiä:
a) |
rahoitus- tai luottolaitoksen ”konttorilla” tarkoitetaan liiketoimipaikkaa, joka on rahoitus- tai luottolaitoksesta oikeudellisesti riippuvainen osa ja jossa suoritetaan välittömästi kaikkia tai joitain rahoitus- tai luottolaitosten liiketoimintaan olennaisesti kuuluvia liiketoimia; |
b) |
”välityspalveluilla” tarkoitetaan:
|
c) |
”sopimuksella tai liiketoimella” tarkoitetaan mitä tahansa liiketointa riippumatta sen muodosta tai siihen sovellettavasta lainsäädännöstä taikka siitä, sisältyykö siihen yksi tai useampia sopimuksia tai samojen tai eri osapuolten välisiä vastaavia velvoitteita; tällöin ”sopimuksella” tarkoitetaan myös joukkolainaa, vakuutta tai korvausta, erityisesti rahallista vakuutta tai rahallista korvausta, ja luottoa, riippumatta siitä, ovatko ne oikeudellisesti riippumattomia vai eivät, ja kaikkia liiketoimeen liittyviä ehtoja, jotka perustuvat siihen tai ovat yhteydessä siihen; |
d) |
”luottolaitoksella” tarkoitetaan luottolaitosten liiketoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta 14 päivänä kesäkuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/48/EY (7) 4 artiklan 1 kohdassa määriteltyä luottolaitosta, mukaan lukien sen unionissa tai unionin ulkopuolella sijaitsevat konttorit; |
e) |
”unionin tullialueella” tarkoitetaan yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (8) 3 artiklassa ja asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 (9) määriteltyä aluetta; |
f) |
”taloudellisilla resursseilla” tarkoitetaan kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen; |
g) |
”rahoituslaitoksella” tarkoitetaan:
mukaan lukien sen unionissa tai unionin ulkopuolella sijaitsevat konttorit; |
h) |
”taloudellisten resurssien jäädyttämisellä” tarkoitetaan toimia, joilla estetään taloudellisten resurssien käyttö varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen millä hyvänsä tavalla muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä; |
i) |
”varojen jäädyttämisellä” tarkoitetaan toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai käsittely, joka muuttaisi niiden suuruutta, määrää, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut sellaiset muutokset, jotka mahdollistaisivat varojen käytön, mukaan luettuna omaisuudenhoito; |
j) |
”varoilla” tarkoitetaan rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, joihin kuuluvat muun muassa seuraavat:
|
k) |
”tuotteisiin” kuuluvat tuotteet, aineet ja laitteet; |
l) |
”vakuutuksella” tarkoitetaan vakuutusta tai sitoumusta, jolla yksi tai useampi luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö on maksua vastaan velvollinen antamaan riskin toteutuessa yhdelle tai useammalle henkilölle vakuutuksessa tai sitoumuksessa määrätyn korvauksen tai etuuden; |
m) |
”iranilaisella henkilöllä”, yhteisöllä tai elimellä tarkoitetaan:
|
n) |
”jälleenvakuutuksella” tarkoitetaan toimintaa, jossa on kyse sellaisten riskien hyväksymisestä, jotka vakuutusyritys tai muu jälleenvakuutusyritys on luovuttanut, tai, kun on kyse Lloyd’s-nimisestä vakuutuksenantajien yhteenliittymästä, toimintaa, jossa muu vakuutus- tai jälleenvakuutusyritys kuin vakuutuksenantajien yhteenliittymä Lloyd’s hyväksyy Lloyd’sin jäsenen luovuttamia riskejä; |
o) |
”pakotekomitealla” tarkoitetaan Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston komiteaa, joka on perustettu Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1737 (2006) 18 kohdan nojalla; |
p) |
”teknisellä avulla” tarkoitetaan kaikkea teknistä tukea, joka liittyy korjaamiseen, kehittämiseen, valmistukseen, kokoamiseen, testaamiseen, kunnossapitoon tai muuhun tekniseen palveluun ja joka voi olla muodoltaan esimerkiksi ohjausta, neuvontaa, koulutusta, käytännön tietojen tai taitojen välittämistä tai konsulttipalveluja, mukaan lukien avun antaminen suullisessa muodossa; |
q) |
”unionin alueella” tarkoitetaan niitä jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan perussopimusta siinä määrätyin edellytyksin ja joihin kuuluu myös jäsenvaltioiden ilmatila; |
r) |
”varainsiirrolla” mitä tahansa liiketointa, jonka maksupalvelujen tarjoaja suorittaa maksajan puolesta sähköisesti antaakseen rahat maksunsaajan käyttöön maksupalvelujen tarjoajan kautta, riippumatta siitä, ovatko maksaja ja maksunsaaja yksi ja sama henkilö. Termeillä maksaja, maksunsaaja ja maksupalvelujen tarjoaja tarkoitetaan samaa kuin maksajaa koskevien tietojen toimittamisesta varainsiirtojen mukana 15 päivänä marraskuuta 2006 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1781/2006 (13); |
s) |
”vaateella” tarkoitetaan mitä tahansa vaadetta riippumatta siitä, perustuuko se oikeudelliseen menettelyyn, onko se esitetty ennen tämän asetuksen voimaantuloa vai sen jälkeen tai perustuuko se tai liittyykö se johonkin sopimukseen tai liiketoimeen, ja vaateisiin kuuluvat erityisesti seuraavat:
|
II LUKU
VIENTI- JA TUONTIRAJOITUKSET
2 artikla
1. Kielletään:
a) |
liitteissä I ja II lueteltujen, unionista tai muualta peräisin olevien tuotteiden ja teknologian myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi; tai |
b) |
liitteessä III lueteltujen, unionista tai muualta peräisin olevien tarvikkeiden, joita voidaan käyttää sisäisissä tukahduttamistoimissa, myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi; |
c) |
tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on a ja b alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen. |
2. Liite I sisältää tuotteita ja teknologiaa, mukaan luettuna ohjelmistoja, jotka ovat kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta 5 päivänä toukokuuta 2009 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 428/2009 määriteltyjä kaksikäyttötuotteita tai -teknologiaa, lukuun ottamatta kyseisen asetuksen liitteessä I olevassa ryhmässä 5 määriteltyjä tuotteita ja teknologiaa, jotka eivät sisälly ydinalan viejämaiden ryhmän ja ohjusteknologian valvontajärjestelyn luetteloihin.
3. Liite II sisältää muita tuotteita ja teknologiaa, joilla saatetaan edistää Iranissa rikastamiseen, jälleenkäsittelyyn tai raskasveteen liittyvää toimintaa, ydinasejärjestelmien kehittämistä tai muihin sellaisiin asioihin liittyvän toiminnan harjoittamista, joita Kansainvälinen atomienergiajärjestö (IAEA) on pitänyt huolestuttavina tai joiden se on katsonut olevan edelleen ratkaisematta, mukaan lukien YK:n turvallisuusneuvoston tai pakotekomitean määrittelemä toiminta.
4. Liitteet I, II ja III eivät sisällä tuotteita ja teknologiaa, jotka sisältyvät Euroopan unionin yhteiseen puolustustarvikeluetteloon (14), jäljempänä ’yhteinen puolustustarvikeluettelo’.
3 artikla
1. Liitteessä IV lueteltujen, unionista tai mistä tahansa muualta peräisin olevien tuotteiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin suoraan tai välillisesti iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Iranissa vaaditaan ennakkolupa.
2. Tämän artiklan nojalla luvanalaista vientiä varten luvan myöntävät sen jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset, johon viejä on sijoittautunut, asetuksen (EY) N:o 428/2009 11 artiklassa säädettyjä yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen. Lupa on voimassa koko unionissa.
3. Liite IV sisältää kaikki muut kuin liitteisiin I ja II sisältyvät tuotteet ja teknologian, joilla saatetaan edistää rikastamiseen, jälleenkäsittelyyn tai raskasveteen liittyvää toimintaa, ydinasejärjestelmien kehittämistä tai muihin sellaisiin asioihin liittyvän toiminnan harjoittamista, joita Kansainvälinen atomienergiajärjestö (IAEA) on pitänyt huolestuttavina tai joiden se on katsonut olevan edelleen ratkaisematta.
4. Viejien on annettava toimivaltaisille viranomaisille kaikki vientilupahakemustensa kannalta tarpeelliset tiedot.
5. Liitteessä V luetelluilla verkkosivuilla nimetyt jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset eivät saa myöntää lupaa liitteeseen IV sisältyvien tuotteiden tai teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin, jos niillä on perusteltua syytä todeta, että niiden myynti, toimitus, siirto tai vienti edistäisi jotain seuraavista toiminnoista:
a) |
Iranin harjoittama rikastamiseen, jälleenkäsittelyyn tai raskasveteen liittyvä toiminta; |
b) |
Iranin harjoittama ydinasejärjestelmien kehittämistoiminta; tai |
c) |
Iranin jatkama toiminta, joka liittyy muihin asioihin, joita IAEA on pitänyt huolestuttavina tai joiden se on katsonut olevan edelleen ratkaisematta. |
6. Liitteessä V luetelluilla verkkosivuilla nimetyt jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 5 kohdassa säädettyjen edellytysten mukaisesti mitätöidä myöntämänsä vientiluvan, keskeyttää sen soveltamisen, muuttaa sitä tai peruuttaa sen.
7. Jos jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen epää luvan tai mitätöi, keskeyttää tai peruuttaa luvan taikka rajoittaa sitä olennaisesti 5 kohdan mukaisesti, jäsenvaltion on ilmoitettava siitä muille jäsenvaltioille ja komissiolle sekä toimitettava niille asian kannalta merkitykselliset tiedot jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lainsäädännön moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi 13 päivänä maaliskuuta 1997 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 515/97 (15) kyseisten tietojen luottamuksellisuudesta annettujen säännösten mukaisesti.
8. Ennen kuin jäsenvaltio 5 kohdan mukaisesti myöntää luvan liiketoimeen, joka on olennaisesti samanlainen kuin liiketoimi, jolta muu jäsenvaltio on evännyt tai muut jäsenvaltiot ovat evänneet luvan 6 ja 7 kohdan mukaisesti, ja epäämispäätös on edelleen voimassa, se neuvottelee asiasta ensin epäämispäätöksen tehneen jäsenvaltion tai tehneiden jäsenvaltioiden kanssa. Jos kyseinen jäsenvaltio tällaisten neuvottelujen jälkeen päättää myöntää vientiluvan, sen on ilmoitettava päätöksestään muille jäsenvaltioille ja komissiolle sekä toimitettava kaikki asian kannalta merkitykselliset tiedot päätöksensä perusteista.
4 artikla
Liitteissä I, II ja III lueteltujen tuotteiden ja teknologian hankinta, tuonti tai kuljetus Iranista on kiellettyä riippumatta siitä, onko kyseinen tuote tai teknologia peräisin Iranista.
5 artikla
1. Kielletään:
a) |
yhteisessä puolustustarvikeluettelossa lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan ja siinä lueteltujen tuotteiden toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun antaminen suoraan tai välillisesti iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi; |
b) |
liitteissä I ja II lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan ja liitteissä I ja II lueteltujen tuotteiden toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi; |
c) |
liitteessä III lueteltuihin tarvikkeisiin, joita voidaan käyttää sisäisissä tukahduttamistoimissa, liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi; |
d) |
yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai liitteissä I, II ja III lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten, myöntäminen suoraan tai välillisesti kyseisten tuotteiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun tarjoamiseen iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi; |
e) |
tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on a–d alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen. |
2. Seuraavat edellyttävät lupaa asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaiselta viranomaiselta:
a) |
liitteessä IV lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan sekä näiden tuotteiden toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi; |
b) |
liitteessä IV tarkoitettuihin tuotteisiin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten, myöntäminen näiden tuotteiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin sekä niihin liittyvän teknisen avun tarjoamiseen suoraan tai välillisesti iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi. |
3. Liitteessä V luetelluilla verkkosivuilla nimetyt jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset eivät saa myöntää lupaa 2 kohdassa tarkoitettuihin liiketoimiin, jos niillä on perusteltua syytä todeta, että toimi edistäisi jotain seuraavista:
a) |
Iranin harjoittama rikastamiseen, jälleenkäsittelyyn tai raskasveteen liittyvä toiminta; |
b) |
Iranin harjoittama ydinasejärjestelmien kehittämistoiminta; tai |
c) |
Iranin jatkama toiminta, joka liittyy muihin asioihin, joita IAEA on pitänyt huolestuttavina tai joiden se on katsonut olevan edelleen ratkaisematta. |
6 artikla
Tämän asetuksen 2 artiklan 1 kohdan a alakohtaa ei sovelleta:
a) |
liitteessä I olevaan B osaan kuuluvien tuotteiden suoraan tai välilliseen siirtoon jäsenvaltioiden alueiden kautta, kun näitä tuotteita myydään, toimitetaan, siirretään tai viedään Iraniin tai käytettäväksi Iranissa kevytvesireaktoria varten, jonka rakentaminen on alkanut ennen joulukuuta 2006; |
b) |
Kansainvälisen atomienergiajärjestön (IAEA) hyväksymiin teknisen yhteistyön ohjelmaan sisältyviin liiketoimiin; |
c) |
Iraniin toimitettaviin, siirrettäviin tai Iranissa käytettäviin tuotteisiin 13 päivänä tammikuuta 1993 tehdyn kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotannon, varastoinnin ja käytön kieltämistä sekä niiden hävittämistä koskevan Pariisin yleissopimuksen sopimusvaltioiden velvoitteiden mukaisesti. |
7 artikla
1. Liitteessä V luetelluilla verkkosivuilla nimetyt jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin luvan 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin ja teknologiaan tai 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun apuun tai välityspalveluihin liittyvään liiketoimeen, jos ne toteavat, lukuun ottamatta tapauksia, joissa sovelletaan c alakohtaa, ettei kyseinen liiketoimi selvästikään edistä Iranin harjoittamaa, joukkotuhoaseiden leviämistä edistävää ydinenergia-alan toimintaa tukevien teknologioiden kehittämistä tai ydinasejärjestelmien kehittämistä, myös jos tällaiset tuotteet ja teknologia, tekninen apu tai välityspalvelut on tarkoitettu elintarvikkeita tai maanviljelyä koskeviin taikka lääketieteellisiin tai muihin humanitaarisiin tarkoituksiin ja jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
a) |
tuotteiden tai teknologian toimittamisesta tai avun tai välityspalvelujen tarjoamisesta tehtävä sopimus sisältää asianmukaiset takeet loppukäyttäjästä; |
b) |
Iran on sitoutunut olemaan käyttämättä kyseisiä tuotteita tai teknologiaa tai, tilanteen mukaan, kyseistä apua tai kyseisiä välityspalveluja, joukkotuhoaseiden leviämistä edistävässä ydinenergia-alan toiminnassa tai ydinasejärjestelmien kehittämisessä; ja |
c) |
niissä tapauksissa, joissa liiketoimi koskee ydinalan viejämaiden ryhmän tai ohjusteknologian valvontajärjestelyn luetteloihin sisältyviä tuotteita tai teknologiaa, pakotekomitea on todennut ennakkoon ja tapauskohtaisesti, ettei kyseinen liiketoimi selvästikään edistä Iranin harjoittamaa, joukkotuhoaseiden leviämistä edistävää ydinenergia-alan toimintaa tukevien teknologioiden kehittämistä tai ydinasejärjestelmien kehittämistä. |
2. Kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle, jos se hylkää lupahakemuksen.
3. Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta liitteessä III tarkoitettuihin tuotteisiin ja teknologiaan liittyviin liiketoimiin tai välityspalveluihin.
8 artikla
1. Kielletään liitteessä VI lueteltujen keskeisten laitteiden tai teknologian myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi.
2. Liite VI sisältää seuraavilla Iranin öljy- ja kaasuteollisuuden keskeisillä aloilla käytettävät keskeiset laitteet ja teknologian:
a) |
raakaöljyn ja maakaasun etsintä; |
b) |
raakaöljyn ja maakaasun tuotanto; |
c) |
jalostus; |
d) |
maakaasun nesteytys. |
3. Liite VI ei sisällä yhteiseen puolustustarvikeluetteloon eikä liitteeseen I, liitteeseen II tai liitteeseen IV sisältyviä tuotteita.
9 artikla
Kielletään:
a) |
liitteessä VI lueteltuihin keskeisiin laitteisiin ja teknologiaan ja liitteessä VI lueteltujen tuotteiden toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi; |
b) |
liitteessä VI lueteltuihin keskeisiin laitteisiin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen myöntäminen suoraan tai välillisesti iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi; |
c) |
tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on a ja b alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen. |
10 artikla
Edellä 8 ja 9 artiklassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta liiketoimiin, joita edellytetään ennen tämän asetuksen voimaantuloa tehdyssä kauppasopimuksessa tai ennen 26 päivää heinäkuuta 2010 tehdyssä sopimuksessa, joka koskee Iraniin ennen 26 päivää heinäkuuta 2010 tehtyä investointia, eivätkä ne estä niistä johtuvan velvoitteen täyttämistä, edellyttäen, että luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin, joka aikoo toteuttaa liiketoimen tai tarjota apua, on ilmoittanut liiketoimesta tai avusta liitteessä V luetelluilla verkkosivuilla mainituille sijoittautumisjäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille vähintään 20 työpäivää etukäteen.
III LUKU
TIETTYJEN YRITYSTEN RAHOITUSTA KOSKEVAT RAJOITUKSET
11 artikla
1. Kielletään:
a) |
rahoituslainojen tai -luottojen myöntäminen 2 kohdassa tarkoitetuille iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille; |
b) |
osuuden tai lisäosuuden hankkiminen 2 kohdassa tarkoitetuista iranilaisista henkilöistä, yhteisöistä tai elimistä; |
c) |
yhteisyrityksen perustaminen 2 kohdassa tarkoitettujen iranilaisten henkilöiden, yhteisöjen tai elinten kanssa; |
d) |
tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on a, b ja c alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen. |
2. Edellä 1 kohdassa säädettyä kieltoa sovelletaan iranilaisiin henkilöihin, yhteisöihin tai elimiin, jotka osallistuvat:
a) |
yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai liitteessä I tai II lueteltujen tuotteiden tai teknologian valmistukseen; |
b) |
liitteessä III lueteltujen laitteiden, joita voidaan käyttää sisäisissä tukahduttamistoimissa, valmistukseen; |
c) |
raakaöljyn ja maakaasun etsintään tai tuotantoon, polttoaineiden jalostamiseen tai maakaasun nesteytykseen. |
3. Yksinomaan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetaan:
a) |
”raakaöljyn ja maakaasun etsinnällä” muun muassa raakaöljy- ja maakaasuvarantojen etsintää, prospektausta ja hallintaa sekä kyseisiin varantoihin liittyvien geologiapalvelujen tarjoamista; |
b) |
”raakaöljyn ja maakaasun tuotannolla” muun muassa irtolastina olevan kaasun siirtopalveluja kauttakulkua varten tai suoraan yhteenliitettyihin verkkoihin toimittamista varten; |
c) |
”jalostuksella” polttoaineiden jalostusta, käsittelyä tai valmistamista niiden lopullista myyntiä varten. |
4. Kielletään yhteistyön aloittaminen sellaisen iranilaisen henkilön, yhteisön tai elimen kanssa, joka osallistuu 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettuun maakaasun siirtoon.
5. Edellä 4 kohdassa ”yhteistyöllä” tarkoitetaan:
a) |
investointikustannusten jakamista integroidussa tai hallitussa toimitusketjussa maakaasun vastaanottamiseksi suoraan Iranin alueelta tai toimittamiseksi suoraan Iranin alueelle; |
b) |
suoraa yhteistyötä, jonka tarkoituksena on investoida nesteytettyä maakaasua tuottaviin laitoksiin, jotka sijaitsevat Iranin alueella tai ovat siihen suoraan yhteydessä. |
12 artikla
1. Edellä 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuilla liiketoimilla tehtävä investointi iranilaiseen henkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka valmistaa liitteessä IV lueteltuja tuotteita tai teknologiaa, edellyttää asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen antamaa lupaa.
2. Liitteessä V luetelluilla verkkosivuilla nimetyt jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset eivät saa myöntää lupaa 1 kohdassa tarkoitettuihin liiketoimiin, jos niillä on perusteltua syytä todeta, että liiketoimi edistäisi jotain seuraavista toiminnoista:
a) |
Iranin harjoittama rikastamiseen, jälleenkäsittelyyn tai raskasveteen liittyvä toiminta; |
b) |
Iranin harjoittama ydinasejärjestelmien kehittämistoiminta; tai |
c) |
Iranin jatkama toiminta, joka liittyy sellaisiin muihin asioihin, joita IAEA on pitänyt huolestuttavina tai joiden se on katsonut olevan edelleen ratkaisematta. |
13 artikla
Poiketen siitä, mitä 11 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetään, liitteessä V luetelluilla verkkosivuilla nimetyt jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin luvan 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuilla liiketoimilla tehtävään investointiin, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
a) |
iranilainen henkilö, yhteisö tai elin on sitoutunut soveltamaan tarkoituksenmukaisia takeita loppukäyttäjästä kyseisten tuotteiden tai teknologian osalta; |
b) |
Iran on sitoutunut olemaan käyttämättä kyseisiä tuotteita tai teknologiaa joukkotuhoaseiden leviämistä edistävässä ydinenergia-alan toiminnassa tai ydinasejärjestelmien kehittämisessä; ja |
c) |
niissä tapauksissa, joissa investointi tehdään ydinalan viejämaiden ryhmän ja ohjusteknologian valvontajärjestelyn luetteloihin sisältyvien tuotteiden tai teknologian valmistukseen osallistuvaan iranilaiseen henkilöön, yhteisöön tai elimeen, pakotekomitea on todennut ennakkoon ja tapauskohtaisesti, ettei kyseinen liiketoimi selvästikään edistä Iranin harjoittamaa, joukkotuhoaseiden leviämistä edistävää ydinenergia-alan toimintaa tukevien teknologioiden kehittämistä eikä ydinasejärjestelmien kehittämistä. |
14 artikla
Edellä olevaa 11 artiklan 2 kohdan c alakohtaa ei sovelleta rahoituslainan tai -luoton myöntämiseen eikä osuuden tai lisäosuuden hankkimiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
a) |
liiketointa edellytetään ennen 26 päivää heinäkuuta 2010 tehdyssä sopimuksessa; ja |
b) |
toimivaltaiselle viranomaiselle on ilmoitettu tästä sopimuksesta vähintään 20 työpäivää etukäteen. |
15 artikla
Kielletään:
a) |
sen hyväksyminen tekemällä sopimus tai muulla tavalla, että yksi tai useampi iranilainen henkilö, yhteisö tai elin myöntää rahoituslainan tai -luoton sellaiselle yritykselle tai hankkii osuuden tai lisäosuuden sellaisesta yrityksestä taikka perustaa yhteisyrityksen sellaisen yrityksen kanssa, joka osallistuu johonkin seuraavista toiminnoista:
|
b) |
tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on a alakohdassa tarkoitetun kiellon kiertäminen. |
IV LUKU
VAROJEN JA TALOUDELLISTEN RESURSSIEN JÄÄDYTTÄMINEN
16 artikla
1. Jäädytetään kaikki liitteessä VII luetelluille henkilöille, yhteisöille ja elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit. Liitteessä VII luetellaan henkilöt, yhteisöt ja elimet, jotka Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea on nimennyt Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1737 (2006) 12 kohdan, päätöslauselman 1803 (2008) 7 kohdan tai päätöslauselman 1929 (2010) 11, 12 tai 19 kohdan mukaisesti.
2. Jäädytetään kaikki liitteessä VIII luetelluille henkilöille, yhteisöille ja elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit. Liitteessä VIII luetellaan luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, jotka eivät kuulu liitteen VII soveltamisalaan ja joista on neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP 20 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti todettu, että ne:
a) |
osallistuvat tai ovat suoraan yhteydessä Iranin joukkotuhoaseiden leviämistä edistävään ydinenergia-alan toimintaan tai ydinasejärjestelmien kehittämiseen tai tukevat niitä, muun muassa osallistumalla kiellettyjen tuotteiden ja teknologian hankintaan, tai ovat tällaisen henkilön, yhteisön tai elimen omistuksessa tai määräysvallassa, myös silloin, kun tällainen omistus tai määräysvalta perustuu laittomiin keinoihin, tai toimivat niiden puolesta tai johdolla; |
b) |
ovat luonnollisia henkilöitä, oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai elimiä, jotka ovat auttaneet luettelossa olevaa henkilöä, yhteisöä tai elintä kiertämään tai rikkomaan tämän asetuksen säännöksiä, neuvoston päätöstä 2010/413/YUTP tai Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmia 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) ja 1929 (2010); |
c) |
ovat islamilaisen vallankumouskaartin (Islamic Revolutionary Guard Corps) johtavassa asemassa olevia jäseniä tai oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai elimiä, jotka ovat islamilaisen vallankumouskaartin tai sen yhden tai useamman johtavassa asemassa olevan jäsenen omistuksessa tai määräysvallassa; |
d) |
ovat Iranin islamilaisen tasavallan linjavarustamon (IRISL) omistuksessa tai määräysvallassa olevia oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai elimiä. Kielletään IRISL:n ja IRISL:n omistamien tai sen määräysvallassa olevien nimettyjen yhteisöjen varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämistä koskevan velvoitteen mukaisesti lastin lastaaminen aluksille tai lastin purkaminen aluksista, jotka ovat IRISL:n tai mainittujen yhteisöjen omistuksessa tai niiden vuokraamia, jäsenvaltioiden satamissa. Tämä kielto ei estä sellaisen sopimuksen täytäntöönpanoa, joka on tehty ennen tämän asetuksen voimaantuloa. Velvoite jäädyttää IRISL:n ja IRISL:n omistamien tai sen määräysvallassa olevien nimettyjen yhteisöjen varat ja taloudelliset resurssit ei edellytä tällaisten yhteisöjen omistamien alusten tai niiden kuljettaman lastin takavarikointia tai pysäyttämistä siinä tapauksessa, että tällainen lasti kuuluu kolmansille osapuolille, eikä niiden palveluksessa olevan miehistön pidättämistä. |
3. Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan eikä välillisesti asettaa liitteissä VII ja VIII lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.
4. Tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden kiertäminen, on kiellettyä.
5. Liitteet VII ja VIII sisältävät luetteloon merkittyjen henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luetteloimisen perusteet, jotka liitteen VII osalta on toimittanut turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea.
6. Liitteet VII ja VIII sisältävät myös saatavilla olevat, kyseessä olevien luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten tunnistamiseksi tarvittavat tiedot, jotka liitteen VII osalta on toimittanut turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, myös peitenimet, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, sekä työtehtävä tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka. Liitteessä VII mainitaan myös päivä, jona turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea on nimennyt henkilön, yhteisön tai elimen.
17 artikla
Poiketen siitä, mitä 16 artiklassa säädetään, liitteessä V luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
a) |
varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu tuomioistuimen, hallintoviranomaisen tai välimiesoikeuden perustama panttioikeus, joka on perustettu ennen sitä päivää, jona pakotekomitea, turvallisuusneuvosto tai neuvosto on nimennyt 16 artiklassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen, tai tuomioistuimen, hallintoviranomaisen tai välimiesoikeuden ennen kyseistä päivää antama ratkaisu; |
b) |
varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella panttioikeudella turvatut tai tällaisella ratkaisulla vahvistetut saatavat niiden lakien ja määräysten, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia saatavia, asettamissa rajoissa; |
c) |
panttioikeutta ei ole perustettu eikä ratkaisua annettu liitteessä VII tai VIII luetellun henkilön, yhteisön tai elimen eduksi; |
d) |
panttioikeuden tai ratkaisun tunnustaminen ei ole kyseisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista; ja |
e) |
jäsenvaltio on ilmoittanut panttioikeudesta tai ratkaisusta pakotekomitealle silloin, kun sovelletaan 16 artiklan 1 kohtaa. |
18 artikla
Poiketen siitä, mitä 16 artiklassa säädetään, ja edellyttäen, että liitteessä VII tai VIII luetellun henkilön, yhteisön tai elimen suorittama maksu perustuu sopimukseen tai velvoitteeseen, jonka kyseinen henkilö, yhteisö tai elin on tehnyt tai joka on syntynyt kyseiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle ennen päivää, jona pakotekomitea, turvallisuusneuvosto tai neuvosto nimesi kyseisen henkilön, yhteisön tai elimen, liitteessä V luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat hyväksyä tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
a) |
kyseinen toimivaltainen viranomainen on todennut, että
|
b) |
silloin, kun sovelletaan 16 artiklan 1 kohtaa, kyseinen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle toteamuksestaan ja aikeestaan myöntää lupa, eikä pakotekomitea ole kymmenen työpäivän kuluessa ilmoituksen saamisesta ilmoittanut vastustavansa tätä; ja |
c) |
silloin, kun sovelletaan 16 artiklan 2 kohtaa, kyseinen jäsenvaltio on vähintään kaksi viikkoa ennen luvan myöntämistä ilmoittanut muille jäsenvaltioille ja komissiolle tästä toteamuksesta sekä aikeestaan myöntää lupa. |
19 artikla
1. Poiketen siitä, mitä 16 artiklassa säädetään, liitteessä V luetelluilla verkkosivuilla nimetyt jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville, edellyttäen, että seuraavat ehdot täyttyvät:
a) |
kyseinen toimivaltainen viranomainen on todennut, että varat tai taloudelliset resurssit:
|
b) |
silloin, kun lupa koskee liitteessä VII lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, kyseinen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle toteamuksestaan ja aikeestaan myöntää lupa, eikä pakotekomitea ole viiden työpäivän kuluessa ilmoituksen saamisesta ilmoittanut vastustavansa tätä. |
2. Poiketen siitä, mitä 16 artiklassa säädetään, liitteessä V luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamisen saataville, jos ne ovat todenneet, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit ovat tarpeen poikkeuksellisten menojen kattamiseen tai tuotteiden maksamiseen tai siirtämiseen, jos ne on hankittu käytettäväksi Iranissa kevytvesireaktoria varten, jonka rakentaminen alkoi ennen joulukuuta 2006, tai 6 artiklan b ja c alakohdassa tarkoitettuja tuotteita varten, edellyttäen, että seuraavat ehdot täyttyvät:
a) |
silloin, kun lupa koskee liitteessä VII lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, kyseinen jäsenvaltio on ilmoittanut tästä toteamuksestaan pakotekomitealle joka on hyväksynyt toteamuksen; ja |
b) |
silloin, kun lupa koskee liitteessä VIII lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muille jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi annettava. |
3. Kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle 1 tai 2 kohdan nojalla annetuista luvista.
20 artikla
1. Edellä oleva 16 artiklan 3 kohta ei estä rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä, jos ne saavat luettelossa mainitun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tilille siirrettyjä varoja, edellyttäen, että myös kaikki näille tileille lisättävät varat jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on ilmoitettava näistä tilitapahtumista toimivaltaisille viranomaisille viipymättä.
2. Edellä olevaa 16 artiklan 3 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin varoihin:
a) |
näistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot; tai |
b) |
maksut, jotka perustuvat sopimuksiin tai velvoitteisiin, jotka on tehty tai jotka ovat syntyneet ennen sitä päivää, jona pakotekomitea, turvallisuusneuvosto tai neuvosto on nimennyt 16 artiklassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen, |
edellyttäen, että nämä korkotuotot tai muut tuotot ja maksut jäädytetään 16 artiklan 1 tai 2 kohdan mukaisesti.
3. Tätä artiklaa ei saa tulkita siten, että siinä annettaisiin lupa 21 artiklassa tarkoitettuun varainsiirtoon.
V LUKU
VARAINSIIRTOA JA RAHOITUSPALVELUJA KOSKEVAT RAJOITUKSET
21 artikla
1. Varainsiirto iranilaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tai iranilaiselta henkilöltä, yhteisöltä tai elimeltä tapahtuu seuraavasti:
a) |
elintarvikkeisiin, terveydenhuoltoon, lääkinnällisiin laitteisiin tai humanitaarisiin tarkoituksiin liittyviä maksutapahtumia koskevat siirrot suoritetaan ilman ennakkolupaa. Varainsiirrosta on ilmoitettava ennakkoon kirjallisesti liitteessä V luetelluilla verkkosivuilla nimetyille jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, jos sen määrä on yli 10 000 euroa tai vastaava määrä muussa valuutassa; |
b) |
kaikki muut alle 40 000 euron suuruiset siirrot suoritetaan ilman ennakkolupaa. Varainsiirrosta on ilmoitettava ennakkoon kirjallisesti liitteessä V luetelluilla verkkosivuilla nimetyille jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, jos sen määrä on yli 10 000 euroa tai vastaava määrä muussa valuutassa; |
c) |
kaikki muut vähintään 40 000 euron tai muussa valuutassa olevan vastaavan määrän siirrot edellyttävät liitteessä V luetelluilla verkkosivuilla nimettyjen jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten ennakkolupaa. |
2. Näitä säännöksiä sovelletaan riippumatta siitä, tehdäänkö varainsiirto yhdessä erässä tai useassa erässä, jotka näyttävät liittyvän toisiinsa.
3. Maksajan 1 artiklan r alakohdassa tarkoitetun maksupalvelujen tarjoajan tai tämän puolesta toimivan on osoitettava ilmoitukset ja lupahakemukset, jotka koskevat varainsiirtoja iranilaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle, sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jossa siirron suorittamista koskeva alkuperäinen toimeksianto annetaan.
Maksunsaajan 1 artiklan r alakohdassa tarkoitetun maksupalvelujen tarjoajan tai tämän puolesta toimivan on osoitettava ilmoitukset ja lupahakemukset, jotka koskevat varainsiirtoja iranilaiselta henkilöltä, yhteisöltä tai elimeltä, sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jossa on maksunsaajan kotipaikka tai jonne maksupalvelujen tarjoaja on sijoittautunut.
Jos maksajan maksupalvelujen tarjoajaan tai maksunsaajan maksupalvelun tarjoajaan ei sovelleta 39 artiklaa, maksajan tai maksunsaajan on osoitettava ilmoitukset ja lupahakemukset sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jossa on sen kotipaikka.
4. Edellä olevan 1 kohdan c alakohdan soveltamiseksi liitteessä V luetelluilla verkkosivuilla nimettyjen jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on myönnettävä tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin lupa arvoltaan vähintään 40 000 euron suuruiseen varainsiirtoon, ellei niillä ole perusteltua syytä todeta, että varainsiirto, johon haetaan lupaa, edistäisi jotain seuraavista toiminnoista:
a) |
Iranin harjoittama rikastamiseen, jälleenkäsittelyyn tai raskasveteen liittyvä toiminta; |
b) |
Iranin harjoittama ydinasejärjestelmien kehittämistoiminta; |
c) |
Iranin jatkama toiminta, joka liittyy muihin asioihin, joita IAEA on pitänyt huolestuttavina tai joiden se on katsonut olevan edelleen ratkaisematta; tai |
d) |
iranilaisen henkilön, yhteisön tai elimen harjoittama 8, 9 ja 11 artiklassa tarkoitettu raakaöljyn ja maakaasun etsintään, tuotantoon ja jalostukseen tai maakaasun nesteyttämiseen liittyvä kielletty toiminta. Toimivaltainen viranomainen voi periä maksun lupahakemusten käsittelystä. Lupa katsotaan myönnetyksi, jos toimivaltainen viranomainen on vastaanottanut kirjallisen lupahakemuksen eikä se ole neljän viikon kuluessa kirjallisesti ilmoittanut vastustavansa varainsiirtoa. Jos toimivaltainen viranomainen vastustaa varainsiirtoa käynnissä olevan tutkinnan vuoksi, sen on ilmoitettava tästä ja annettava päätöksensä tiedoksi mahdollisimman nopeasti. Toimivaltaisilla viranomaisilla on oltava suoraan tai välillisesti ja riittävän nopeasti käytettävissään rahoitusta, hallintoa ja lainkäyttöä koskevat tiedot, joita ne tarvitsevat voidakseen suorittaa tutkinnan. Kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle, jos se hylkää lupahakemuksen. |
5. Tätä artiklaa ei sovelleta, jos siirtoon on myönnetty lupa 13, 17, 18, 19 tai 20 artiklan mukaisesti.
22 artikla
1. Sellaisten luotto- ja rahoituslaitosten, joiden kotipaikka on Iranissa, 39 artiklan soveltamisalaan kuuluvien konttoreiden ja tytäryhtiöiden on ilmoitettava liitteessä V luetelluilla verkkosivuilla nimetyille sijoittautumisjäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille kaikki toteuttamansa tai vastaanottamansa varainsiirrot, osapuolten nimet sekä siirron määrä ja päivämäärä viiden työpäivän kuluessa varainsiirron toteuttamisesta tai vastaanottamisesta. Jos tiedot ovat saatavilla, ilmoituksessa on täsmennettävä maksutapahtuman laatu ja tarvittaessa sen kohteena olevien tuotteiden laatu, ja siinä on mainittava erityisesti, kuuluvatko tuotteet tämän asetuksen liitteen I, II, III, IV tai VI soveltamisalaan, ja vientiluvanvaraisista tuotteista on ilmoitettava myönnetyn luvan numero.
2. Tiedot saaneiden toimivaltaisten viranomaisten on tietojen jakamista koskevia järjestelyjä noudattaen tarvittaessa välitettävä nämä tiedot viipymättä niiden muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, joihin näiden maksutapahtumien toiset osapuolet ovat sijoittautuneet, sellaisten maksutapahtumien estämiseksi, jotka edistäisivät joukkotuhoaseiden leviämisen vaaraa aiheuttavaa ydinalan toimintaa tai ydinasejärjestelmien kehittämistä.
23 artikla
1. Tämän asetuksen 39 artiklan soveltamisalaan kuuluvien luotto- ja rahoituslaitosten on 2 kohdassa tarkoitettujen luotto- ja rahoituslaitosten kanssa toteuttamansa toiminnan yhteydessä ja estääkseen sen, että tämä toiminta edistäisi joukkotuhoaseiden leviämisen vaaraa aiheuttavaa ydinalan toimintaa tai ydinasejärjestelmien kehittämistä:
a) |
tarkkailtava jatkuvasti tilitapahtumia erityisesti asiakkaan tunnistamis- ja huolellisuusvelvollisuutta (due diligence) koskevien ohjelmiensa avulla sekä rahanpesuun ja terrorismin rahoitukseen liittyvien velvoitteidensa mukaisesti; |
b) |
vaadittava, että kaikki kyseisen maksumääräyksen antajaan ja saajaan liittyvät maksumääräyksen tietokentät on täytetty, ja hylättävä maksutapahtuma, jos näitä tietoja ei anneta; |
c) |
säilytettävä kaikki maksutapahtumia koskevat tiedot viiden vuoden ajan ja annettava ne pyydettäessä kansallisten viranomaisten käyttöön; |
d) |
jos ne epäilevät tai niillä on perusteltua syytä epäillä, että varat liittyvät joukkotuhoaseiden leviämisen rahoittamiseen, ilmoitettava viipymättä epäilyksistään rahanpesun selvittelykeskukselle tai muulle liitteessä V luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetulle asianomaisen jäsenvaltion nimeämälle toimivaltaiselle viranomaiselle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 ja 16 artiklan soveltamista. Rahanpesun selvittelykeskus tai muu toimivaltainen viranomainen toimii kansallisena yhteyspisteenä, joka vastaanottaa ja analysoi ilmoitukset joukkotuhoaseiden leviämisen rahoittamiseen mahdollisesti liittyvistä epäilyttävistä maksutapahtumista. Rahanpesun selvittelykeskuksella tai muulla toimivaltaisella viranomaisella on oltava suoraan tai välillisesti ja riittävän nopeasti käytettävissään rahoitusta, hallintoa ja lainkäyttöä koskevat tiedot, joita se tarvitsee voidakseen hoitaa asianmukaisesti tehtävänsä, mukaan lukien erityisesti epäilyttäviä maksutapahtumia koskevien ilmoitusten analyysit. |
Edellä säädetyt luotto- ja rahoituslaitoksia koskevat vaatimukset täydentävät asetukseen (EY) N:o 1781/2006 ja rahoitusjärjestelmän käytön estämisestä rahanpesutarkoituksiin sekä terrorismin rahoitukseen 26 päivänä lokakuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/60/EY (16) täytäntöönpanoon perustuvia nykyisiä velvoitteita.
2. Edellä 1 kohdassa säädettyjä toimenpiteitä sovelletaan luotto- ja rahoituslaitoksiin niiden toimiessa seuraavien tahojen kanssa:
a) |
luotto- ja rahoituslaitokset, joiden kotipaikka on Iranissa, mukaan lukien Iranin keskuspankki; |
b) |
luotto- ja rahoituslaitosten, joiden kotipaikka on Iranissa, 39 artiklan soveltamisalaan kuuluvat konttorit ja tytäryhtiöt; |
c) |
luotto- ja rahoituslaitosten, joiden kotipaikka on Iranissa, 39 artiklan soveltamisalan ulkopuolelle jäävät konttorit ja tytäryhtiöt; |
d) |
luotto- ja rahoituslaitokset, joiden kotipaikka ei ole Iranissa mutta jotka ovat sellaisten henkilöiden ja yhteisöjen määräysvallassa, joiden kotipaikka on Iranissa. |
24 artikla
1. Kielletään 39 artiklan soveltamisalaan kuuluvilta luotto- ja rahoituslaitoksilta seuraava toiminta:
a) |
uuden pankkitilin avaaminen luotto- tai rahoituslaitoksessa, jonka kotipaikka on Iranissa, mukaan lukien Iranin keskuspankki, tai 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa luotto- tai rahoituslaitoksessa; |
b) |
uuden kirjeenvaihtajapankkisuhteen aloittaminen luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa, jonka kotipaikka on Iranissa, mukaan lukien Iranin keskuspankki, tai 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa; |
c) |
uuden edustuston avaaminen Iranissa tai uuden konttorin tai tytäryhtiön perustaminen Iraniin; |
d) |
uuden yhteisyrityksen perustaminen luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa, jonka kotipaikka on Iranissa, mukaan lukien Iranin keskuspankki, tai 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa. |
2. Kielletään:
a) |
luvan antaminen luotto- tai rahoituslaitoksen, jonka kotipaikka on Iranissa, mukaan lukien Iranin keskuspankki, tai 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen edustuston avaamiseen tai konttorin tai tytäryhtiön perustamiseen unioniin; |
b) |
edustuston avaamista tai konttorin tai tytäryhtiön perustamista unioniin koskevien sopimusten tekeminen luotto- tai rahoituslaitosta varten, jonka kotipaikka on Iranissa, mukaan lukien Iranin keskuspankki, tai 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua luotto- tai rahoituslaitosta varten, tai niiden puolesta; |
c) |
luvan antaminen sille, että luotto- tai rahoituslaitoksen, jonka kotipaikka on Iranissa, mukaan lukien Iranin keskuspankki, edustusto, konttori tai tytäryhtiö tai 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen edustusto, konttori tai tytäryhtiö aloittaa ja jatkaa luottolaitoksen toimintaa tai muuta luvanvaraista toimintaa, jos kyseinen edustusto, konttori tai tytäryhtiö ei ole ollut toiminnassa ennen 26 päivää heinäkuuta 2010; |
d) |
se, että edellä 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu luotto- tai rahoituslaitos hankkii osuuden tai lisäosuuden taikka muun omistusoikeuden 39 artiklan soveltamisalaan kuuluvasta luotto- tai rahoituslaitoksesta. |
25 artikla
Kielletään:
a) |
heinäkuun 26 päivän 2010 jälkeen liikkeeseen laskettujen valtion tai valtion takaamien joukkovelkakirjojen suora tai välillinen myynti jollekin seuraavista tai niiden suora tai välillinen osto joltakin seuraavista:
|
b) |
heinäkuun 26 päivän 2010 jälkeen liikkeelle laskettuihin valtion tai valtion takaamiin joukkovelkakirjoihin liittyvien välityspalvelujen tarjoaminen a alakohdassa tarkoitetulle henkilölle, yhteisölle tai elimelle; |
c) |
edellä a alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen avustaminen valtion tai valtion takaamien joukkovelkakirjojen liikkeellelaskussa tarjoamalla välityspalveluja, mainontapalveluja tai muita tällaisiin joukkovelkakirjoihin liittyviä palveluita. |
26 artikla
1. Kielletään:
a) |
vakuutusten tai jälleenvakuutusten tarjoaminen seuraaville:
|
b) |
tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on a alakohdassa tarkoitetun kiellon kiertäminen. |
2. Edellä olevaa 1 kohdan a alakohdan i ja ii alakohtaa ei sovelleta pakollisen vakuutuksen tai vastuuvakuutuksen tarjoamiseen unioniin sijoittautuneille iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille.
3. Edellä olevaa 1 kohdan a alakohdan iii alakohtaa ei sovelleta vakuutusten, mukaan lukien sairaus- ja matkavakuutukset, eikä niihin liittyvien jälleenvakuutusten tarjoamiseen yksityishenkilöinä toimiville henkilöille, lukuun ottamatta liitteissä VII ja VIII lueteltuja henkilöitä.
Edellä oleva 1 kohdan a alakohdan iii alakohta ei estä vakuutuksen tai jälleenvakuutuksen tarjoamista sellaisen aluksen, ilma-aluksen tai ajoneuvon omistajalle, jonka on vuokrannut 1 kohdan a alakohdan i tai ii alakohdassa tarkoitettu henkilö, yhteisö tai elin, jota ei ole lueteltu liitteessä VII tai VIII.
Edellä olevaa 1 kohdan a alakohdan iii alakohtaa sovellettaessa henkilön, yhteisön tai elimen ei katsota toimivan 1 kohdan a alakohdan i tai ii alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen johdolla, jos johdon tarkoituksena on sellaisen aluksen tai ilma-aluksen, joka on tilapäisesti Iranin aluevesillä tai ilmatilassa, telakointi, lastaus, lastin purku tai turvallinen kauttakulku.
4. Tällä artiklalla kielletään ennen tämän asetuksen voimaantuloa tehtyjen vakuutus- ja jälleenvakuutussopimusten jatkaminen tai uusiminen, mutta sillä ei kielletä ennen kyseistä päivämäärää tehtyjen sopimusten noudattamista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 16 artiklan 3 kohdan soveltamista.
VI LUKU
KULJETUSRAJOITUKSET
27 artikla
1. Jotta estetään sellaisten tuotteiden ja teknologian siirto, jotka sisältyvät yhteiseen puolustustarvikeluetteloon tai joiden toimitus, myynti, siirto, vienti tai tuonti kielletään tässä asetuksessa, kaikista Iranista unionin tullialueelle tuotavista tai sieltä Iraniin vietävistä tavaroista on toimitettava saapumista tai lähtöä koskevat ennakkotiedot asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisille tulliviranomaisille.
2. Saapumista tai lähtöä koskevien ennakkotietojen toimittamisvelvollisuutta koskevat säännöt, erityisesti siltä osin kuin kyse on tiedot toimittavasta henkilöstä, noudatettavista määräajoista ja vaadittavista tiedoista, vahvistetaan tuontia ja vientiä koskevista yleisilmoituksista sekä tulli-ilmoituksista annetuissa tältä osin merkityksellisissä säännöksissä, jotka sisältyvät asetukseen (ETY) N:o 2913/92 ja asetukseen (ETY) N:o 2454/93.
3. Lisäksi henkilön, joka toimittaa 2 kohdassa tarkoitetut tiedot, on ilmoitettava, kuuluvatko tuotteet yhteisen puolustustarvikeluettelon tai tämän asetuksen soveltamisalaan, ja ilmoitettava tarkemmat tiedot tuotteille myönnetystä vientiluvasta, jos niiden vienti on luvanvaraista.
4. Tuontia ja vientiä koskevat yleisilmoitukset ja 3 kohdassa tarkoitetut vaadittavat lisätiedot voidaan toimittaa 31 päivään joulukuuta 2010 saakka kirjallisina käyttäen kauppa-, satama- tai kuljetustietoja, edellyttäen että ne sisältävät tarvittavat yksityiskohtaiset tiedot.
5. Tässä artiklassa tarkoitetut vaadittavat lisätiedot on 1 päivästä tammikuuta 2011 alkaen toimitettava joko kirjallisina tai tekemällä tarvittaessa tulli-ilmoitus.
28 artikla
1. Kielletään jäsenvaltioiden kansalaisten harjoittama tai jäsenvaltioiden alueelta käsin tapahtuva polttoainetäydennyspalvelujen tai aluksille suunnattujen muiden täydennys- tai huoltopalvelujen tarjoaminen iranilaisen henkilön, yhteisön tai elimen suorassa tai välillisessä omistuksessa tai määräysvallassa oleville aluksille, jos palveluntarjoajilla on tietoja, mukaan lukien toimivaltaisilta tulliviranomaisilta 27 artiklassa tarkoitettujen saapumista tai lähtöä koskevien ennakkotietojen perusteella saadut tiedot, joiden nojalla on perusteltua syytä olettaa, että alusten rahtina on tuotteita, jotka sisältyvät yhteiseen puolustustarvikeluetteloon, tai tuotteita, joiden toimitus, myynti, siirto tai vienti on kiellettyä tämän asetuksen nojalla, paitsi jos tällaisten palvelujen tarjoaminen on tarpeen humanitaarisia tarkoituksia varten.
2. Kielletään jäsenvaltioiden kansalaisten harjoittama tai jäsenvaltioiden alueelta käsin tapahtuva teknisten palvelujen ja huoltopalvelujen tarjoaminen iranilaisen henkilön, yhteisön tai elimen suorassa tai välillisessä omistuksessa tai määräysvallassa oleville rahti-ilma-aluksille, jos palveluntarjoajilla on tietoja, mukaan lukien toimivaltaisilta tulliviranomaisilta 27 artiklassa tarkoitettujen saapumista tai lähtöä koskevien ennakkotietojen perusteella saadut tiedot, joiden nojalla on perusteltua syytä olettaa, että rahti-ilma-alusten rahtina on tuotteita, jotka sisältyvät yhteiseen puolustustarvikeluetteloon, tai tuotteita, joiden toimitus, myynti, siirto tai vienti on kiellettyä tämän asetuksen nojalla, paitsi jos tällaisten palvelujen tarjoaminen on tarpeen humanitaarisia tarkoituksia tai turvallisuustarkoituksia varten.
3. Edellä 1 ja 2 kohdassa säädettyjä kieltoja sovelletaan, kunnes rahti on tapauksesta riippuen tarkastettu ja tarvittaessa takavarikoitu tai hävitetty.
Takavarikointi ja hävittäminen voidaan kansallisen lainsäädännön tai toimivaltaisen viranomaisen päätöksen mukaisesti toteuttaa maahantuojan kustannuksella tai kustannukset voidaan periä keneltä tahansa muulta henkilöltä tai yhteisöltä, joka on vastuussa aiotusta laittomasta toimituksesta, myynnistä, siirrosta tai viennistä.
VII LUKU
YLEISET SÄÄNNÖKSET JA LOPPUSÄÄNNÖKSET
29 artikla
1. Vaateita, jotka liittyvät sopimukseen tai liiketoimeen, jonka suorittamiseen ovat saattaneet vaikuttaa suoraan tai välillisesti, kokonaan tai osittain, toimenpiteet, jotka on otettu käyttöön asetuksen (EY) N:o 423/2007 tai tämän asetuksen nojalla, ei oteta huomioon, mukaan lukien korvausvaateet tai muut tämänkaltaiset vaateet, kuten korvausvaatimukset tai vakuuteen perustuvat vaatimukset, erityisesti joukkolainan, vakuuden tai korvauksen, etenkin missä tahansa muodossa olevan rahallisen vakuuden tai rahallisen korvauksen, pidentämistä tai maksamista koskevat vaateet, jos vaateen esittää:
a) |
liitteissä VII ja VIII nimetty henkilö, yhteisö tai elin; |
b) |
muu iranilainen henkilö, yhteisö tai elin, Iranin hallitus mukaan lukien; |
c) |
henkilö, yhteisö tai elin, joka toimii a ja b alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen välityksellä tai puolesta. |
2. Asetuksen (EY) N:o 423/2007 tai tämän asetuksen nojalla käyttöön otettujen toimenpiteiden katsotaan vaikuttaneen sopimuksen tai liiketoimen täytäntöönpanoon, jos vaateen olemassaolo tai sisältö johtuu suoraan tai välillisesti kyseisistä toimenpiteistä.
3. Kaikissa vaateen täytäntöönpanoa koskevissa menettelyissä todistustaakka sen osoittamiseksi, että 1 kohdan soveltaminen ei estä vaateen täyttämistä, kuuluu sille, joka vaatii vaateen täytäntöönpanoa.
4. Tämä artikla ei vaikuta 1 kohdassa tarkoitettujen henkilöiden, yhteisöjen ja elinten oikeuteen saattaa sopimusvelvoitteiden täyttämättä jättämisen lainmukaisuus oikeuden tutkittavaksi asetuksen (EY) N:o 423/2007 tai tämän asetuksen mukaisesti.
30 artikla
Tämän asetuksen 8 ja 9 artiklaa, 11 artiklan 2 kohdan c alakohtaa sekä 21 ja 26 artiklaa sovellettaessa elintä, yhteisöä tai sellaisten oikeuksien haltijaa, jotka perustuvat jonkin muun täysivaltaisen hallituksen kuin Iranin ennen tämän asetuksen voimaantuloa tekemään alkuperäiseen tuotannonjakosopimukseen, ei katsota iranilaiseksi henkilöksi, yhteisöksi tai elimeksi. Tällaisissa tapauksissa ja 8 artiklaan liittyen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi vaatia asianmukaiset takeet loppukäyttäjästä elimeltä tai yhteisöltä, joka myy, toimittaa, siirtää tai vie liitteessä VI lueteltuja keskeisiä laitteita tai teknologiaa.
31 artikla
1. Sen estämättä, mitä asiaan sovellettavissa ilmoitusvelvollisuutta, salassapitoa ja ammattisalaisuutta koskevissa säännöissä määrätään, luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on:
a) |
toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten tiedot 16 artiklan mukaisesti jäädytetyistä tileistä ja määristä, liitteessä V luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetuille asuin- tai sijaintijäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille sekä komissiolle joko suoraan tai jäsenvaltioiden välityksellä; |
b) |
toimittava yhteistyössä liitteessä V luetelluilla verkkosivuilla ilmoitettujen toimivaltaisten viranomaisten kanssa tällaisten tietojen todentamiseksi. |
2. Komission mahdollisesti suoraan vastaanottamat lisätiedot asetetaan kyseisen jäsenvaltion saataville.
3. Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.
32 artikla
1. Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä tai niiden saataville asettamisesta kieltäytymisestä, joka on tapahtunut vilpittömästi siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta jäädyttämisen toteuttaneelle tai saataville asettamisesta kieltäytyneelle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle taikka näiden johtajille tai työntekijöille, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen tai pidättämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.
2. Tässä asetuksessa vahvistetuista kielloista ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta kyseessä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille tai yhteisöille, jos ne eivät tienneet eikä niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että niiden toiminta rikkoisi näitä kieltoja.
3. Edellä olevan 21, 22 ja 23 artiklan mukaisesta, tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvan laitoksen tai henkilön taikka tällaisen laitoksen tai henkilön työntekijän tai johtajan vilpittömässä mielessä tekemästä 21, 22 ja 23 artiklassa tarkoitettujen tietojen paljastamisesta ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta laitokselle tai henkilölle taikka sen johtajille tai työntekijöille.
33 artikla
1. Jäsenvaltio voi toteuttaa kaikki tarpeellisiksi katsomansa toimet sen varmistamiseksi, että työntekijöiden terveyttä ja turvallisuutta sekä ympäristönsuojelua koskevia tältä osin merkityksellisiä kansainvälisiä, unionin tai kansallisia oikeudellisia velvoitteita noudatetaan siinä tapauksessa, että tämän asetuksen täytäntöönpano saattaa vaikuttaa iranilaisen henkilön, yhteisön tai elimen kanssa tehtävään yhteistyöhön.
2. Edellä olevan 1 kohdan nojalla toteutettavien toimien osalta ei sovelleta 8 ja 9 artiklassa, 11 artiklan 2 kohdan c alakohdassa, 16 artiklan 2 kohdassa eikä 21 ja 26 artiklassa säädettyjä kieltoja.
3. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava etukäteen toisilleen 1 kohdan nojalla toteutettavista toimista.
34 artikla
Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen välittömästi tämän asetuksen nojalla käyttöön otetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat tähän asetukseen liittyvät muut merkitykselliset tiedot, erityisesti tiedot rikkomuksista ja täytäntöönpanossa ilmenneistä ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista ratkaisuista.
35 artikla
Komissio:
a) |
muuttaa liitettä II joko Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston tai pakotekomitean toteamusten tai jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella; |
b) |
muuttaa liitettä IV jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella; |
c) |
muuttaa liitettä V jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella. |
36 artikla
1. Jos turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea merkitsee luetteloonsa luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen, neuvosto sisällyttää kyseisen luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen liitteeseen VII.
2. Jos neuvosto päättää kohdistaa luonnolliseen henkilöön, oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä, se muuttaa liitettä VIII vastaavasti.
3. Neuvosto antaa päätöksensä, myös luetteloon ottamisen perusteet, tiedoksi 1 ja 2 kohdassa tarkoitetulle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen sekä ja antaa kyseiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden esittää huomautuksia.
4. Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen ja ilmoittaa tästä asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle.
5. Jos Yhdistyneet kansakunnat päättää poistaa luettelosta luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tai muuttaa luettelossa olevan luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tunnistetietoja, neuvosto muuttaa liitettä VII vastaavasti.
6. Liitteessä VIII olevaa luetteloa tarkastellaan uudelleen säännöllisin väliajoin ja vähintään 12 kuukauden välein.
37 artikla
1. Jäsenvaltioiden on vahvistettava tämän asetuksen rikkomiseen sovellettavia seuraamuksia koskevat säännöt ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
2. Jäsenvaltioiden on annettava kyseiset säännöt komissiolle tiedoksi viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille niihin myöhemmin mahdollisesti tehtävistä muutoksista.
38 artikla
1. Jäsenvaltioiden on nimettävä tässä asetuksessa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset ja ilmoitettava ne liitteessä V luetelluilla verkkosivuilla. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle liitteessä V lueteltujen verkkosivustojensa osoitteiden muutoksista.
2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle toimivaltaiset viranomaisensa ja niiden yhteystiedot viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan sekä ilmoitettava sille mahdollisista myöhemmistä muutoksista.
3. Komission osoite- ja muut yhteystiedot tässä asetuksessa säädettyjä ilmoituksia, tiedoksiantoja ja muuta yhteydenpitoa varten ovat liitteessä V.
39 artikla
Tätä asetusta sovelletaan:
a) |
unionin alueella, sen ilmatila mukaan lukien; |
b) |
jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa; |
c) |
unionin alueella tai missä tahansa muualla olevaan jäsenvaltion kansalaiseen; |
d) |
oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti; |
e) |
oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, jonka harjoittama liiketoiminta tapahtuu kokonaan tai osittain unionin alueella. |
40 artikla
Kumotaan asetus (EY) N:o 423/2007. Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen.
41 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa, 25 päivänä lokakuuta 2010.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 195, 27.7.2010, s. 39.
(2) EUVL L 103, 20.4.2007, s. 1.
(3) EUVL L 61, 28.2.2007, s. 49.
(4) EUVL L 134, 29.5.2009, s. 1.
(5) EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.
(6) EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.
(7) EUVL L 177, 30.6.2006, s. 1.
(8) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
(9) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
(10) EYVL L 345, 19.12.2002, s. 1.
(11) EUVL L 145, 30.4.2004, s. 1.
(12) EYVL L 9, 15.1.2003, s. 3.
(13) EUVL L 345, 8.12.2006, s. 1.
(14) EUVL C 69, 18.3.2010, s. 19.
(15) EYVL L 82, 22.3.1997, s. 1.
(16) EUVL L 309, 25.11.2005, s. 15.
LIITE I
A OSA
2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa, 2 artiklan 2 kohdassa, 4 artiklassa sekä 5 artiklan 1 kohdan b ja d alakohdassa tarkoitetut tuotteet ja teknologia
Tämä liite sisältää kaikki asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I luetellut tuotteet ja teknologian, sellaisina kuin ne on siinä määritelty, lukuun ottamatta seuraavia:
Tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
Kuvaus |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5A001 |
Seuraavat tietoliikennejärjestelmät, laitteet, komponentit ja varusteet:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5A002 |
Seuraavat ”tiedonsuojaus”järjestelmät, -laitteet ja niihin tarkoitetut komponentit:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5B001 |
Seuraavat tietoliikenteen testaus-, tarkastus- ja tuotantolaitteet, -komponentit ja -varusteet:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5B002 |
Seuraavat ”tiedonsuojauksen” testaus-, tarkastus- ja ”tuotanto” laitteet:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5D001 |
Seuraavat ”ohjelmistot”:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5D002 |
Seuraavat ”ohjelmistot”:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5E001 |
Seuraava ”teknologia”:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5E002 |
”Teknologia” yleisen teknologiahuomautuksen mukaisesti 5A002 tai 5B002 kohdassa määriteltyjen laitteiden tai 5D002.a tai 5D002.c kohdassa määriteltyjen ”ohjelmistojen””kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten. |
B OSA
6 artikla koskee seuraavia tuotteita:
Tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
Kuvaus |
||||||||||||||||||||
0A001 |
”Ydinreaktorit” ja niitä varten erityisesti suunnitellut ja valmistetut komponentit seuraavasti:
|
||||||||||||||||||||
0C002 |
Vähän rikastettu uraani kuuluu 0C002 kohtaan silloin, kun se sisältyy koottuihin ydinpolttoaine-elementteihin. |
LIITE II
2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa, 2 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklassa sekä 5 artiklan 1 kohdan b ja d alakohdassa tarkoitetut tuotteet ja teknologia
ALKUHUOMAUTUKSET
1. |
Jollei toisin mainita, jäljempänä sarakkeessa ”Kuvaus” käytetyt viitenumerot viittaavat asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I esitettyjen kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian kuvauksiin. |
2. |
Jäljempänä sarakkeessa ”Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I” oleva viitenumero tarkoittaa sitä, että sarakkeessa ”Kuvaus” kuvaillun tuotteen ominaispiirteet eivät vastaa viittauksen kohteena olevan kaksikäyttötuotekohdan kuvauksessa esitettyjä parametrejä. |
3. |
‘Yksinkertaisissa lainausmerkeissä’ olevien termien määritelmät on esitetty asiaankuuluvassa teknisessä huomautuksessa. |
4. |
“Kaksinkertaisissa lainausmerkeissä” olevien termien määritelmät on esitetty asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I. |
YLEISHUOMAUTUKSET
1. |
Tähän liitteeseen sisältyvää kieltoa ei saa kiertää sellaisten ei-kiellettyjen tuotteiden (tuotantolaitos mukaan luettuna) viennillä, jotka sisältävät yhden tai useampia kiellettyjä komponentteja, kun kielletty komponentti tai komponentit ovat tuotteiden olennaisia osia ja voidaan järkevästi irrottaa tai käyttää toisiin tarkoituksiin. Huom.: Arvioitaessa sitä, onko kiellettyä komponenttia tai kiellettyjä komponentteja pidettävä olennaisina osina, on välttämätöntä punnita määrään, arvoon ja teknologiseen tietotaitoon liittyviä tekijöitä sekä muita erityistekijöitä, jotka voisivat osoittaa kielletyn komponentin tai kiellettyjen komponenttien olevan toimitettavien tuotteiden olennaisia osia. |
2. |
Tässä liitteessä määriteltyihin tuotteisiin kuuluvat sekä uudet että käytetyt tuotteet. |
YLEINEN TEKNOLOGIAHUOMAUTUS (YTH)
(Luetaan yhdessä II.B osan kanssa.)
1. |
Sellaisen ”teknologian” myynti, toimittaminen, siirtäminen tai vienti, jota ”tarvitaan” sellaisten tuotteiden ”kehittämiseen”, ”tuotantoon” tai ”käyttöön”, joiden myynti, toimittaminen, siirtäminen tai vienti on kielletty jäljempänä A osassa (Tuotteet), on kielletty II.B osan säännösten mukaisesti. |
2. |
”Teknologia”, jota ”tarvitaan” kiellettyjen tuotteiden ”kehittämistä”, ”tuotantoa” ja ”käyttöä” varten, on kielletty myös silloin, kun se on sovellettavissa ei-kiellettyihin tuotteisiin. |
3. |
Kiellot eivät koske sitä vähimmäis”teknologiaa”, joka on välttämätön käyttöönottoa, toimintaa, huoltoa (tarkastusta) ja korjausta varten tuotteille, jotka eivät ole kiellettyjä tai joiden vienti on sallittu asetuksen (EY) N:o 423/2007 mukaisesti. |
4. |
”Teknologian” siirtokielto ei koske ”julkista” tietoa, ”tieteellistä perustutkimusta” tai välttämätöntä patenttihakemuksiin tarvittavaa vähimmäistietoa. |
II.A TUOTTEET
A0. Ydinaineet, laitteistot ja laitteet
Nro |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
||||||
II.A0.001 |
Onttokatodilamput seuraavasti:
|
— |
||||||
II.A0.002 |
Faraday-isolaattorit, joiden aallonpituus on 500–650 nm. |
— |
||||||
II.A0.003 |
Optiset hilat, joiden aallonpituus on 500–650 nm. |
— |
||||||
II.A0.004 |
Optiset kuidut, joiden aallonpituus on 500–650 nm ja jotka on pinnoitettu heijastuksen estävillä, aallonpituudeltaan 500–650 nm:ä olevilla kerroksilla ja joiden sisähalkaisija on yli 0,4 mm mutta enintään 2 mm. |
— |
||||||
II.A0.005 |
Seuraavat muut kuin 0A001 kohdassa määritellyt ydinreaktorin astian komponentit ja testauslaitteet:
|
0A001 |
||||||
II.A0.006 |
Muut kuin 0A001.j tai 1A004.c kohdassa määritellyt ydinalan ilmaisinjärjestelmät, jotka on tarkoitettu radioaktiivisten aineiden ja ydinperäisen säteilyn ilmaisemiseen, tunnistamiseen tai määrän määrittämiseen ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit. |
0A001.j 1A004.c |
||||||
II.A0.007 |
Alumiiniseoksesta tai 304-, 304 L- tai 316 L-lajin ruostumattomasta teräksestä valmistetut paljetiivistetyt venttiilit. Huom.: Tämä kohta ei aseta valvonnanalaiseksi 0B001.c.6 ja 2A226 kohdassa määriteltyjä paljetiivisteillä varustettuja venttiilejä. |
0B001.c.6 2A226 |
||||||
II.A0.008 |
Muut kuin kohdassa 6A005.e määritellyt laserpeilit, jotka muodostuvat substraateista, joiden lämpölaajenemiskerroin on enintään lämpötilassa 20 °C (esim. kvartsilasi tai safiiri). Huom.: Tämä kohta ei kata optisia järjestelmiä, jotka on erityisesti suunniteltu tähtitieteellisiin sovelluksiin, paitsi jos peilit sisältävät kvartsilasia. |
0B001.g.5, 6A005.e |
||||||
II.A0.009 |
Muut kuin kohdassa 6A005.e.2 määritellyt laserlinssit, jotka muodostuvat substraateista, joiden lämpölaajenemiskerroin on enintään lämpötilassa 20 °C (esim. kvartsilasi). |
0B001.g, 6A005.e.2 |
||||||
II.A0.010 |
Muut kuin 2B350.h.1 kohdassa määritellyt putket, putkistot, laipat ja liittimet, jotka on tehty nikkelistä tai nikkeliseoksesta, joka sisältää enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä, tai vuorattu sillä, sellaisten putkien osalta, joiden sisähalkaisija on pienempi kuin 100 mm. |
2B350 |
||||||
II.A0.012 |
Suojatut tilat, jotka on tarkoitettu radioaktiivisten aineiden käsittelyyn ja varastointiin (kuumakammiot). |
0B006 |
||||||
II.A0.013 |
Muu kuin 0C001 kohdassa määritelty ”luonnonuraani” tai ”köyhdytetty uraani” tai torium metallina, seoksena, kemiallisena yhdisteenä tai konsentraattina ja mikä tahansa muu aine, joka sisältää yhtä tai useampaa edellä mainituista. |
0C001 |
||||||
II.A0.014 |
Räjäytyskammio, jonka absorptiokyky on yli 2,5 kg TNT-ekvivalenttia. |
— |
A1. Materiaalit, kemikaalit, ”mikro-organismit” ja ”toksiinit”
Nro |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
||||||||||||||
II.A1.001 |
Mikä tahansa määrä bis(2-etyyliheksyyli)fosforihappoliuosta (HDEHP tai D2HPA, CAS 298-07-7), jonka puhtausprosentti on yli 90. |
— |
||||||||||||||
II.A1.002 |
Fluorikaasu (CAS 7782-41-4), jonka puhtausprosentti on yli 95. |
— |
||||||||||||||
II.A1.005 |
Fluorin tuotannossa käytettävät elektrolyysikennot, joiden tuotantokapasiteetti on yli 100 g fluoria tunnissa. Huom.: Tämä kohta ei aseta valvonnanalaiseksi 1B225 kohdassa määriteltyjä elektrolyysikennoja. |
1B225 |
||||||||||||||
II.A1.006 |
Muut kuin IA225 kohdassa kielletyt katalyytit, jotka sisältävät platinaa, palladiumia tai rodiumia ja joita voidaan käyttää edistämään vedyn ja veden välistä isotooppien vaihtoreaktiota tritiumin ottamiseksi talteen raskaasta vedestä tai raskaan veden tuottamiseksi. |
1B231, 1A225 |
||||||||||||||
II.A1.007 |
Muut kuin 1C002.b.4 tai 1C202.a kohdassa määritellyt alumiini ja alumiiniseokset raaka-aineina tai puolivalmisteina, joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista:
|
1C002.b.4, 1C202.a |
||||||||||||||
II.A1.008 |
Kaikentyyppiset ja -muotoiset magneettiset metallit, joiden suhteellinen alkupermeabiliteetti on vähintään 120 000 ja paksuus 0,05–0,1 mm. |
1C003.a |
||||||||||||||
II.A1.009 |
Seuraavat ”kuitu- tai säiemateriaalit” tai prepregit:
Huom.: Tämä kohta ei aseta valvonnanalaiseksi 1C010.a, 1C010.b, 1C210.a ja 1C210.b kohdassa määriteltyjä ”kuitu- tai säiemateriaaleja”. |
1C010.a 1C010.b 1C210.a 1C210.b |
||||||||||||||
II.A1.010 |
Seuraavat muovi- tai hartsikyllästetyt kuidut (prepregit), metalli- tai hiilipinnoitteiset kuidut (preformit) tai ”hiilikuitu-preformit”:
Huom.: Tämä kohta ei kata 1C010.e kohdassa määriteltyjä ”kuitu- tai säiemateriaaleja”. |
1C010.e. 1C210 |
||||||||||||||
II.A1.011 |
Muut kuin 1C107 kohdassa määritellyt piikarbidivahvisteiset keraamiset komposiittimateriaalit, joita voidaan käyttää ”ohjuksissa” käytettävissä kärkikartioissa, ilmakehään palaamaan suunnitelluissa aluksissa ja suuttimen virtauksen ohjaimissa. |
1C107 |
||||||||||||||
II.A1.012 |
Muut kuin 1C116 tai 1C216 kohdassa määritellyt maraging-teräkset, joiden murtovetolujuus voi 293 K (20 °C) asteen lämpötilassa ylittää arvon 2050 Mpa. Tekninen huomautus: ”Lujuusmääritelmä” kattaa maraging-teräkset sekä lämpökäsittelemättöminä että lämpökäsiteltyinä. |
1C216 |
||||||||||||||
II.A1.013 |
Volframi, tantaali, volframikarbidi, tantaalikarbidi ja seokset, joilla on molemmat seuraavista ominaisuuksista:
Huom.: Tämä kohta ei aseta valvonnanalaiseksi 1C226 kohdassa määriteltyjä volframia, volframikarbidia ja seoksia. |
1C226 |
||||||||||||||
II.A1.014 |
Metallista kobolttia, neodyymiä tai samariumia sisältävät jauheet tai niiden lejeeringit tai seokset, jotka sisältävät vähintään 20 painoprosenttia kobolttia, neodyymiä tai samariumia, jonka hiukkaskoko on pienempi kuin 200 μm. |
— |
||||||||||||||
II.A1.015 |
Puhdas tributyylifosfaatti [CAS N:o 126-73-8] tai seos, joka sisältää yli 5 painoprosenttia tributyylifosfaattia. |
— |
||||||||||||||
II.A1.016 |
Muu kuin 1C116, 1C216 tai II.A1.012 kohdassa kielletty maraging-teräs. Tekninen huomautus: Maraging-teräkset ovat rautaseoksia, joille on yleisesti tunnusomaista korkea nikkelipitoisuus, hyvin alhainen hiilipitoisuus sekä seostusaineiden tai erkaumien käyttö vanhenemis-karkenemisen aikaansaamiseksi. |
— |
||||||||||||||
II.A1.017 |
Seuraavat metallit, metallijauheet ja aineet:
|
— |
||||||||||||||
II.A1.018 |
Pehmeät magneettiset seokset, joiden kemiallinen koostumus on seuraava:
|
— |
||||||||||||||
II.A1.019 |
Seuraavat ”kuitu- tai säiemateriaalit” tai prepregit, joita ei ole kielletty tämän asetuksen liitteessä I tai liitteessä II (II.A1.009, II.A1.010 kohdassa) tai joita ei ole mainittu asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I:
|
— |
A2. Materiaalin käsittely
Nro |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
||||||||||||||
II.A2.001 |
Muut kuin 2B116 kohdassa määritellyt tärinäntestausjärjestelmät sekä laitteet ja komponentit niitä varten:
Tekninen huomautus: ”Paljaalla alustalla” tarkoitetaan tasaista pöytää tai pintaa ilman varusteita. |
2B116 |
||||||||||||||
II.A2.002 |
Seuraavat työstökoneet ja työstökoneita varten suunnitellut komponentit ja numeeriset ohjaimet:
|
2B201.b 2B001.c |
||||||||||||||
II.A2.003 |
Seuraavat tasapainotuskoneet ja niihin liittyvät tarvikkeet:
Tekninen huomautus: Ilmaisinpäät tunnetaan toisinaan nimellä tasapainotuslaitteisto. |
2B119 |
||||||||||||||
II.A2.004 |
Muut kuin 2B225 kohdassa määritellyt kaukokäsittelylaitteet, joita voidaan käyttää kaukotyöskentelyyn radiokemiallisessa erotuksessa tai kuumakammioissa ja joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista:
|
2B225 |
||||||||||||||
II.A2.006 |
Hapetusuunit, joita voidaan käyttää yli 400 °C:n lämpötiloissa. Huom.: Tämä kohta ei kata tunneliuuneja tela- tai vaunukuljettimella, tunneliuuneja hihnakuljettimella, läpityöntöuuneja tai vaunu-uuneja, jotka on erityisesti suunniteltu lasin, pöytäkeramiikan tai rakennuskeramiikan tuotantoon. |
2B226 2B227 |
||||||||||||||
II.A2.007 |
Muut kuin 2B230 kohdassa määritellyt ”painelähettimet”, jotka pystyvät mittaamaan absoluuttista painetta alueella 0–200 kPa ja joilla on molemmat seuraavat ominaisuudet:
|
2B230 |
||||||||||||||
II.A2.011 |
Keskipakoerottimet, jotka pystyvät jatkuvaan erotukseen ilman aerosolimuodostusta ja jotka on valmistettu seuraavista:
Huom.: Tämä kohta ei aseta valvonnanalaiseksi kohdassa 2B352.c määriteltyjä keskipakoerottimia. |
2B352.c |
||||||||||||||
II.A2.012 |
Sintratut metallisuodattimet, jotka on valmistettu nikkelistä tai nikkeliseoksesta, jossa on yli 40 painoprosenttia nikkeliä. Huom.: Tämä kohta ei aseta valvonnanalaiseksi kohdassa 2B352.d määriteltyjä suodattimia. |
2B352.d |
||||||||||||||
II.A2.013 |
Muut kuin kohtaan 2B009, 2B109 tai 2B209 kuuluvat dreijaus- ja painesorvit, joiden valssausvoima on suurempi kuin 60 kN ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit. Tekninen huomautus: Koneet, joissa yhdistyvät dreijaus- ja painesorvauksen toiminnot, katsotaan II.A2.013 kohtaa sovellettaessa painesorveiksi. |
— |
A3. Elektroniikka
Nro |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
||||||||||||||||
II.A3.001 |
Suurjännitetasavirtalähteet, joilla on molemmat seuraavat ominaisuudet:
Huom.: Tämä kohta ei aseta valvonnanalaiseksi 0B001.j.5 ja 3A227 kohdassa määriteltyjä teholähteitä. |
3A227 |
||||||||||||||||
II.A3.002 |
Seuraavat, muut kuin 3A233 tai 0B002g kohdassa määritellyt massaspektrometrit, jotka kykenevät mittaamaan ioneja, joiden atomipaino on 200 tai enemmän ja joiden resoluutio on parempi kuin 2 osaa 200:sta ja niiden ionilähteet:
|
3A233 |
||||||||||||||||
II.A3.003 |
Muut kuin kohdassa 0B001 tai 3A225 kielletyt taajuusmuuntimet tai -generaattorit, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet, ja tällaisia muuntimia varten erityisesti suunnitellut komponentit ja ohjelmistot:
Tekninen huomautus: II.A3.003 kohdan taajuusmuuntimia kutsutaan myös konverttereiksi tai inverttereiksi. |
— |
A6. Anturit ja laserit
Nro |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
||||||||||||
II.A6.001 |
Yttrium-alumiini-granaatti (YAG) -tangot. |
— |
||||||||||||
II.A6.002 |
Seuraavat muut kuin 6A002, 6A004.b kohdassa määritellyt optiset laitteet ja komponentit: Infrapunaoptiikka, jonka aallonpituus on 9 000–17 000 nm, ja sen komponentit, mukaan lukien kadmiumtelluridikomponentit (CdTe). |
6A002 6A004.b |
||||||||||||
II.A6.003 |
Aaltorintaman korjausjärjestelmät, jotka on tarkoitettu käytettäväksi halkaisijaltaan yli 4 mm:n lasersäteen kanssa, ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit, mukaan lukien valvontajärjestelmät, vaiherintama-anturit ja ”muotoaan muuttavat peilit”, myös bimorfiset peilit. Huom.: Tämä kohta ei aseta valvonnanalaiseksi 6A004.a, 6A005.e ja 6A005.f kohdassa määriteltyjä peilejä. |
6A003 |
||||||||||||
II.A6.004 |
Argonioni ”laserit”, joiden keskimääräinen lähtöteho on vähintään 5 W. Huom.: Tämä kohta ei aseta valvonnanalaiseksi 0B001.g.5, 6A005 ja 6A205.a kohdassa määriteltyjä argonioni ”lasereita”. |
6A005.a.6 6A205.a |
||||||||||||
II.A6.005 |
Seuraavat puolijohde”laserit” ja niiden komponentit:
|
6A005.b |
||||||||||||
II.A6.006 |
Viritettävät puolijohde”laserit” ja viritettävien puolijohde”laserien” ryhmät, joiden aallonpituus on 9–17 μm, ja puolijohde”laserien” ryhmien kerrokset, jotka sisältävät vähintään yhden viritettävän puolijohde ”laser”ryhmän, jolla on mainittu aallonpituus.
|
6A005.b |
||||||||||||
II.A6.007 |
Seuraavat ”viritettävät” solid-state-”laserit” ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit:
Huom.: Tämä kohta ei kata 0B001.g.5, 0B001.h.6 ja 6A005.c.1 kohdassa määriteltyjä titaanisafiiri- ja aleksandriittilasereita. |
6A005.c.1 |
||||||||||||
II.A6.008 |
Neodyymiseostetut (muut kuin lasi-) ”laserit”, joiden lähtöaallonpituus on yli 1 000 nm mutta ei enemmän kuin 1 100 nm ja lähtöenergia on yli 10 J pulssia kohden. Huom.: Tämä kohta ei aseta valvonnanalaiseksi 6A005.c.2.b kohdassa määriteltyjä neodyymiseostettuja (muita kuin lasi-) ”lasereita”. |
6A005.c.2 |
||||||||||||
II.A6.009 |
Seuraavat optoakustiset komponentit:
|
6A203.b.4.c |
||||||||||||
II.A6.010 |
Muut kuin 6A203.c kohdassa määritellyt säteilyä kestävät kamerat tai niissä käytetyt linssit, jotka on erityisesti suunniteltu tai mitoitettu kestämään yli 50 × 103 Gy:n (pii) (5 × 106 radin (pii)) säteilyn kokonaisannosta toiminnallisuuden siitä kärsimättä. Tekninen huomautus: Termillä Gy (pii) tarkoitetaan jouleina kilogrammaa kohti ilmaistua energiaa, jonka suojaamaton silikonitestikappale imee itseensä altistuessaan ionisoivalle säteilylle. |
6A203.c |
||||||||||||
II.A6.011 |
Viritettävät pulssitoimiset väriainelaservahvistimet ja -oskillaattorit, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet:
|
6A205.c |
||||||||||||
II.A6.012 |
Pulssitoimiset hiilidioksidi”laserit”, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet:
Huom.: Tämä kohta ei aseta valvonnanalaiseksi 6A205.d, 0B001.h.6 ja 6A005.d kohdassa määriteltyjä pulssitoimisia hiilidioksidilaservahvistimia ja oskillaattoreita. |
6A205.d |
A7. Navigointi ja ilmailu
Nro |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
II.A7.001 |
Seuraavat inertiasuunnistusjärjestelmät ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit:
|
7A003 7A103 |
A9. A9 Ilmailu-, avaruus- ja työntövoimatekniikka
Nro |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
II.A9.001 |
Laukaistavat pultit. |
— |
II.B TEKNOLOGIA
Nro |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
II.B.001 |
Teknologia, jota tarvitaan edellä II.A osassa (Tuotteet) lueteltujen tuotteiden kehittämisessä, tuotannossa tai käytössä. |
— |
II.B.002 |
Teknologia, jota tarvitaan liitteessä IV olevassa IV.A osassa (Tuotteet) lueteltujen tuotteiden kehittämisessä, tuotannossa tai käytössä. Tekninen huomautus: Käsitteeseen ”teknologia” sisältyvät ohjelmistot. |
— |
LIITE III
Luettelo 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa sekä 5 artiklan 1 kohdan c ja e alakohdassa tarkoitetuista tarvikkeista, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa
1. |
Seuraavat ampuma-aseet, ampumatarvikkeet ja niihin liittyvät tarvikkeet:
|
2. |
Pommit ja kranaatit, jotka eivät kuulu yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin. |
3. |
Seuraavat ajoneuvot:
|
4. |
Seuraavat räjähdysaineet ja niihin liittyvät tarvikkeet:
|
5. |
Seuraavat suojavarusteet, jotka eivät kuulu yhteisen puolustustarvikeluettelon ML 13 kohdassa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin:
|
6. |
Muut kuin yhteisen puolustustarvikeluettelon ML 14 kohdassa valvonnan alaisiksi asetetut simulaattorit, jotka on tarkoitettu ampuma-aseiden käyttökoulutusta varten ja niitä varten erityisesti suunnitellut ohjelmistot. |
7. |
Muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetetut pimeänäkö- ja lämpökuvalaitteet sekä kuvanvahvistusputket. |
8. |
Partateräpiikkilangat. |
9. |
Sotilas- ja taisteluveitset sekä pistimet, joiden terän pituus on yli 10 cm. |
10. |
Tuotantolaitteet, jotka on erityisesti suunniteltu tässä luettelossa lueteltuja tarvikkeita varten. |
11. |
Erityisteknologia, joka on tarkoitettu tässä luettelossa lueteltujen tarvikkeiden kehittämistä, valmistamista ja käyttöä varten. |
LIITE IV
3 artiklassa ja 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tuotteet ja teknologia
ALKUHUOMAUTUKSET
1. |
Jollei toisin mainita, jäljempänä sarakkeessa ”Kuvaus” käytetyt viitenumerot viittaavat asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I esitettyjen kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian kuvauksiin. |
2. |
Jäljempänä sarakkeessa ”Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I” oleva viitenumero tarkoittaa sitä, että sarakkeessa ”Kuvaus” kuvaillun tuotteen ominaispiirteet eivät vastaa viittauksen kohteena olevan kaksikäyttötuotekohdan kuvauksessa esitettyjä parametrejä. |
3. |
‘Yksinkertaisissa lainausmerkeissä’ olevien termien määritelmät on esitetty asiaankuuluvassa teknisessä huomautuksessa. |
4. |
“Kaksinkertaisissa lainausmerkeissä” olevien termien määritelmät on esitetty asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I. |
YLEISHUOMAUTUKSET
1. |
Tähän liitteeseen sisältyvän valvonnan tarkoitusta ei pidä kumota sellaisten ei-valvonnanalaisten tuotteiden (tuotantolaitos mukaan lukien) viennillä, jotka sisältävät yhden tai useampia valvonnanalaisia komponentteja, kun tuo valvonnanalainen komponentti tai ne komponentit ovat tuotteiden olennaisia osia ja voidaan järkevästi irrottaa tai käyttää toisiin tarkoituksiin. Huom.: Arvioitaessa sitä, onko valvonnanalaista komponenttia tai komponentteja pidettävä olennaisina osina, on välttämätöntä punnita määrän, arvon ja sisältyvän teknologisen tietotaidon tekijöitä sekä muita erityisolosuhteita, jotka voisivat osoittaa valvonnanalaisen komponentin tai komponenttien olevan toimitettavien tuotteiden olennaisia osia. |
2. |
Tässä liitteessä määriteltyihin tuotteisiin kuuluvat sekä uudet että käytetyt tuotteet. |
YLEINEN TEKNOLOGIAHUOMAUTUS (YTH)
(Luetaan yhdessä IV.B osan kanssa.)
1. |
Sellaisen ”teknologian” myyntiä, toimittamista, siirtämistä tai vientiä, jota ”tarvitaan” sellaisten tuotteiden ”kehittämiseen”, ”tuotantoon” tai ”käyttöön”, joiden myyntiä, toimittamista, siirtämistä tai vientiä valvotaan jäljempänä olevan A osan (Tuotteet) nojalla, valvotaan IV.B osan säännösten mukaisesti. |
2. |
”Teknologia”, jota ”tarvitaan” valvonnanalaisten tuotteiden ”kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten, on valvonnanalaista myös silloin, kun se on sovellettavissa ei-kiellettyihin tuotteisiin. |
3. |
Valvonta ei koske sitä vähimmäis”teknologiaa”, joka on välttämätön käyttöönottoa, toimintaa, huoltoa (tarkastusta) ja korjausta varten tuotteille, jotka eivät ole valvonnanalaisia tai joiden vienti on sallittu asetuksen (EY) N:o 423/2007 tai tämän asetuksen mukaisesti. |
4. |
”Teknologian” siirron valvonta ei koske ”julkista” tietoa, ”tieteellistä perustutkimusta” tai välttämätöntä vähimmäistietoa patenttihakemuksiin. |
IV.A TUOTTEET
A0 Ydinaineet, laitteistot ja laitteet
Nro |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
||||
IV.A0.010 |
Muut kuin 2B350.h.1 kohdassa määritellyt putket, putkistot, laipat ja liittimet, jotka on tehty nikkelistä tai nikkeliseoksesta, joka sisältää enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä, tai vuorattu sillä, siltä osin kuin kyse on putkista, joiden sisähalkaisija on yli 100 mm |
2B350 |
||||
IV.A0.011 |
Seuraavat muut kuin 0B002.f.2 tai 2B231 kohdassa määritellyt tyhjöpumput:
paljetiivisteiset, spiraalityyppiset öljyttömät kompressoripumput ja paljetiivisteiset, spiraalityyppiset öljyttömät tyhjöpumput. |
0B002.f.2, 2B231 |
A1 Materiaalit, kemikaalit, ”mikro-organismit” ja ”toksiinit”
Nro |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
||||||||||||
IV.A1.003 |
Tiivisteet ja tiivisterenkaat, joiden sisähalkaisija on enintään 400 mm ja jotka on tehty jostakin seuraavista materiaaleista:
|
|
||||||||||||
IV.A1.004 |
Henkilökohtaiset laitteet ydinperäisen säteilyn ilmaisemista varten, mukaan lukien henkilökohtaiset säteilyannosmittarit. Huom.: Tämä kohta ei aseta valvonnanalaiseksi 1A004.c kohdassa määriteltyjä ydinalan ilmaisinjärjestelmiä. |
1A004.c |
A2 Materiaalin käsittely
Nro |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
||||||||||||||||||||||||||
IV.A2.005 |
Seuraavat kontrolloidun ympäristön lämpökäsittelyuunit: |
2B226 |
||||||||||||||||||||||||||
uunit, joita voidaan käyttää yli 400 °C:n lämpötiloissa. |
2B227 |
|||||||||||||||||||||||||||
IV.A2.008 |
Neste-neste-kontaktorit (sekoitussaostimet, pulsoidut pylväät ja sentrifugaaliuuttimet) ja nesteen jakolaitteet, höyryn jakolaitteet ja nesteen kerääjät, jotka on suunniteltu tällaisia laitteita varten, joissa kaikki käsiteltävän kemikaalin (käsiteltävien kemikaalien) kanssa suoraan kosketukseen joutuvat pinnat on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista:
Tekninen huomautus: ”Grafiittihiili” on amorfisesta hiilestä ja grafiitista koostuva seos, jonka koostumuksesta vähintään kahdeksan painoprosenttia on grafiittia. |
2B350.e |
||||||||||||||||||||||||||
IV.A2.009 |
Seuraavat muut kuin 2B350.d kohdassa määritellyt teollisuuden laitteet ja komponentit: Lämmönvaihtimet tai lauhduttimet, joiden lämmönvaihtopinta on pinta-alaltaan yli 0,05 m2 ja alle 30 m2, ja putket, levyt, kelat tai lohkot (ytimet), jotka on suunniteltu tällaisia vaihtimia tai lauhduttimia varten, joissa kaikki nesteen (nesteiden) kanssa suoraan kosketukseen joutuvat pinnat on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista:
Huom.: Tämä kohta ei kata ajoneuvojen jäähdyttimiä. Tekninen huomautus: Tiivisteisiin ja tiivisterenkaisiin sekä muihin tiivistämiseen tarkoitettuihin sovelluksiin käytetyt materiaalit eivät vaikuta lämmönvaihtimen valvonnanalaisuuteen. |
2B350.d |
||||||||||||||||||||||||||
IV.A2.010 |
Muut kuin 2B350.i kohdassa määritellyt monitiivisteiset ja tiivisteettömät pumput, jotka kestävät syövyttäviä nesteitä ja joiden valmistajan ilmoittama maksimivirtausnopeus on suurempi kuin 0,6 m3/h, tai tyhjöpumput, joiden valmistajan ilmoittama maksimivirtausnopeus on suurempi kuin 5 m3/h [mitattuna vakiolämpötilassa (273 K (0 °C)) ja -ilmanpaineessa (101,3 kPa)], ja rungot (pumppujen rungot), muotoon puristetut runkotiivisteet, juoksupyörät, roottorit tai suihkupumppusuuttimet tällaisia pumppuja varten, joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen käsiteltävän kemikaalin (kemikaalien) kanssa, on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista:
Tekninen huomautus: Tiivisteisiin ja tiivisterenkaisiin sekä muihin tiivistämiseen tarkoitettuihin sovelluksiin käytetyt materiaalit eivät vaikuta pumpun valvonnanalaisuuteen. |
2B350.d |
A3 Elektroniikka
Nro |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
IV.A3.004 |
Spektrometrit ja diffraktometrit, jotka on tarkoitettu metallien tai seosten alkuainekoostumuksen kvalitatiiviseen tai kvantitatiiviseen analysointiin hajottamatta materiaalia kemiallisesti. |
|
IV.B TEKNOLOGIA
Nro |
Kuvaus |
Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I |
IV.B.001 |
Teknologia, jota tarvitaan edellä IV.A. osassa (Tuotteet) lueteltujen tuotteiden kehittämisessä, tuotannossa tai käytössä. Tekninen huomautus: Käsitteeseen ”teknologia” sisältyvät ohjelmistot. |
|
LIITE V
Verkkosivut, joilla on tiedot 3 artiklan 5 ja 6 kohdassa, 5 artiklan 3 kohdassa, 7 artiklan 1 kohdassa, 10 artiklassa, 12 artiklan 2 kohdassa, 13, 17 ja 18 artiklassa, 19 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 21 artiklan 1 ja 4 kohdassa, 22 artiklan 1 kohdassa, 23 artiklan 1 kohdassa, 31 artiklan 1 kohdassa sekä 38 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista toimivaltaisista viranomaisista ja osoite, johon Euroopan komissiolle annettavat ilmoitukset toimitetaan
BELGIA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIA
http://www.mfa.government.bg
TŠEKKI
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
TANSKA
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
SAKSA
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
VIRO
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLANTI
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
KREIKKA
http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/
ESPANJA
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
RANSKA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITALIA
http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
KYPROS
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LATVIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETTUA
http://www.urm.lt
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNKARI
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
ALANKOMAAT
http://www.minbuza.nl/sancties
ITÄVALTA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
PUOLA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALI
http://www.min-nestrangeiros.pt
ROMANIA
http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKIA
http://www.foreign.gov.sk
SUOMI
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
RUOTSI
http://www.ud.se/sanktioner
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
www.fco.gov.uk/competentauthorities
Osoite Euroopan komissiolle annettavia ilmoituksia varten:
European Commission |
DG External Relations |
Directorate A Crisis Platform — Policy Coordination in Common Foreign and Security Policy (CFSP) |
Unit A.2. Crisis Response and Peace Building |
CHAR 12/106 |
B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium) |
S-posti: relex-sanctions@ec.europa.eu |
Puhelin: (+32-2) 295 55 85 |
Faksi: (+32-2) 299 08 73 |
LIITE VI
Luettelo 8 artiklassa tarkoitetuista keskeisistä laitteista ja teknologiasta
YLEISHUOMAUTUKSET
1. |
Tähän liitteeseen sisältyvää kieltoa ei saa kiertää sellaisten ei-kiellettyjen tuotteiden (tuotantolaitos mukaan luettuna) viennillä, jotka sisältävät yhden tai useampia kiellettyjä komponentteja, kun kielletty komponentti tai komponentit ovat tuotteiden olennaisia osia ja voidaan järkevästi irrottaa tai käyttää toisiin tarkoituksiin. Huom.: Arvioitaessa sitä, onko kiellettyä komponenttia tai kiellettyjä komponentteja pidettävä olennaisina osina, on välttämätöntä punnita määrään, arvoon ja teknologiseen tietotaitoon liittyviä tekijöitä sekä muita erityistekijöitä, jotka voisivat osoittaa kielletyn komponentin tai kiellettyjen komponenttien olevan toimitettavien tuotteiden olennaisia osia. |
2. |
Tässä liitteessä määriteltyihin tuotteisiin kuuluvat sekä uudet että käytetyt tuotteet. |
3. |
‘Yksinkertaisissa lainausmerkeissä’ olevien termien määritelmät on esitetty asiaankuuluvassa teknisessä huomautuksessa. |
4. |
“Kaksinkertaisissa lainausmerkeissä” olevien termien määritelmät on esitetty asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I. |
YLEINEN TEKNOLOGIAHUOMAUTUS (YTH)
1. |
”Teknologia”, jota ”tarvitaan” kiellettyjen tuotteiden ”kehittämistä”, ”tuotantoa” ja ”käyttöä” varten, on kielletty myös silloin, kun se on sovellettavissa ei-kiellettyihin tuotteisiin. |
2. |
Kiellot eivät koske sitä vähimmäis ”teknologiaa”, joka on välttämätön käyttöönottoa, toimintaa, huoltoa (tarkastusta) ja korjausta varten tuotteille, jotka eivät ole kiellettyjä tai joiden vienti on sallittu asetuksen (EY) N:o 423/2007 mukaisesti. |
3. |
”Teknologian” siirtokielto ei koske ”julkista” tietoa, ”tieteellistä perustutkimusta” tai välttämätöntä patenttihakemuksiin tarvittavaa vähimmäistietoa. |
RAAKAÖLJYN JA MAAKAASUN ETSINTÄ JA TUOTANTO
1.A Laitteet
1. |
Geofysikaaliset tutkimuslaitteet, -ajoneuvot, alukset ja ilma-alukset, jotka on erityisesti suunniteltu tai mukautettu hankkimaan tietoa öljyn ja maakaasun etsintää varten, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit. |
2. |
Anturit, jotka on erityisesti suunniteltu käytettäviksi öljy- ja maakaasuteollisuuden porauskaivoissa, myös anturit, joita käytetään mittaukseen porauksen aikana, ja niihin liittyvät laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu hankkimaan ja säilyttämään antureiden välittämää tietoa. |
3. |
Porauslaitteet, jotka on suunniteltu kallioperän poraukseen erityisesti etsittäessä tai tuotettaessa öljyä, maakaasua ja muita luonnossa esiintyviä hiilivetyjä. |
4. |
Poranterät, poraputket, porakaulukset, keskittimet ja muut laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu käytettäviksi öljy- ja maakaasuteollisuudessa porauskaivojen porauslaitteissa. |
5. |
Porauskaivon venttiilit, ”puhkeamisen estimet” ja ”turvasulkulaitteet” sekä niihin erityisesti suunnitellut komponentit, jotka täyttävät ”API- ja ISO-spesifikaatiot” öljy- ja maakaasuteollisuuden porauskaivojen käyttöön suunnitelluista laitteista. Tekniset huomautukset:
|
6. |
Raakaöljyn ja maakaasun poraus- ja tuotantolautat. |
7. |
Alukset ja proomut, jotka sisältävät porauslaitteita ja/tai raakaöljyn jalostuslaitteita, joita käytetään öljyn, maakaasun tai muiden luonnossa esiintyvien syttyvien aineiden tuotannossa. |
8. |
Neste/kaasuerottimet, jotka täyttävät API-spesifikaation 12J vaatimukset ja jotka on erityisesti suunniteltu öljy- tai maakaasuteollisuuden porauskaivon tuotannon käsittelyyn öljyjen erottamiseksi vedestä ja maakaasun erottamiseksi nesteistä. |
9. |
Maakaasun ensijalostuksessa ja kuljetuksessa käytettävät kaasukompressorit, joiden suunnittelupaine on vähintään 40 bar (PN 40 ja/tai ANSI 300) ja joiden imukyky on vähintään 300 000 Nm3/h, lukuun ottamatta paineistetun maakaasun (Compressed Natural Gas, CNG) tankkausaemille tarkoitettuja kaasukompressoreita, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit. |
10. |
Öljy- ja maakaasuteollisuuden porauskaivoissa käytettävät vedenalaiset tuotannonvalvontalaitteet ja niiden komponentit, jotka täyttävät ”API- ja ISO-spesifikaatiot”. Tekninen huomautus: Tässä ”API- ja ISO-spesifikaatioilla” tarkoitetaan American Petroleum Instituten spesifikaatioita 17F ja/tai Kansainvälisen standardoimisjärjestön (International Standards Organisation) spesifikaatiota 13628, vedenalaiset tuotannonvalvontalaitteet. |
11. |
Pumput, tyypillisesti korkeakapasiteettiset ja/tai korkeapaineiset pumput (yli 0,3 m3 minuttissa ja/tai 40 bar), jotka on erityisesti suunniteltu pumppaamaan porauslietettä ja/tai sementtiä öljy- ja maakaasuteollisuuden porauskaivoihin. |
1.B Testaus- ja tarkastuslaitteet
1. |
Laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu porauslietteen, öljynporauskaivon sementtien ja muiden erityisesti öljy- ja maakaasuteollisuuden porauskaivojen käyttöön suunniteltujen ja/tai tarkoitettujen materiaalien näytteenottoon, testaamiseen ja ominaisuuksien analysointiin. |
2. |
Laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu kivi-, neste- ja kaasunäytteiden ja muiden öljy- ja/tai maakaasuteollisuuden porauskaivosta joko porauksen aikana tai sen jälkeen tai niihin liittyvissä ensijalostusyksiköissä talteenotettujen materiaalien näytteenottoon, testaukseen ja ominaisuuksien analysointiin. |
3. |
Laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu keräämään ja tulkitsemaan tietoja öljy- ja/tai maakaasuteollisuuden porauskaivon fyysisestä ja mekaanisesta tilasta ja jotka on suunniteltu kallioperän ja varannon ominaisuuksien määrittämiseen paikan päällä. |
1.C Materiaalit
1. |
Porauslietteet, porauslietteiden lisäaineet ja niiden komponentit, jotka on erityisesti tarkoitettu vakauttamaan öljyn ja maakaasun porauskaivoja porauksen aikana, nostamaan porausliete pintaan ja voitelemaan ja jäähdyttämään porauslaitteita porauskaivossa. |
2. |
Sementit ja muut materiaalit, jotka täyttävät ”API- ja ISO-spesifikaatiot” öljy- ja maakaasuteollisuuden porauskaivojen käyttöön tarkoitetuille materiaaleille. Tekninen huomautus: ”API- ja ISO-spesifikaatioilla” tarkoitetaan American Petroleum Instituten spesifikaatiota 10A tai Kansainvälisen standardoimisjärjestön (International Standards Organisation) spesifikaatiota 10426, öljy- ja maakaasuteollisuudessa porauskaivon sementoinnissa käytettävät sementit ja raaka-aineet. |
3. |
Korroosionesto-, emulsionkäsittely- ja vaahdonestoaineet ja muut kemikaalit, jotka on erityisesti tarkoitettu käytettäviksi porauksessa ja porauskaivosta saatavan raakaöljyn ensijalostuksessa. |
1.D Ohjelmistot
1. |
”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti suunniteltu keräämään ja tulkitsemaan tietoja, jotka on saatu seismisistä, sähkömagneettisista tai vetovoimatutkimuksista öljy- tai maakaasuesiintymän määrittämiseksi. |
2. |
”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti suunniteltu säilyttämään, analysoimaan ja tulkitsemaan porauksen ja tuotannon aikana saatuja tietoja, jotta voidaan arvioida öljy- ja maakaasuvarantojen fyysisiä ominaisuuksia ja käyttäytymistä. |
3. |
”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti suunniteltu raakaöljyn tuotanto- ja jalostuslaitosten tai tällaisten laitosten erityisyksiköiden ”käyttöön”. |
1.E Teknologia
1. |
”Teknologia”, jotka ”tarvitaan” 1.A.01–1.A.11 kohdassa tarkoitettujen laitteiden ”kehittämiseen”, ”tuotantoon” ja ”käyttöön”. |
RAAKAÖLJYN JALOSTUS JA MAAKAASUN NESTEYTYS
2.A Laitteet
1. |
Lämmönvaihtimet ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit:
|
2. |
Kryogeeniset pumput alle – 120 °C asteen lämpötiloissa tapahtuvaa väliaineiden kuljetusta varten, joiden kuljetuskapasiteetti on yli 500 m3/h, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit. |
3. |
”Coldbox” ja ”coldbox”-laitteet, joita ei ole määritetty 2.A.1 kohdassa. Tekninen huomautus: ”Coldbox”-laitteella tarkoitetaan erityisesti LNG-laitoksille suunniteltua rakennetta, jossa tuotantoprosessiin nesteytysvaihe tapahtuu. ”Coldbox” käsittää lämmönvaihtimet, putkistot, muut instrumentit ja lämpöeristeet. ”Coldboxin” sisälämpötila on alle –120 °C (maakaasun nesteytymislämpötila). ”Coldboxin” tehtävänä on edellä mainittujen laitteiden lämpöeristys. |
4. |
Laivausterminaalien laitteet nesteytetyille kaasuille, joiden lämpötila on alle – 120 °C, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit. |
5. |
Joustavat ja joustamattomat siirtolinjat, joiden halkaisija on yli 50 mm, alle – 120 °C asteessa tapahtuvaa väliaineiden kuljetusta varten. |
6. |
LNG-kuljetuksiin erityisesti suunnitellut merialukset. |
7. |
Sähköstaattiset suolanpoistolaitteet, jotka on erityisesti suunniteltu epäpuhtauksien kuten suolojen, kiintoaineiden ja veden poistamiseen raakaöljystä, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit. |
8. |
Kaikki krakkausyksiköt, myös vetykrakkausyksiköt, ja koksaamot, jotka on erityisesti suunniteltu tyhjökaasuöljyjen tai tyhjöjäännöksen muuntamiseen, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit. |
9. |
Vedynpoistoyksiköt, jotka on erityisesti suunniteltu bensiinin, dieseljakeiden ja kerosiinin rikinpoistoon, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit. |
10. |
Katalyyttiset reformointiyksiköt, jotka on erityisesti suunniteltu sellaisen bensiinin, josta on poistettu rikki, muuntamiseen korkeaoktaaniseksi bensiiniksi, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit. |
11. |
Jalostusyksiköt C5-C6–jakeiden isomerointia varten ja jalostusyksiköt kevyiden olefiinien alkylointia varten hiidivetyjakeiden oktaani-indeksin parantamiseksi. |
12. |
Pumput, jotka on erityisesti suunniteltu raakaöljyn ja polttoaineiden kuljettamiseen ja joiden kapasiteetti on 50 m3/h tai suurempi, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit. |
13. |
Putket, joiden ulompi halkaisija on 0,2 m tai suurempi ja jotka on valmistettu jostakin seuraavista materiaaleista:
Tekninen huomautus: ”Pistekorroosiokestävyyden ekvivalentin” (pitting resistance equivalent, PRE) arvo ilmaisee ruostumattomien terästen tai nikkeliseosten piste- tai rakokorroosiokestävyyden. Ruostumattomien terästen ja nikkeliseosten pistekorroosiokestävyys riippuu lähinnä niiden koostumuksesta, etenkin kromi-, molybdeeni- ja typpipitoisuudesta. PRE-arvo lasketaan seuraavalla kaavalla: PRE = Cr + 3,3 % Mo + 30 % N. |
14. |
”Putkipossut” (Pipeline Inspection Gauge(s)) ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit. Tekninen huomautus: ”Putkipossu” on laite, jota tyypillisesti käytetään putkiston puhdistamiseen tai tarkastamiseen sisältäpäin (korroosiotilanteen tai halkeamien kartoittamiseksi), ja sen käyttövoimana toimii putkistossa olevan tuotteen paine. |
15. |
Välineet ”putkipossujen” laukaisemiseksi ja niiden poistamiseksi. |
16. |
Raakaöljyn ja polttoaineiden varastointiin tarkoitetut säiliöt, joiden tilavuus on yli 1 000 m3 (1 000 000 litraa), ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit seuraavasti:
|
17. |
Vedenalaiset joustavat putket, jotka on erityisesti suunniteltu hiilivetyjen ja injektionesteiden, veden tai kaasun kuljetukseen ja joiden halkaisuja on suurempi kuin 50 mm. |
18. |
Porauslautan kansi- tai vedenalaisissa rakenteissa käytettävät joustavat korkeapaineputket. |
19. |
Isomerointilaitteet, jotka on erityisesti suunniteltu korkeaoktaanisen bensiinin valmistamiseen kevyistä hiilivedyistä, ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit. |
2.B Testaus- ja tarkastuslaitteet
1. |
Laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu raakaöljyn ja polttoaineiden laadun (ominaisuuksien) testaamiseen ja analysointiin. |
2. |
Valvontajärjestelmät, jotka on erityisesti suunniteltu suolanpoistoprosessin valvontaan ja optimointiin. |
2.C Materiaalit
1. |
Dietyyliglukoli (CAS 111-46-6), trietyleeniglykoli (CAS 112-27-6). |
2. |
N-metyylipyrrolidoni (CAS 872-50-4), sulfolaani (CAS 126-33-0). |
3. |
Luonnolliset tai synteettiset zeoliitit, jotka on erityisesti tarkoitettu nesteiden katalyyttiseen krakkaukseen, tai kaasujen, myös maakaasujen, puhdistamiseen ja/tai kuivaukseen. |
4. |
Katalyytit hiilivetyjen krakkaukseen ja muuntamiseen seuraavasti:
|
5. |
Bensiinin lisäaineet, jotka on erityisesti valmistettu bensiinin oktaaniluvun nostamiseksi. Huom.: Tähän kohtaan sisältyvät etyyli-tert-butyylieetteri (ETBE)(CAS 637-92-3) ja metyyli-tert-butyylieetteri (MTBE) (CAS 1634-04-4). |
2.D Ohjelmistot
1. |
”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti suunniteltu LING-laitosten tai niiden yksiköiden ”käyttöön”. |
2. |
”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti suunniteltu öljynjalostukseen tarkoitettujen laitosten (ja niiden yksiköiden) ”kehittämiseen”, rakentamiseen (”tuotantoon”) tai ”käyttöön”. |
2.E Teknologia
1. |
Raakamaakaasun muokkaukseen ja puhdistukseen tarkoitettu ”teknologia” (kuivaus, puhdistus, epäpuhtauksien poisto). |
2. |
Maakaasuun nesteytykseen tarkoitettu ”teknologia”, mukaan luettuna LNG-laitosten ”kehittämiseen”, rakentamiseen (”tuotantoon”) tai ”käyttöön” tarvittava ”teknologia”. |
3. |
Nesteytetyn maakaasun kuljetukseen tarkoitettu ”teknologia”. |
4. |
Erityisesti nesteytetyn maakaasun kuljettamiseen tarkoitettujen alusten ”kehittämiseen”, valmistamiseen (”tuotantoon”) tai ”käyttöön””tarvittava””teknologia”. |
5. |
Raakaöljyn ja polttoaineiden varastointiin tarkoitettu ”teknologia”. |
6. |
Jalostuslaitoksen ”kehittämiseen”, rakentamiseen (”tuotantoon”) tai ”käyttöön” tarvittava ”teknologia”, esimerkkiksi:
|
LIITE VII
Luettelo 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista henkilöistä, yhteisöistä ja elimistä
A. Oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet
|
Nimi |
Tunnistamistiedot |
Perusteet |
Luetteloon merkitsemisen päivämäärä |
||||||||||
1. |
Abzar Boresh Kaveh Co. (alias BK Co.) |
|
Osallistuu sentrifugien komponenttien valmistukseen. |
YK merkinnyt luetteloon: 3.3.2008 |
||||||||||
2. |
Amin Industrial Complex (alias a) Amin IndustrialCompound, b) Amin Industrial Company) |
Osoite:
|
|
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
3. |
Ammunition and Metallurgy Industries Group (alias a) AMIG, b) Ammunition Industries Group) |
|
|
YK merkinnyt luetteloon: 4.3.2007 |
||||||||||
4. |
Armament Industries Group |
Osoite:
|
|
EU merkinnyt luetteloon: 24.4.2007 (YK: 9.6.2010) |
||||||||||
5. |
Atomic Energy Organization of Iran (AEOI) |
|
Osallistuu Iranin ydinohjelmaan. |
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006 |
||||||||||
6. |
Bank Sepah ja Bank Sepah International |
|
Bank Sepah tukee Aerospace Industries Organisationia (AIO) ja sen alajärjestöjä, myös Shahid Hemmat Industrial Groupia (SHIG) ja Shahid Bagheri Industrial Groupia (SBIG). |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||||||||
7. |
Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal companies |
|
|
YK merkinnyt luetteloon: 3.3.2008 |
||||||||||
8. |
Cruise Missile Industry Group (alias Naval Defence Missile Industry Group) |
|
|
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||||||||
9. |
Defense Industiries Organization (DIO) |
|
|
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006 |
||||||||||
10. |
Defense Technology and Science Research Center |
Osoite: Pasdaran Ave, P.O. Box 19585/777, Teheran, Iran |
Defense Technology and Science Research Center (DTSRC) on Iranin puolustusministeriön ja asevoimien logistiikkaministeriön (Ministry of Defence and Armed Forces Logistics, MODAFL) omistuksessa tai määräysvallassa tai toimii sen puolesta. MODAFL valvoo Iranin puolustusalan tutkimusta ja kehitystä, tuotantoa, huoltoa, vientiä ja hankintoja. |
EU merkinnyt luetteloon: 24.4.2007 (YK: 9.6.2010) |
||||||||||
11. |
Doostan International Company |
|
Doostan International Company (DICO) toimittaa osia Iranin ballististen ohjusten ohjelmaan. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
12. |
Electro Sanam Company (alias a) E. S. Co., b) E. X. Co.) |
|
AIO:n peiteyritys, joka osallistuu ballististen ohjusten ohjelmaan. |
YK merkinnyt luetteloon: 3.3.2008 |
||||||||||
13. |
Esfahan Nuclear Fuel Research and Production Centre (NFRPC) ja Esfahan Nuclear Technology Centre (ENTC) |
|
Kuuluvat Iranin atomienergiajärjestön (AEOI) ydinpolttoaineen tuotanto- ja hankintayhtiöön. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||||||||
14. |
Ettehad Technical Group |
|
AIO:n peiteyritys, joka osallistuu ballististen ohjusten ohjelmaan. |
YK merkinnyt luetteloon: 3.3.2008 |
||||||||||
15. |
Fajr Industrial Group |
|
|
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006 |
||||||||||
16. |
Farasakht Industries |
Osoite: P.O. Box 83145-311, Kilometer 28, Esfahan-Tehran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iran |
Farasakht Industries -yhtiön omistaa tai siinä käyttää määräysvaltaa Iran Aircraft Manufacturing Company, joka puolestaan kuuluu MODAFL:n omistukseen tai määräysvaltaan, taikka se toimii tämän puolesta. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
17. |
Farayand Technique |
|
|
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006 |
||||||||||
18. |
Fater (tai Faater) Institute |
|
|
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
19. |
First East Export Bank, P.L.C. |
Osoite: Unit Level 10 (B1), Main Office Tower, Financial Park Labuan, Jalan Merdeka, 87000 WP Labuan, Malesia |
|
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
20. |
Gharagahe Sazandegi Ghaem |
|
Yhtiön omistaa tai siinä käyttää määräysvaltaa Islamic Revolutionary Guard Corps, taikka se toimii tämän puolesta. Gharagahe Sazandegi Ghaem on KAA:n omistuksessa tai määräysvallassa (ks. jäljempänä). |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
21. |
Ghorb Karbala |
|
Yhtiön omistaa tai siinä käyttää määräysvaltaa Islamic Revolutionary Guard Corps, taikka se toimii tämän puolesta. Ghorb Karbala on KAA:n omistuksessa tai määräysvallassa (ks. jäljempänä). |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
22. |
Ghorb Nooh |
|
Yhtiön omistaa tai siinä käyttää määräysvaltaa Islamic Revolutionary Guard Corps, taikka se toimii tämän puolesta. Ghorb Nooh on KAA:n omistuksessa tai määräysvallassa (ks. jäljempänä). |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
23. |
Hara Company |
|
Yhtiön omistaa tai siinä käyttää määräysvaltaa Islamic Revolutionary Guard Corps, taikka se toimii tämän puolesta. Ghorb Noohin omistuksessa tai määräysvallassa. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
24. |
Imensazan Consultant Engineers Institute |
|
Yhtiön omistaa tai siinä käyttää määräysvaltaa Islamic Revolutionary Guard Corps, taikka se toimii tämän puolesta. Yhtiön omistaa tai siinä käyttää määräysvaltaa KAA, taikka se toimii tämän puolesta (ks. jäljempänä). |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
25. |
Industrial Factories of Precision (IFP) Machinery (alias Instrumentation Factories Plant) |
|
AIO on käyttänyt IFP:tä eräissä ostoyrityksissä. |
YK merkinnyt luetteloon: 3.3.2008 |
||||||||||
26. |
Irano Hind Shipping Company |
Osoite:
|
Yhtiön omistaa tai siinä käyttää määräysvaltaa Iranin islamilaisen tasavallan linjavarustamo (Islamic Republic of Iran Shipping Lines), taikka se toimii tämän puolesta. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
27. |
IRISL Benelux NV |
Osoite: Noorderlaan 139, B-2030, Antwerpen, Belgia Alv-tunnus BE480224531 (Belgia) |
Yhtiön omistaa tai siinä käyttää määräysvaltaa Iranin islamilaisen tasavallan linjavarustamo (Islamic Republic of Iran Shipping Lines), taikka se toimii tämän puolesta. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
28. |
Jabber Ibn Hayan |
|
AEOI:n laboratorio, joka osallistuu polttoainekierron toimintoihin. |
EU merkinnyt luetteloon: 24.4.2007 (YK: 3.3.2008) |
||||||||||
29. |
Joza Industrial Co. |
|
AIO:n peiteyritys, joka osallistuu ballististen ohjusten ohjelmaan. |
YK merkinnyt luetteloon: 3.3.2008 |
||||||||||
30. |
Kala-Electric(alias Kalaye Electric) |
|
|
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006 |
||||||||||
31. |
Karaj Nuclear Research Centre |
|
AEOI:n tutkimusosaston osa. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||||||||
32. |
Kaveh Cutting Tools Company |
Osoite:
|
Kaveh Cutting Tools Company on DIO:n omistuksessa tai määräysvallassa tai toimii sen puolesta. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
33. |
Kavoshyar Company |
|
AEOI:n tytäryhtiö. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||||||||
34. |
Khatam al-Anbiya Construction Headquarters |
|
Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) -yrityksen omistaa Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC), ja se osallistuu laajoihin rakennusalan siviili- ja sotilashankkeisiin ja muuhun tekniseen suunnittelutoimintaan. Se vastaa pitkälti passiivisen puolustusjärjestön (Passive Defense Organization) hankkeiden toteuttamisesta. KAA:n tytäryhtiöt ovat osallistuneet mittavasti Fordowin uraaninrikastamon rakentamiseen Qomissa. |
EU merkinnyt luetteloon: 24.6.2008 (YK: 9.6.2010) |
||||||||||
35. |
Khorasan Metallurgy Industries |
|
|
YK merkinnyt luetteloon: 3.3.2008 |
||||||||||
36. |
M. Babaie Industries |
Osoite: P.O. Box 16535-76, Teheran, 16548, Iran |
|
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010. |
||||||||||
37. |
Makin |
|
Yhtiön omistaa tai siinä käyttää määräysvaltaa Islamic Revolutionary Guard Corps, taikka se toimii tämän puolesta. Makin on KAA:n omistuksessa tai määräysvallassa tai toimii sen puolesta ja on sen tytäryhtiö. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010. |
||||||||||
38. |
Malek Ashtar University |
Osoite: Corner of Imam Ali Highway and Babaei Highway, Teheran, Iran |
|
EU merkinnyt luetteloon: 24.6.2008 (YK: 9.6.2010) |
||||||||||
39. |
Mesbah Energy Company |
|
|
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006 |
||||||||||
40. |
Puolustusministeriön logistiikkavienti |
Osoite:
|
Puolustusministeriön logistiikkavienti (MODLEX) myy Iranissa valmistettuja aseita asiakkaille kaikkialla maailmassa vastoin päätöslauselmaa 1747 (2007), jossa Irania kielletään myymästä aseita tai niihin liittyviä tarvikkeita. |
EU merkinnyt luetteloon: 24.6.2008 (YK: 9.6.2010) |
||||||||||
41. |
Mizan Machinery Manufacturing (alias 3MG) |
Osoite: P.O. Box 16595-365, Teheran, Iran |
Mizan Machinery Manufacturing (3M) on SHIG:n omistuksessa tai määräysvallassa tai toimii sen puolesta. |
EU merkinnyt luetteloon: 24.6.2008 (YK: 9.6.2010) |
||||||||||
42. |
Modern Industries Technique Company (alias a) Rahkar Company, b) Rahkar Industries, c) Rahkar Sanaye Company, d) Rahkar Sanaye Novin) |
Osoite: Arak, Iran |
|
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
43. |
Niru Battery Manufacturing Company |
|
|
YK merkinnyt luetteloon: 3.3.2008 |
||||||||||
44. |
Novin Energy Company (alias Pars Novin) |
|
Toimii AEOI:n puitteissa. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||||||||
45. |
Nuclear Research Center for Agriculture and Medicine (alias a) Center for Agricultural Research and Nuclear Medicine, b) Karaji Agricultural ja Medical Research Center) |
Osoite: P.O. Box 31585-4395, Karaj, Iran |
|
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
46. |
Omran Sahel |
|
Yhtiön omistaa tai siinä käyttää määräysvaltaa Islamic Revolutionary Guard Corps, taikka se toimii tämän puolesta. Ghorb Noohin omistuksessa tai määräysvallassa. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
47. |
Oriental Oil Kish |
|
Yhtiön omistaa tai siinä käyttää määräysvaltaa Islamic Revolutionary Guard Corps, taikka se toimii tämän puolesta. Oriental Oil Kish on KAA:n omistuksessa tai määräysvallassa tai toimii sen puolesta. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
48. |
Parchin Chemical Industries |
|
DIO:n alajärjestö. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||||||||
49. |
Pars Aviation Services Company |
|
Huoltaa lentokoneita. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||||||||
50. |
Pars Trash Company |
|
|
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006 |
||||||||||
51. |
Pejman Industrial Services Corporation |
Osoite: P.O. Box 16785-195, Teheran, Iran |
Pejman Industrial Services Corporation on SBIG:n omistuksessa tai määräysvallassa tai toimii sen puolesta. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
52. |
Pishgam (Pioneer) Energy Industries |
|
On osallistunut Esfahanissa sijaitsevan uraanin käsittelylaitoksen rakentamiseen. |
YK merkinnyt luetteloon: 3.3.2008 |
||||||||||
53. |
Qods Aeronautics Industries |
|
Tuottaa miehittämättömiä ilma-aluksia, laskuvarjoja, liitimiä, paramoottoreita jne. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||||||||
54. |
Rah Sahel |
|
Yhtiön omistaa tai siinä käyttää määräysvaltaa Islamic Revolutionary Guard Corps, taikka se toimii tämän puolesta. Rah Sahel on KAA:n omistuksessa tai määräysvallassa tai toimii sen puolesta. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
55. |
Rahab Engineering Institute |
|
Yhtiön omistaa tai siinä käyttää määräysvaltaa Islamic Revolutionary Guard Corps, taikka se toimii tämän puolesta. Rahab on KAA:n omistuksessa tai määräysvallassa tai toimii sen puolesta ja on sen tytäryhtiö. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
56. |
Sabalan Company |
Osoite: Damavand Tehran Highway, Teheran, Iran |
Sabalan on SHIG:n peitenimi. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
57. |
Sanam Industrial Group |
|
AIO:n alajärjestö. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||||||||
58. |
Safety Equipment Procurement (SEP) |
|
AIO:n peiteyritys, joka osallistuu ballististen ohjusten ohjelmaan. |
YK merkinnyt luetteloon: 3.3.2008 |
||||||||||
59. |
Sahand Aluminum Parts Industrial Company (SAPICO) |
Osoite: Damavand Tehran Highway, Teheran, Iran |
SAPICO on SHIG:n peitenimi. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
60. |
Sahel Consultant Engineers |
|
Yhtiön omistaa tai siinä käyttää määräysvaltaa Islamic Revolutionary Guard Corps, taikka se toimii tämän puolesta. Ghorb Noohin omistuksessa tai määräysvallassa. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
61. |
Sepanir |
|
Yhtiön omistaa tai siinä käyttää määräysvaltaa Islamic Revolutionary Guard Corps, taikka se toimii tämän puolesta. Sepanir on KAA:n omistuksessa tai määräysvallassa tai toimii sen puolesta. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
62. |
Sepasad Engineering Company |
|
Yhtiön omistaa tai siinä käyttää määräysvaltaa Islamic Revolutionary Guard Corps, taikka se toimii tämän puolesta. Sepasad Engineering Company on KAA:n omistuksessa tai määräysvallassa tai toimii sen puolesta. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
63. |
7th of Tir |
|
|
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006. |
||||||||||
64. |
Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG) |
|
|
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006. |
||||||||||
65. |
Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) |
|
|
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006. |
||||||||||
66. |
Shahid Karrazi Industries |
Osoite: Teheran, Iran |
Shahid Karrazi Industries on SBIG:n omistuksessa tai määräysvallassa tai toimii sen puolesta. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
67. |
Shahid Satarri Industries (alias Shahid Sattari Group Equipment Industries) |
Osoite: Southeast Teheran, Iran |
Shahid Sattari Industries on SBIG:n omistuksessa tai määräysvallassa tai toimii sen puolesta. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
68. |
Shahid Sayyade Shirazi Industries |
Osoite:
|
Shahid Sayyade Shirazi Industries (SSSI) on DIO:n omistuksessa tai määräysvallassa tai toimii sen puolesta. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
69. |
Sho'a' Aviation |
|
Tuottaa ultrakevyitä ilma-aluksia. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||||||||
70. |
South Shipping Line Iran (SSL) |
Osoite:
|
Yhtiön omistaa tai siinä käyttää määräysvaltaa Iranin islamilaisen tasavallan linjavarustamo (Islamic Republic of Iran Shipping Lines), taikka se toimii tämän puolesta. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
71. |
Special Industries Group |
Osoite: Pasdaran Avenue, P.O. Box 19585/777, Teheran, Iran |
Special Industries Group (SIG) on DIO:n alajärjestö. |
EU merkinnyt luetteloon: 24.4.2007 (YK: 9.6.2010) |
||||||||||
72. |
TAMAS Company |
|
|
EU merkinnyt luetteloon: 24.4.2007 (YK: 3.3.2008) |
||||||||||
73. |
Tiz Pars |
Osoite: Damavand Teheran Highway, Teheran, Iran |
|
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
||||||||||
74. |
Ya Mahdi Industries Group |
|
AIO:n alajärjestö. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||||||||
75. |
Yazd Metallurgy Industries (alias a) Yazd Ammunition Manufacturing and Metallurgy Industries, b) Directorate of Yazd Ammunition and Metallurgy Industries) |
Osoite:
|
Metallurgy Industries (YMI) on DIO:n alajärjestö. |
YK merkinnyt luetteloon: 9.6.2010 |
B. Luonnolliset henkilöt
|
Nimi |
Tunnistamistiedot |
Perusteet |
Luetteloon merkitsemisen päivämäärä |
||||
1. |
Fereidoun ABBASI-DAVANI |
|
Johtava tutkija MODAFL:ssä (Ministry of Defence and Armed Forces Logistics), yhteyksiä Institute of Applied Physicsiin. Toimii läheisessä yhteistyössä Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadin kanssa. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||
2. |
Dawood AGHA-JANI |
|
Tehtävä: Natanzin PFEP:n johtaja. Iranin ydinohjelmaan osallistuva henkilö. |
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006 |
||||
3. |
Ali Akbar AHMADIAN |
|
Arvonimi: vara-amiraali. Tehtävä: Iranian Revolutionary Guard Corps (IRGC), päällikkö. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||
4. |
Amir Moayyed ALAI |
|
Mukana sentrifugien suunnittelun ja kokoamisen hallinnoinnissa. |
EU merkinnyt luetteloon: 24.4.2007 (YK: 3.3.2008) |
||||
5. |
Behman ASGARPOUR |
|
Tehtävä: operatiivinen johtaja (Arak). Iranin ydinohjelmaan osallistuva henkilö. |
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006 |
||||
6. |
Mohammad Fedai ASHIANI |
|
Osallistuu ammoniumuranyyli-karbonaatin tuotantoon ja Natanzin rikastuslaitoksen hallinnointiin. |
EU merkinnyt luetteloon: 24.4.2007 (YK: 3.3.2008) |
||||
7. |
Abbas Rezaee ASHTIANI |
|
AEOI:n etsintä- ja kaivostoiminnasta vastaavan yksikön korkea virkamies. |
YK merkinnyt luetteloon: 3.3.2008 |
||||
8. |
Bahmanyar Morteza BAHMANYAR |
|
Tehtävä: AIO:n rahoitus- ja budjettiosaston päällikkö. Iranin ballististen ohjusten ohjelmaan osallistuva henkilö. |
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006 |
||||
9. |
Haleh BAKHTIAR |
|
Osallistuu 99,9-prosenttisen magnesiumin tuotantoon. |
EU merkinnyt luetteloon: 24.4.2007 (YK: 3.3.2008) |
||||
10. |
Morteza BEHZAD |
|
Osallistuu sentrifugien komponenttien valmistukseen. |
EU merkinnyt luetteloon: 24.4.2007 (YK: 3.3.2008) |
||||
11. |
Ahmad Vahid DASTJERDI |
|
Tehtävä: AIO:n päällikkö. Iranin ballististen ohjusten ohjelmaan osallistuva henkilö. |
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006 |
||||
12. |
Ahmad DERAKHSHANDEH |
|
Tehtävä: Bank Sepahin puheenjohtaja ja toimitusjohtaja. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||
13. |
Mohammad ESLAMI |
Arvonimi: tohtori. |
Puolustusteollisuuden koulutus- ja tutkimuskeskuksen johtaja. |
YK merkinnyt luetteloon: 3.3.2008 |
||||
14. |
Reza-Gholi ESMAELI |
|
Tehtävä: AIO:n kaupallisten ja kansainvälisten asioiden osaston päällikkö. Iranin ballististen ohjusten ohjelmaan osallistuva henkilö. |
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006 |
||||
15. |
Mohsen FAKHRIZADEH-MAHABADI |
|
Johtava tutkija MODAFL:ssä, entinen Physics Research Centren (PHRC) johtaja. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||
16. |
Mohammad HEJAZI |
|
Arvonimi: prikaatikenraali. Tehtävä: Bassij-liikkeen komentaja. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||
17. |
Mohsen HOJATI |
|
Tehtävä: Fajr Industrial Groupin johtaja. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||
18. |
Seyyed Hussein HOSSEINI |
|
AEOI:n virkamies, joka on mukana tutkimuskäyttöön tarkoitetussa Arakin raskasvesireaktori-hankkeessa. |
EU merkinnyt luetteloon: 24.4.2007 (YK: 3.3.2008) |
||||
19. |
M. Javad KARIMI SABET |
|
Päätöslauselmassa 1747 (2007) mainitun Novin Energy Companyn johtaja. |
EU merkinnyt luetteloon: 24.4.2007 (YK: 3.3.2008) |
||||
20. |
Mehrdada Akhlaghi KETABACHI |
|
Tehtävä: Shahid Bagheri Industrial Groupin (SBIG) johtaja. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||
21. |
Ali Hajinia LEILABADI |
|
Tehtävä: Mesbah Energy Companyn pääjohtaja. Iranin ydinohjelmaan osallistuva henkilö. |
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006 |
||||
22. |
Naser MALEKI |
|
Tehtävä: Shahid Hemmat Industrial Groupin (SHIG) johtaja. Naser Maleki on myös MODAFL:n virkamies, joka valvoo Shahab-3-ohjusta koskevaa ohjelmaa. Shahab-3 on tällä hetkellä käytössä oleva Iranin pitkän kantaman ballistinen ohjus. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||
23. |
Hamid-Reza MOHAJERANI |
|
Osallistuu Esfahanissa sijaitsevan uraanin käsittelylaitoksen tuotannonhallintaan. |
EU merkinnyt luetteloon: 24.4.2007 (YK: 3.3.2008) |
||||
24. |
Jafar MOHAMMADI |
|
Tehtävä: AEOI:n tekninen neuvonantaja (vastuussa sentrifugeissa käytettävien venttiilien tuotannosta). Iranin ydinohjelmaan osallistuva henkilö. |
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006 |
||||
25. |
Ehsan MONAJEMI |
|
Tehtävä: rakennusprojektijohtaja Natanzissa. Iranin ydinohjelmaan osallistuva henkilö. |
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006 |
||||
26. |
Mohammad Reza NAQDI |
Arvonimi: prikaatikenraali. |
Logistiikasta ja teollisesta tutkimuksesta vastaava yleisesikunnan entinen apulaispäällikkö / salakuljetuksen valtiollisen torjuntakeskuksen päällikkö, osallistuu toimiin päätöslauselmissa 1737 (2006) ja 1747 (2007) määrättyjen pakotteiden kiertämiseksi. |
YK merkinnyt luetteloon: 3.3.2008 |
||||
27. |
Houshang NOBARI |
|
Osallistuu Natanzin rikastuslaitoksen hallinnointiin. |
EU merkinnyt luetteloon: 24.4.2007 (YK: 3.3.2008) |
||||
28. |
Mohammad Mehdi Nejad NOURI |
Arvonimi: kenraaliluutnantti. |
Tehtävä: Malek Ashtarin puolustusteknologia-yliopiston rehtori. Ashtarin puolustusteknologia-yliopiston kemian laitos toimii MODALF:n alaisuudessa ja on tehnyt berylliumkokeita. Iranin ydinohjelmaan osallistuva henkilö. |
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006 |
||||
29. |
Mohammad QANNADI |
|
Tehtävä: AEOI:n tutkimus- ja kehitystyöstä vastaava varapuheenjohtaja. Iranin ydinohjelmaan osallistuva henkilö. |
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006 |
||||
30. |
Amir RAHIMI |
|
Tehtävä: Esfahanin ydinpolttoaineen tutkimus- ja tuotantokeskuksen johtaja. Esfahanin ydinpolttoaineen tutkimus- ja tuotantokeskus on osallisena AEOI:n ydinpolttoaineen tuotanto- ja hankintayhtiössä, joka osallistuu rikastamiseen liittyviin toimiin. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||
31. |
Javad RAHIQI |
|
Tehtävä: Iranin atomienergiajärjestön (AEOI) ja Esfahan Nuclear Technology Center -laitoksen johtaja. |
EU merkinnyt luetteloon: 24.4.2007 (YK: 9.6.2010) |
||||
32. |
Abbas RASHIDI |
|
Osallistuu rikastustoimintaan Natanzissa. |
EU merkinnyt luetteloon: 24.4.2007 (YK: 3.3.2008) |
||||
33 |
Morteza REZAIE |
Arvonimi: prikaatikenraali. Tehtävä: IRGC:n apulaiskomentaja. |
|
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||
34. |
Morteza SAFARI |
Arvonimi: |
kontra-amiraali. |
Tehtävä: laivaston komentaja, IRGC. YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||
35. |
Yahya Rahim SAFAVI |
Arvonimi: kenraalimajuri. |
Tehtävä: IRGC:n komentaja (Pasdaran). Iranin ydinohjelmaan ja ballististen ohjusten ohjelmaan osallistuva henkilö. |
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006 |
||||
36. |
Seyed Jaber SAFDARI |
|
Natanzin rikastuslaitoksen johtaja. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||
37. |
Hosein SALIMI |
Arvonimi: kenraali. |
Tehtävä: IRGC:n ilmavoimien komentaja (Pasdaran). Iranin ballististen ohjusten ohjelmaan osallistuva henkilö. |
YK merkinnyt luetteloon: 23.12.2006 |
||||
38. |
Qasem SOLEIMANI |
Arvonimi: prikaatikenraali. |
Tehtävä: Qods-joukkojen komentaja. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||
39. |
Ghasem SOLEYMANI |
|
Saghandin uraanikaivoksen uraaninlouhinnan johtaja. |
YK merkinnyt luetteloon: 3.3.2008 |
||||
40. |
Mohammad Reza ZAHEDI |
Arvonimi: prikaatikenraali. |
Tehtävä: IRGC:n maavoimien komentaja. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
||||
41. |
General ZOLQADR |
|
Tehtävä: turvallisuusasioista vastaava varasisäasiainministeri, IRGC:n upseeri. |
YK merkinnyt luetteloon: 24.3.2007 |
LIITE VIII
Luettelo 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista henkilöistä, yhteisöistä ja elimistä
A. Luonnolliset henkilöt
|
Nimi |
Tunnistamistiedot |
Perusteet |
Luetteloon merkitsemisen päivämäärä |
||
1. |
Reza AGHAZADEH |
Synt. 15.3.1949 Passin nro: S4409483, voimassa 26.4.2000– 27.4.2010. Myöntämispaikka: Tehran. Diplomaattipassin nro: D9001950, myönnetty 22.1.2008, voimassa 21.1.2013 saakka Syntymäpaikka: Khoy. |
Iranin atomienergiajärjestön (AEOI) entinen johtaja. AEOI valvoo Iranin ydinohjelmaa ja on nimetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737 (2006). |
23.4.2007 |
||
2. |
Javad DARVISH-VAND |
|
IRGC:n prikaatikenraali, MODAFL:n valvontaviranomainen. Vastaa kaikista MODAFL:n laitteista ja laitoksista. |
23.6.2008 |
||
3. |
Ali DIVANDARI (alias DAVANDARI) |
|
Bank Mellatin johtaja (ks. B osa, nro 4) |
26.7.2010 |
||
4. |
Kontra-amiraali Ali FADAVI |
|
Laivaston komentaja, IRGC |
26.7.2010 |
||
5. |
Tri Hoseyn (Hossein) FAQIHIAN |
NFPC:n osoite: AEOI-NFPD, P.O. Box: 11365-8486, Tehran, Iran |
AEOI:n alaisen ydin-polttoaineen tuotanto- ja hankintayhtiön (NFPC) (ks. B osa nro 30) varapääjohtaja. AEOI valvoo Iranin ydinohjelmaa ja on nimetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737 (2006). NFPC osallistuu rikastukseen liittyvään toimintaan, joka Iranin on keskeytettävä IAEA:n hallintoneuvoston ja turvallisuusneuvoston vaatimuksesta. |
23.4.2007 |
||
6. |
Seyyed Mahdi FARAHI |
|
IRGC:n prikaatikenraali. YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737 (2006) mainitun Defence Industries Organisationin (DIO) toimitusjohtaja. |
23.6.2008 |
||
7. |
Parviz FATAH |
Synt. 1961 |
Khatam al-Anbiyan kakkosmies |
26.7.2010 |
||
8. |
Insinööri Mojtaba HAERI |
|
MODAFL:n teollisuusviranomainen. Vastaa AIO:n ja DIO:n valvonnasta. |
23.6.2008 |
||
9. |
Ali HOSEYNITASH |
|
IRGC:n prikaatikenraali. Ylimmän turvallisuusneuvoston pääosaston päällikkö, osallistuu ydinpolitiikan suunnitteluun. |
23.6.2008 |
||
10. |
Mohammad Ali JAFARI |
|
IRGC:n komentaja |
23.6.2008 |
||
11. |
Mahmood JANNATIAN |
Synt. 21.4.1946 Passin nro: T12838903 |
Iranin atomienergiajärjestön varajohtaja |
23.6.2008 |
||
12. |
Said Esmail KHALILIPOUR (alias LANGROUDI) |
Synt. 24.11.1945 Syntymäpaikka: Langroud |
AEOI:n varajohtaja. AEOI valvoo Iranin ydinohjelmaa ja on nimetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737 (2006). |
23.4.2007 |
||
13. |
Ali Reza KHANCHI |
NRC:n osoite: AEOI-NRC, P.O. Box: 11365-8486, Tehran, Iran. Faksi: (+9821) 8021412 |
AEOI:n Teheranin-ydintutkimuskeskuksen (TNRC) johtaja. IAEA perää Iranilta edelleen selvityksiä TNRC:ssä suoritetuista plutoniumin erottamiskokeista ja myös korkeasti rikastetun uraanin hiukkasten esiintymisestä ympäristönäytteissä, jotka on otettu Karajin jätevarastointi-laitoksessa. Siellä säilytetään kyseisissä kokeissa käytettyjä köyhdytetystä uraanista valmistettuja kohteita. AEOI valvoo Iranin ydinohjelmaa ja on nimetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737 (2006). |
23.4.2007 |
||
14. |
Fereydoun MAHMOUDIAN |
Synt. 7.11.1943 Iranissa. Passin nro 05HK31387, myönnetty 1.1.2002 Iranissa, voimassa 7.8.2010 saakka. Ranskan kansalaisuus myönnetty 7.5.2008. |
Fulmen-yhtiön johtaja (ks. B osa, nro 13) |
26.7.2010 |
||
15. |
Ebrahim MAHMUDZADEH |
|
Iran Electronic Industriesin toimitusjohtaja (ks. B osa, nro 20) |
23.6.2008 |
||
16. |
Prikaatikenraali Beik MOHAMMADLU |
|
MODAFL:n toimitus- ja logistiikkajohtaja (ks. B osa, nro 29) |
23.6.2008 |
||
17. |
Mohammad MOKHBER |
|
Setad Ejraie rahaston johtaja. Sijoitusrahasto on yhteydessä korkeimpaan hengelliseen johtajaan Ali Khameneihin. Sina Bankin hallinto-neuvoston jäsen. |
26.7.2010 |
||
18. |
Mohammad Reza MOVASAGHNIA |
|
Samen Al A'Emmeh Industries Group -yhtiön (SAIG) johtaja. Yhtiö tunnetaan myös nimellä the Cruise Missile Industry Group. Järjestö on nimetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1747 ja lueteltu yhteisen kannan 2007/140/YUTP liitteessä I. |
26.7.2010 |
||
19. |
Anis NACCACHE |
|
Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal Companies -yrityksen hallintojohtaja. Yritys on pyrkinyt hankkimaan arkaluontoisia tuotteita YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737 (2006) luetelluille elimille. |
23.6.2008 |
||
20. |
Prikaatikenraali Mohammad NADERI |
|
Aerospace Industries Organisationin (AIO) (ks. B osa, nro 1) johtaja. AIO on osallistunut Iranin arkaluontoisiin ohjelmiin. |
23.6.2008 |
||
21. |
Mostafa Mohammad NAJJAR |
|
IRGC:n prikaatikenraali. Sisäasiainministeri ja entinen MODAFL:n ministeri, vastaa kaikista sotilaallisista ohjelmista, myös ballistisia ohjuksia koskevasta ohjelmasta. |
23.6.2008 |
||
22. |
Mohammad Reza NAQDI |
Synt. 1953, Nadjaf (Irak). |
Prikaatikenraali, Bassij-liikkeen komentaja |
26.7.2010 |
||
23. |
Mohammad PAKPUR |
|
Prikaatikenraali, IRGC:n maavoimien komentaja |
26.7.2010 |
||
24. |
Rostam QASEMI (alias Rostam GHASEMI) |
Synt. 1961 |
Khatam al-Anbiyan komentaja |
26.7.2010 |
||
25. |
Hossein SALAMI |
|
Prikaatikenraali, IRGC:n apulaiskomentaja. |
26.7.2010 |
||
26. |
Ali Akbar SALEHI |
|
Iranin atomienergiajärjestön (AEOI) johtaja. AEOI valvoo Iranin ydinohjelmaa ja on nimetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737 (2006). |
17.11.2009 |
||
27. |
Kontra-amiraali Mohammad SHAF'I RUDSARI |
|
Entinen MODAFL:n koordinointijohtaja |
23.6.2008 |
||
28. |
Ali SHAMSHIRI |
|
IRGC:n prikaatikenraali. MODAFL:n vastavakoilujohtaja, vastaa MODAFL:n henkilökunnan ja laitosten turvallisuudesta. |
23.6.2008 |
||
29. |
Abdollah SOLAT SANA |
|
Uraanin konversiolaitoksen (UCF) toimitusjohtaja Esfahanissa. Laitos tuottaa syöttöaineen (UF6) Natanzin rikastuslaitoksia varten. Solat Sana sai presidentti Ahmadinejadilta 27.8.2006 erityisen tunnustuksen toiminnastaan. |
23.4.2007 |
||
30. |
Ahmad VAHIDI |
|
IRGC:n prikaatikenraali. MODAFL:n ministeri ja sen entinen varajohtaja. |
23.6.2008 |
B. Oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet
|
Nimi |
Tunnistamis-tiedot |
Perusteet |
Luetteloon merkitsemisen päivämäärä |
|||
1. |
Aerospace Industries Organisation (AIO) |
|
AIO valvoo Iranin ohjustuotantoa, mukaan lukien Shahid Hemmat Industrial Group, Shahid Bagheri Industrial Group ja Fajr Industrial Group, jotka kaikki on nimetty pakotteiden kohteiksi YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737 (2006). AIO:n johtaja ja kaksi muuta korkeaa virkamiestä on myös nimetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1737 (2006) mukaisesti. |
23.4.2007 |
|||
2. |
Asevoimien maan-tieteellinen organisaatio |
|
Määrätty toimittamaan geospatiaalisia tietoja ballistisia ohjuksia koskevaa ohjelmaa varten. |
23.6.2008 |
|||
3. |
Azarab Industries |
Ferdowsi Ave, P.O. Box 11365-171, Tehran, Iran |
Energia-alan yritys, joka antaa tuotantotukea ydinohjelmalle, mukaan lukien nimetyt ydinalan toimet, joihin liittyy joukkotuhoaseiden leviämisen vaara. Osallistuu Arakin raskasvesireaktorin rakentamiseen. |
26.7.2010 |
|||
4. |
Bank Mellat (mukaan lukien kaikki konttorit) ja tytäryhtiöt: |
|
Bank Mellat osallistuu toimintaan, jolla tuetaan ja helpotetaan Iranin ydinohjelmia ja ballistisiin ohjuksiin liittyviä ohjelmia. Se on tarjonnut pankkipalveluja YK:n ja EU:n luettelemille yhteisöille taikka näiden puolesta tai johdolla toimiville tai näiden omistuksessa tai määräysvallassa oleville yhteisöille. Se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1929 nimetyn First East Export Bankin emopankki. |
26.7.2010 |
|||
|
P.O. Box 24, Jerevan 0010, Armenian tasavalta |
100-prosenttisesti Bank Mellatin omistuksessa |
26.7.2010 |
||||
|
Number 6 Lothbury, postinumero: EC2R 7HH, Yhdistynyt kuningaskunta |
60-prosenttisesti Bank Mellatin omistuksessa |
26.7.2010 |
||||
5. |
Bank Melli, Bank Melli Iran (kaikki konttorit) ja tytäryhtiöt: |
Ferdowsi Ave, P.O. Box 11365-171, Tehran, Iran |
Antaa tai pyrkii antamaan rahoitustukea yrityksille, jotka ovat mukana Iranin ydin- ja ohjusohjelmassa tai toimittavat niille tarvikkeita (AIO, SHIG, SBIG, AEOI, Novin Energy Company, Mesbah Energy Company, Kalaye Electric Company ja DIO). Bank Melli rahoittaa Iranin arkaluontoisia toimia. Se on rahoittanut lukuisia arkaluontoisen materiaalin toimituksia Iranin ydin- ja ohjusohjelmiin. Se on toimittanut joukon rahoituspalveluja Iranin ydin- ja ohjusohjelmaan yhteydessä oleville yhteisöille avaamalla rembursseja ja hallinnoimalla tilejä. Monet edellä mainituista yrityksistä mainitaan YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmissa 1737 (2006) ja 1747 (2007). Bank Melli jatkaa tällaista toimintaa tavalla, joka tukee ja helpottaa Iranin arkaluonteisia toimia. Pankkisuhteitaan käyttäen se jatkaa tuen ja rahoituspalveluiden antamista YK:n ja EU:n tällaisten toimien osalta luetteloon merkitsemille yhteisöille. Se toimii myös kyseisten yhteisöjen, kuten Bank Sepahin, puolesta ja niiden johdossa, toimien usein niiden tytäryhtiöiden ja osakkuusyritysten välityksellä. |
23.6.2008 |
|||
|
House 2, Street Number 13, Wazir Akbar Khan, Kabul, Afganistan |
Arian Bank on Bank Mellin ja Bank Saderatin yhteisyritys. |
26.7.2010 |
||||
|
ASSA CORP, 650 (or 500) Fifth Avenue, New York, USA; Verotunnistenro 1368932 (Yhdysvallat) |
Assa Corporation on Bank Mellin perustama ja sen määräysvallassa oleva peiteyhtiö. Bank Melli perusti sen varojen ohjaamiseksi Yhdysvalloista Iraniin. |
26.7.2010 |
||||
|
6 Britannia Place, Bath Street, St Helier JE2 4SU, Jersey, Kanaalisaaret |
Assa Corporation Ltd on Assa Corporationin emoyritys, ja se on Bank Mellin omistuksessa tai määräysvallassa. |
26.7.2010 |
||||
|
587 Mohammadiye Square, Mowlavi St., Tehran 11986, Iran |
Bank Kargoshaee on Bank Mellin omistuksessa. |
26.7.2010 |
||||
|
No 1 - Didare Shomali Haghani Highway 1518853115 Tehran, Iran Vaihtoeht. osoite No.2, Nader Alley, Vali-Asr Str., Tehran, Iran, P.O. Box 3898-15875 Vaihtoeht. osoite Bldg 2, Nader Alley after Beheshi Forked Road, P.O. Box 15875-3898, Tehran, Iran 15116 Vaihtoeht. osoite Rafiee Alley, Nader Alley, 2 After Serahi Shahid Beheshti, Vali E Asr Avenue, Tehran, Iran Kaupparekisteri-nro 89584. |
Sidoksissa yhteisöihin, joille Yhdysvallat, Euroopan unioni tai Yhdistyneet kansakunnat on määrännyt pakotteita vuodesta 2000. Yhdysvallat on nimennyt pankin, koska se on Bank Mellin omistuksessa tai määräysvallassa. |
26.7.2010 |
||||
|
Nro 9/1, Ulitsa Mashkova, Moscow, 130064, Venäjä Vaihtoeht. osoite Mashkova st. 9/1 Moscow, 105062, Venäjä |
|
23.6.2008 |
||||
|
18th Km Karaj Special Road, 1398185611 Tehran, Iran, P.O. Box 37515-183 Vaihtoeht. osoite Km 16 Karaj Special Road, Tehran, Iran Kaupparekisteri-nro 382231 |
Yhdysvallat on nimennyt pankin, koska se on Bank Mellin omistuksessa tai määräysvallassa. |
26.7.2010 |
||||
|
No. 20. West Nahid Blvd. Vali Asr Ave. Tehran, Iran, 1967757451 No. 241, Mirdamad Street, Tehran, Iran |
Bank Melli Investment Co. Holding Companyn kokonaisuudessaan omistama yhtiö, joka hallinnoi kaikkia BMIIC:n omistamia sementtiyhtiöitä. |
26.7.2010 |
||||
|
Walker House, 87 Mary Street, George Town, Grand Cayman, KY1-9002, Caymansaaret Vaihtoeht. osoiteClifton House, 7z5 Fort Street, P.O. Box 190, Grand Cayman, KY1-1104 Caymansaaret Vaihtoeht. osoite Rafi Alley, Vali Asr Avenue, Nader Alley, Tehran, 15116, Iran, P.O. Box 15875-3898 |
Caymansaarilla sijaitseva rahasto, jolle Iranin hallitus on antanut valtuudet tehdä ulkomaisia investointeja Teheranin pörssissä. |
26.7.2010 |
||||
|
No 51 Sattari St. Afric Ave. Tehran, Iran Vaihtoeht. osoite Africa Street, Sattari Street No. 40, P.O. Box 121, Tehran, Iran 19688 Vaihtoeht. osoite 40 Satari Ave. Afrigha Highway, P.O. Box 19688, Tehran, Iran |
Bank Melli Iranin määräysvallassa. |
26.7.2010 |
||||
|
Caymansaaret, kaupparekisteri-nro 188926 (Caymansaaret) |
Bank Mellin omistuksessa tai määräysvallassa. |
26.7.2010 |
||||
|
5th Floor No. 23 15th Street, Gandi Ave. Vanak Sq. Tehran, Iran Vaihtoeht. osoite Mola Sadra Street, 215 Khordad, Sadr Alley No. 13, Vanak Sq., P.O. Box 15875-1734, Tehran, Iran |
Bank Mellin omistuksessa tai määräysvallassa. |
26.7.2010 |
||||
|
London Wall, 11th floor, Lontoo EC2Y 5EA, Yhdistynyt kuningaskunta |
|
23.6.2008 |
||||
|
514 Business Avenue Building, Deira, P.O. Box 181878, Dubai, Yhdistyneet arabiemiiri-kunnat Rekisterinro (Dubai) 0107, myönnetty 30.11.2005. |
Bank Mellin omistuksessa tai määräysvallassa. |
26.7.2010 |
||||
|
No. 269 Dr Beheshti Ave. P.O. Box 15875/4571 Tehran - 15146 Iran Vaihtoeht. osoite Dr Beheshti Ave No. 289, Tehran, Iran 151446 Vaihtoeht. osoite 289 Shahid Baheshti Ave., P.O. Box 15146, Tehran, Iran |
Bank Melli Iranin määräysvallassa. |
26.7.2010 |
||||
6. |
Bank Refah |
40, North Shiraz Street, Mollasadra Ave., Vanak Sq., Tehran, 19917 Iran |
Bank Refah on ottanut hoitaakseen Bank Mellin meneillään olevat liiketoimet Euroopan unionin määrättyä tähän kohdistuvia pakotteita. |
26.7.2010 |
|||
7. |
Bank Saderat Iran (mukaan lukien kaikki konttorit) ja tytäryhtiöt: |
Bank Saderat Tower, 43 Somayeh Ave, Tehran, Iran. |
Bank Saderat on iranilainen pankki, joka on osittain Iranin hallituksen omistuksessa. Bank Saderat on tarjonnut rahoituspalveluja yhteisöille, jotka ovat suorittaneet hankintoja Iranin ydinohjelmaan ja ballististen ohjusten ohjelmaan, mukaan lukien YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737 nimetyt yhteisöt. Bank Saderat käsitteli DIO:n (jolle määrätty pakotteita päätöslauselmassa 1737) ja Iran Electronics Industries -yhtiön maksuja ja rembursseja maaliskuussa 2009. Vuonna 2003 Bank Saderat käsitteli Iranin ydinalaan liittyvän Mesbah Energy Companyn puolesta remburssia (jolle sittemmin määrätty pakotteita päätöslauselmassa 1737). |
26.7.2010 |
|||
|
5 Lothbury, London, EC2R 7HD, Yhdistynyt kuningaskunta |
100-prosenttisesti Bank Saderatin omistuksessa oleva tytäryhtiö. |
|
||||
8. |
Sina Bank |
187, Avenue Motahari, Tehran, Iran |
Bank Sina on erittäin tiiviisti sidoksissa Daftariin (korkeimman hengellisen johtajan toimisto, jonka hallintoon kuuluu noin 500 henkilöä). Se osallistuu näin hallituksen strategisten etujen rahoitukseen. |
26.7.2010 |
|||
9. |
ESNICO (Equipment Supplier for Nuclear Industries Corporation) |
No1, 37th Avenue, Asadabadi Street, Tehran, Iran |
Toimittaa teollisuustuotteita etenkin AEOI:n, Novin Energy -yhtiön ja Kalaye Electric Company -yhtiön (kaikki nimetty päätöslauselmassa 1737) harjoittamaa ydinohjelmaan liittyvää toimintaa varten. ESNICO:n johtaja on Haleh Bakhtiar (nimetty päätöslauselmassa 1803). |
26.7.2010 |
|||
10. |
Etemad Amin Invest Co Mobin |
Pasadaran Av. Tehran, Iran |
Naftariin ja Bonyad-e Mostazafaniin läheisesti liittyvä Etemad Amin Invest Co Mobin osallistuu hallinnon ja Iranin valtion strategisten etujen rahoitukseen. |
26.7.2010 |
|||
11. |
Export Development Bank of Iran (EDBI) (mukaan lukien kaikki konttorit) ja tytäryhtiöt: |
next to the 15th Alley, Bokharest Street, Argentina Square, Tehran, Iran; Tose'e Tower, corner of 15th St, Ahmad Qasir Ave., Argentine Square, Tehran, Iran; No. 129, 21 's Khaled Eslamboli, No. 1 Building, Tehran, Iran; C.R. No. 86936 (Iran) |
The Export Development Bank of Iran (EDBI) on osallistunut rahoituspalvelujen tarjoamiseen yhtiöille, joilla on yhteys kyseisiin Iranin ydinalan ohjelmiin, joihin liittyy joukkotuhoaseiden leviämisen vaara, ja on auttanut YK:n nimeämiä yhteisöjä kiertämään ja rikkomaan pakotteita. Se tarjoaa rahoituspalveluja MODAFL:n alayhteisöille ja niiden peiteyhteisöille, jotka tukevat Iranin ydin- ja ballististen ohjuksien ohjelmia. Se on käsitellyt edelleen YK:n nimeämälle Bank Sepahille osoitettuja maksuja mukaan lukien maksut, jotka liittyvät Iranin ydin- ja ballististen ohjuksien ohjelmiin. EDBI on käsitellyt maksumääräyksiä, jotka liittyvät Iranin puolustus- ja ohjusyhteisöihin, joista monille YK:n turvallisuusneuvosto on määrännyt pakotteita. EDBI toimi tärkeimpänä välittäjänä käsiteltäessä Bank Sepahin (jolle YK:n turvallisuusneuvosto on määrännyt pakotteita vuodesta 2007) rahoitustoimia mukaan luettuna joukkotuhoaseisiin liittyvät maksut. EDBI tarjoaa rahoituspalveluja MODAFL:n eri yhteisöille ja on helpottanut MODAFL:ään liittyvien peiteyhtiöiden meneillään olevia hankintatoimia. |
26.7.2010 |
|||
|
No. 20, 13th St., Vozara Ave., Tehran, Iran 1513753411, P.O. Box: 15875-6353 Vaihtoeht. osoite Tose'e Tower, Corner of 15th St., Ahmad Qasir Ave.; Argentine Square, Tehran, Iran |
Teheraniin sijoittunut EDBI Exchange Company on 70-prosenttisesti EDBI:n (Export Development Bank of Iran) omistuksessa. Yhdysvallat nimesi sen lokakuussa 2008, koska se on EDBI:n omistuksessa tai määräysvallassa. |
26.7.2010 |
||||
|
Tose'e Tower, Corner of 15th St., Ahmad Qasir Ave.; Argentine Square, Tehran, Iran |
Teheraniin sijoittunut EDBI Stock Brokerage Company on EDBI:n (Export Development Bank of Iran) tytäryhtiö ja kokonaan sen omistuksessa. Yhdysvallat nimesi sen lokakuussa 2008, koska se on EDBI:n omistuksessa tai määräysvallassa. |
26.7.2010 |
||||
|
Urb. El Rosal, Avenida Francesco de Miranda, Edificio Dozsa, Piso 8, Caracas C.P. 1060, Venezuela |
Banco Internacional De Desarrollo CA on EDBI:n (Export Development Bank of Iran) omistuksessa. |
26.7.2010 |
||||
12. |
Fajr Aviation Composite Industries |
Mehrabad Airport, P.O. Box 13445-885, Tehran, Iran |
MODAFL:ään kuuluva IAIO:n tytäryhtiö (ks. n:o 29), joka tuottaa ensisijaisesti komponentteja ilmailuteollisuudelle, mutta jolla on myös yhteyksiä hiilikuitujen valmistuksen kehittämiseen ydin- ja ohjussovelluksia varten. Yhteyksiä Technology Cooperation Office toimistoon. Iran on ilmoittanut äskettäin aikovansa aloittaa uuden sukupolven sentrifugien massatuotannon, johon tarvitaan FACI:n valmiutta tuottaa hiilikuituja. |
26.7.2010 |
|||
13. |
Fulmen |
167 Darya boulevard - Shahrak Ghods, 14669-8356 Tehran. |
Fulmen osallistui sähkölaitteiden asentamiseen Fordow'n laitokseen lähellä Qomia ennen laitoksen olemassaolon paljastumista. |
26.7.2010 |
|||
|
|
Arya Niroo Nik on Fulmenin joissakin toiminnoissaan käyttämä peiteyhtiö. |
26.7.2010 |
||||
14. |
Future Bank BSC |
Block 304, City Centre Building, Building 199, Government Avenue, Road 383, Manama, Bahrain, P.O. BOX 785, kaupparekisterin 2k-asiakirja 54514-1 (Bahrain), voimassaolo päättyy 9.6.2009; toimilupa nro 13388 (Bahrain) |
Iranilaiset pankit omistavat kaksi kolmasosaa Bahrainiin sijoittautuneesta Future Bank pankista. EU:n nimeämät Bank Melli ja Bank Saderat omistavat kumpikin yhden kolmasosan osakkeista ja loput yksi kolmasosaa on Bahrainin Ahli United Bank (AUB)-pankilla. Vaikka AUB omistaa vielä Future Bankin osakkeensa, pankin vuoden 2007 vuosikertomuksen mukaan AUB:llä ei ole enää merkittävää vaikutusta pankkiin, joka on tosiasiassa näiden iranilaisten emopankkiensa määräysvallassa, jotka on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1803 todettu iranilaisiksi pankeiksi, joiden suhteen on oltava erityisen valppaita. Lisäosoituksena Future Bankin ja Iranin välisistä tiiviistä yhteyksistä on se, että Bank Mellin johtaja on ollut samanaikaisesti myös Future Bankin puheenjohtaja. |
26.7.2010 |
|||
15. |
Industrial Development & Renovation Organization (IDRO) |
|
Valtion elin, joka vastaa Iranin teollisen kehityksen kiihdyttämisestä. Valvoo useita yhtiöitä, jotka osallistuvat ydin- ja ohjusohjelmia koskevaan työhön ja kehittyneen tuotantoteknologian ulkomaisiin hankintoihin näiden ohjelmien tukemiseksi. |
26.7.2010 |
|||
16. |
Iran Aircraft Industries (IACI) |
|
MODAFL:ään kuuluva IAIO:n tytäryhtiö (ks. nro 29). Valmistaa ja korjaa ilma-aluksia ja niiden moottoreita ja suorittaa niiden peruskorjauksia sekä toimittaa ilmailualaan liittyviä, usein Yhdysvalloista peräisin olevia osia yleensä ulkomaisia välittäjiä käyttäen. IACI:n ja sen tytäryhtiöiden on myös todettu käyttävän maailmanlaajuista välittäjäverkostoa, joka pyrkii toimittamaan ilmailualaan liittyviä tuotteita. |
26.7.2010 |
|||
17. |
Iran Aircraft Manufacturing Company (alias HESA, HESA Trade Center, HTC, IAMCO, IAMI, Iran Aircraft Manufacturing Company, Iran Aircraft Manufacturing Industries, Karkhanejate Sanaye Havapaymaie Iran, Hava Peyma Sazi-e Iran, Havapeyma Sazhran, Havapeyma Sazi Iran, Hevapeimasazi) |
P.O. Box 83145-311, 28 km Esfahan – Tehran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iran; P.O. Box 14155-5568, No. 27 Ahahamat Ave., Vallie Asr Square, Tehran 15946, Iran; P.O. Box 81465-935, Esfahan, Iran; Shahih Shar Industrial Zone, Isfahan, Iran; P.O. Box 8140, No. 107 Sepahbod Gharany Ave., Tehran, Iran |
MODAFL:n omistuksessa tai määräysvallassa tai toimii sen puolesta (ks. nro 29). |
26.7.2010 |
|||
18. |
Iran Centrifuge Technology Company (alias TSA tai TESA) |
|
TESA jatkaa Farayand Technique yhtiön (nimetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737) toimintaa. Se valmistaa uraanin rikastuksessa käytettävien sentrifugien osia ja antaa suoraa tukea toimille, joihin liittyy joukkotuhoaseiden leviämisen vaara ja joiden keskeyttämistä YK:n turvallisuusneuvosto on vaatinut Iranilta. Suorittaa toimeksiantoja Kalaye Electric Companylle (nimetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737). |
26.7.2010 |
|||
19. |
Iran Communica-tions Industries (ICI) |
P.O. Box 19295-4731, Pasdaran Avenue, Tehran, Iran Vaihtoeht. osoite P.O. Box 19575-131, 34 Apadana Avenue, Tehran, Iran Vaihtoeht. osoiteShahid Langary Street, Nobonyad Square Ave, Pasdaran, Tehran |
Iran Communications Industries on Iran Electronics Industries -yhtiön (ks. nro 20) tytäryhtiö, joka valmistaa erilaisia tuotteita kuten viestintäjärjestelmät, lentoelektroniikka, optiset ja elektro- optiset laitteet, mikroelektroniikka, tietotekniikka, testaus- ja mittauslaitteet, televiestintäturvallisuuslaitteet, sähköisen sodankäynnin laitteet, tutkaputkien valmistus ja kunnostaminen ja ohjuksen laukaisulaitteet. Näitä voidaan käyttää ohjelmissa, joita koskevia pakotteita on määrätty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737. |
26.7.2010 |
|||
20. |
Iran Electronics Industries (mukaan lukien kaikki haaraosastot) ja tytäryhtiöt |
P.O. Box 18575-365, Tehran, Iran |
MODAFL:n kokonaan omistama tytäryhtiö (ja näin ollen AIO:n, AvIO:n ja DIO:n sisarorganisaatio). Valmistaa elektronisia komponentteja Iranin asejärjestelmiin. |
23.6.2008 |
|||
|
P.O. Box 81465-313, Kaveh Ave., Isfahan, Iran P.O. Box 81465-117, Isfahan, Iran |
Iran Electronics Industries -yhtiön omistuksessa tai määräysvallassa tai toimii sen puolesta. |
26.7.2010 |
||||
21. |
Iran Insurance Company (alias Bimeh Iran) |
121 Fatemi Ave., P.O. Box 14155-6363, Tehran, Iran P.O. Box 14155-6363, 107 Fatemi Ave., Tehran, Iran |
Iran Insurance Company on vakuuttanut useiden sellaisten tuotteiden hankintaa, joita voidaan käyttää ohjelmissa, joita koskevia pakotteita on määrätty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737. Vakuutettuihin hankintoihin kuuluu helikopterien varaosia, elektroniikkaa ja tietokoneita ilmailu- ja ohjusnavigointisovelluksineen. |
26.7.2010 |
|||
22. |
Iranian Aviation Industries Organization (IAIO) |
Ave. Sepahbod Gharani P.O. Box 15815/1775 Tehran, Iran Ave. Sepahbod Gharani P.O. Box 15815/3446 Tehran, Iran 107 Sepahbod Gharani Avenue, Tehran, Iran |
MODAFL:n (kts. nro 29) järjestö, joka vastaa Iranin sotilasilmailuteollisuuden suunnittelusta ja hallinnoinnista. |
26.7.2010 |
|||
23. |
IRGC:n ilmavoimat |
|
Käyttää Iranin pitkän ja keskipitkän kantomatkan ballistisia ohjuksia. IRGC:n ilmavoimien päällikkö nimettiin YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737 (2006). |
23.6.2008 |
|||
24. |
IRGC:n ilmavoimien Al-Ghadir ohjuskomento-keskus |
|
IRGC:n ilmavoimien Al-Ghadir ohjuskomentokeskus on IRGC:n ilmavoiminen erityinen osa, jolla on yhteyksiä SBIG:n kanssa (nimetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737) ja joka on tehnyt lyhyen kantomatkan ohjukseen FATEH 110:een ja keskipitkän kantomatkan ohjukseen Ashuraan liittyvää työtä. Tämä komentokeskus näyttää olevan yksikkö, joka vastaa varsinaisesti ohjuksia koskevasta operatiivisesta johdosta. |
26.7.2010 |
|||
25. |
IRGC Qods Force |
Tehran, Iran |
IRGC:n Qods-joukot vastaavat Iranin ulkopuolisista operaatioista ja ovat Teheranin tärkein ulkopolitiikan väline erityisoperaatioissa sekä tukevat ulkomailla terroristeja ja ääri-islamisteja. Hizbollah käytti lehtitietojen mukaan vuonna 2006 konfliktissaan Israelin kanssa Qods-joukkojen toimittamia raketteja, pinta-alusten torjuntaan tarkoitettuja risteilyohjuksia, kannettavia ilmatorjuntajärjestelmiä (MANPAD) ja miehittämättömiä ilma-aluksia ja sai Qods-joukoilta koulutusta näiden järjestelmien käyttöön. Useiden raporttien mukaan Qods-joukot kouluttavat Hizbollahia edelleen ja toimittavat sille kehittyneitä aseita, ilmatorjuntaohjuksia ja pitkän kantomatkan raketteja. Qods-joukot antavat Taliban-taistelijoille Afganistanin etelä- ja länsiosissa rajoitetusti aseapua, koulutusta ja rahoitusta, kuten pienaseita, ammuksia, kranaatinheittimiä ja lyhyen kantomatkan taisteluraketteja. YK:n turvallisuusneuvosto on määrännyt komentajaa koskevia pakotteita. |
26.7.2010 |
|||
26. |
Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) (kaikki sen haaraosastot mukaan luettuina) ja sen tytäryhtiöt |
No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Tehran. Iran; No. 37, Corner of 7th Narenjestan, Sayad Shirazi Square, After Noboyand Square, Pasdaran Ave., Tehran, Iran |
IRISL on osallistunut sotilaskäyttöön tarkoitetun rahdin, mukaan luettuna Iranista peräisin olevan kielletyn rahdin, laivaukseen. Kolmeen tällaiseen tapaukseen liittyi selvää määräysten rikkomista, josta raportoitiin YK:n turvallisuusneuvoston Irania koskevalle pakotekomitealle. IRISL:n yhteydet joukkotuhoaseiden leviämiseen olivat sen laatuisia, että YK:n turvallisuusneuvosto kehotti valtioita suorittamaan IRISL:n alusten tarkastuksia edellyttäen, että oli riittävää syytä epäillä, että alukset kuljettavat YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1803 ja 1929 kiellettyjä tavaroita |
26.7.2010 |
|||
|
143/1 Tower Road Sliema, Slm 1604, Malta; c/o Hafiz Darya Shipping Company, Ehteshamiyeh Square 60, Neyestani 7, Pasdaran, Tehran, Iran |
IRISL:n omistuksessa tai määräysvallassa. |
26.7.2010 |
||||
|
No. 35 Ehteshamieh SQ. Neyestan 7, Pasdaran, Tehran, Iran P.O. Box: 1944833546 Vaihtoeht. osoite No. 60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Tehran, Iran Vaihtoeht. osoite Third Floor of IRISL's Aseman Tower |
Toimii IRISL:n puolesta suorittaen konttikuljetuksia IRISL:n omistamilla aluksilla. |
26.7.2010 |
||||
|
Schottweg 7, 22087 Hamburg, Saksa; Opp 7th Alley, Zarafshan St, Eivanak St, Qods Township, HTTS GmbH, |
On IRISL:n määräysvallassa ja/tai toimii sen puolesta. |
26.7.2010 |
||||
|
No 37 Asseman tower, Shahid Lavasani (Farmanieh) Junction, Pasdaran Ave. Tehran - Iran P.O. Box: 19395- 1311 Vaihtoeht. osoite No 41, 3rd Floor, Corner of 6th Alley, Sunaei Street, Karim Khan Zand Ave, Tehran; 265, Next to Mehrshad, Sedaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Tehran 1A001, Iran; 18 Mehrshad Street, Sadaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Tehran 1A001, Iran |
Toimii IRISL:n puolesta Suezin kanavan varrella ja Alexandriassa sekä Port Saidissa. 51-prosenttisesti IRISL:n omistuksessa. |
26.7.2010 |
||||
|
Global House, 61 Petty France, London SW1H 9EU, Yhdistynyt kuningaskunta; Kaupparekiste-riasiakirjan nro 4110179 (Yhdistynyt kuningaskunta) |
IRISL:n omistuksessa. Tarjoaa IRISL:lle rahoitus-, oikeudellisia ja vakuutuspalveluja sekä markkinointia, charter-palveluja ja miehistönhallintoa. |
26.7.2010 |
||||
|
Flat 1, 181 Tower Road, Sliema SLM 1605, Malta |
Toimii IRISL:n puolesta Maltassa. Yhteisyritys, jonka osakekanta on saksalaisessa ja maltalaisessa omistuksessa. IRISL on käyttänyt Maltan reittiä vuodesta 2004 ja Freeport-satamaa uudelleenlaivauskeskuksena Persianlahden ja Euroopan välillä. |
26.7.2010 |
||||
|
No 60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Tehran |
IRISL:n omistama. |
26.7.2010 |
||||
|
Schottweg 5, 22087 Hamburg, Saksa; alv-tunnus DE217283818 (Saksa) |
IRISL:n agentti Saksassa. |
26.7.2010 |
||||
|
Sarbandar Gas Station P.O. Box 199, Bandar Imam Khomeini, Iran; Karim Khan Zand Ave, Iran; Shahr Shomai, No 221, Tehran, Iran; No 221, Northern Iranshahr Street, Karim Khan Ave, Tehran, Iran |
IRISL:n omistama. Toimittaa IRISL:n aluksissa tarvittavaa polttoainetta, öljyä, vettä, maalia, voiteluöljyä ja kemikaaleja. Yhtiö tarjoaa myös laivojen huollon valvontaa sekä palveluja miehistön jäsenille. IRISL:n tytäryhtiöt ovat käyttäneet peitenimillä avattuja dollaritilejä Euroopassa ja Lähi-idässä tavanomaisten rahansiirtojen helpottamiseksi. IRISL on avustanut toistuvasti YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1747 vastaisissa toimissa. |
26.7.2010 |
||||
|
No 25, Shahid Arabi Line, Sanaei St, Karim Khan Zand Zand St, Tehran, Iran |
IRISL:n omistuksessa. Vastaa rahdin rautatiekuljetuksista. On täysin IRISL:n määräysvallassa oleva tytäryhtiö. |
26.7.2010 |
||||
|
Kaupparekisterinro: GE 426505 (Italia), Verotunnus: 03329300101 (Italia) Alv-tunnus: 12869140157 (Italia) Ponte Francesco Morosini 59, 16126 Genova (GE), Italia |
ECL- ja PCL-palvelujen yhteyspiste. DIO:n tytäryhtiön Marine Industries Groupin (MIG, nykyisin tunnettu nimellä Marine Industries Organization, MIO) käyttämä. MIG vastaa erilaisten merirakenteiden suunnittelusta ja rakentamisesta ja sekä sotilasalusten että muiden alusten rakentamisesta. DIO on nimetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737. |
26.7.2010 |
||||
|
147/1 St. Lucia Street, Valetta, Vlt 1185, Malta; c/o IranoHind Shipping Co. Ltd., Mehrshad Street, P.O. Box 15875, Tehran, Iran |
IRISL:n omistuksessa tai määräysvallassa. |
26.7.2010 |
||||
|
No. 1: End of Shahid Mostafa Khomeini St., Tohid Square, P.O. Box 43145, Bandar Anzali 1711-324, Iran; M. Khomeini St., Ghazian, Bandar Anzali, Gilan, Iran |
100-prosenttisesti ISIRL:n omistuksessa oleva tytäryhtiö. Laivaston kokonaismäärä kuusi alusta. Toimii Kaspianmerellä. On hoitanut kuljetuksia, joissa on mukana YK:n ja Yhdysvaltojen nimeämiä yhteisöjä, kuten Bank Melli, kuljettamalla rahtia, johon liittyy joukkotuhoaseiden leviämisen vaara, muun muassa Venäjältä ja Kazakstanista Iraniin. |
26.7.2010 |
||||
|
200 Middle Road #14-01 Prime Centre Singapore 188980 (tai 199090) |
Leadmarine toimii HDSL:n puolesta Singaporessa. Tunnettiin aiemmin nimillä Asia Marine Network Pte Ltd ja IRISL Asia Pte Ltd ja toimi IRISL:n puolesta Singaporessa. |
26.7.2010 |
||||
|
143/1 Tower Road, Sliema, Slm 1604, Malta |
IRISL:n omistuksessa tai määräysvallassa. |
26.7.2010 |
||||
|
Al Meena Street, Opposite Dubai Ports & Customs, 2nd Floor, Sharaf Building, Dubai, Yhdistyneet arabiemiiri-kunnat; Sharaf Building, 1st Floor, Al Mankhool St., Bur Dubai, P.O. Box 5562, Dubai, Yhdistyneet arabiemiiri-kunnat; Sharaf Building, No. 4, 2nd Floor, Al Meena Road, Opposite Customs, Dubai, Yhdistyneet arabiemiiri-kunnat, Kayed Ahli Building, Jamal Abdul Nasser Road (Parallel to Al Wahda St.), P.O. Box 4840, Sharjah, Yhdistyneet arabiemiiri-kunnat |
Toimii IRISL:n puolesta Arabiemiirikunnissa tarjoten polttoainetta ja varastoja, laitteistoja, varaosia ja alusten korjausta. Toimii myös HDSL:n puolesta. |
26.7.2010 |
||||
|
N°1 Eighth Narengestan, Artesh Street, Farmanieh, PO Box 19635-1116, Tehran, Iran; Vaihtoeht. osoite 33 Eigth Narenjestan, Artesh Street, PO Box 19635-1116, Tehran, Iran Vaihtoeht. osoite Third Floor of IRISL's Aseman Tower |
Toimii IRISL:n puolesta tarjoten irtolastipalveluja. |
26.7.2010 |
||||
|
Suite 1501, Shanghai Zhongrong Plaza, 1088, Pudong(S) road, Shanghai 200122, Shanghai, Kiina Vaihtoeht. osoite F23A-D, Times Plaza No. 1, Taizi Road, Shekou, Shenzhen 518067, Kiina |
Santexlines toimii HDSL:n puolesta. Aiemmin tunnettu nimellä IRISL China shipping Company, jolloin se toimi IRISL:n puolesta Kiinassa. |
26.7.2010 |
||||
|
No 37 Asseman Shahid Sayyad Shirazee sq., Pasdaran ave., P.O. Box 1587553 1351, Tehran, Iran; No 13, 1st Floor, Abgan Alley, Aban ave., Karimkhan Zand Blvd, Tehran 15976, Iran |
IRISL:n omistuksessa tai määräysvallassa tai toimii sen puolesta. |
26.7.2010 |
||||
|
Toimistoja Seoulissa ja Busanissa Etelä- Koreassa |
Toimii IRISL:n puolesta Etelä-Koreassa. |
26.7.2010 |
||||
|
N°5, Shabnam Alley, Golriz St., Shahid Motahhari Ave., Tehran- Iran, P.O. Box 19635- 114 No 14 (tai 5) Shabnam Alley, Fajr Street, Shahid Motahhari Avenue, P.O. Box 196365-1114, Tehran Iran |
Toimii IRISL:n puolesta. Teheraniin sijoittunut alusten hallintoyritys, joka toimii monien SAPID:n alusten teknisenä hallinnoijana. |
26.7.2010 |
||||
|
No. 101, Shabnam Alley, Ghaem Magham Street, Tehran, Iran |
IRISL:n määräysvallassa ja toimii sen puolesta Iranin satamissa valvoen muun muassa lastausta ja purkua. |
26.7.2010 |
||||
|
N°119, Corner Shabnam Ally, Shoaa Square Ghaem-Magam Farahani, Tehran - Iran P.O. Box 15875/4155 Vaihtoeht. osoite Abyar Alley, Corner of Shahid Azodi St. & Karim Khan Zand Ave., Tehran, Iran; Shahid Azodi St. Karim Khan Zand Zand Ave., Abiar Alley. P.O. Box 4155, Tehran, Iran |
100-prosenttisesti ISIRL:n omistuksessa oleva tytäryhtiö. Suorittaa Iranin ja Persianlahden maiden, kuten Kuwaitin, Qatarin, Bahrainin, Yhdistyneiden arabiemiirikuntien ja Saudi-Arabian välisiä kuljetuksia. Valfajr on Dubaihin sijoittunut Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) yhtiön tytäryhtiö, joka tarjoaa lautta- ja syöttöpalveluja ja joskus posti- ja matkustajaliikennettä Persianlahdella. Dubaissa Valfajr on pestannut alusten miehistöjä, varannut huoltoaluksia, valmistellut aluksia satamaan saapumiseen ja sieltä poistumiseen ja lastaukseen sekä purkuun. Valfajr on käynyt Persianlahden ja Intian satamissa. Vuoden 2009 kesäkuun puolesta välistä lähtien Valfajr on toiminut IRISL:n kanssa samassa rakennuksessa Port Rashidissa Dubaissa (Yhdistyneet arabiemiirikunnat) ja myös Teheranissa Iranissa. |
26.7.2010 |
||||
27. |
Islamilainen vallankumous-kaarti (IRGC) |
Tehran, Iran |
Vastaa Iranin ydinohjelmasta. Huolehtii Iranin ballististen ohjusten ohjelman operatiivisesta johdosta. On yrittänyt tehdä hankintoja Iranin ballististen ohjusten ja ydinohjelmien tukemiseksi. |
26.7.2010 |
|||
28. |
Javedan Mehr Toos |
|
Yritys, joka suorittaa hankintoja Iranin atomienergiajärjestölle (Atomic Energy Organisation of Iran), joka on nimetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737. |
26.7.2010 |
|||
29. |
Kala Naft |
Kala Naft Tehran Co, P.O. Box 15815/1775, Gharani Avenue, Tehran, Iran; No 242 Shahid Kalantri Street - Near Karim Khan Bridge - Sepahbod Gharani Avenue, Tehran; Kish Free Zone, Trade Center, Kish Island, Iran; Kala Ltd., NIOC House, 4 Victoria Street, London Sw1H1 |
Käy kauppaa öljy- ja kaasulaitteilla, joita voidaan käyttää Iranin ydinohjelmassa. Yritti hankkia materiaaleja (erittäin kestäviä metalliseoksesta valmistettuja portteja), joilla ei ole käyttöä muulla kuin ydinalalla. Yrityksellä on yhteyksiä yhtiöihin, jotka osallistuvat Iranin ydinohjelmaan. |
26.7.2010 |
|||
30. |
Machine Sazi Arak |
4th km Tehran Road, P.O. Box 148, Arak, Iran |
Energia-alan yritys, joka kuuluu IDRO:hon ja tarjoaa tuotannollista tukea ydinohjelmaan mukaan lukien tarkoitetut toimet, joihin liittyy joukkotuhoaseiden leviämisen vaara. Osallistuu Arakin raskasvesireaktorin rakentamiseen. Yhdistynyt kuningaskunta jakoi heinäkuussa 2009 Machine Sazi Arakiin kohdistuvan vientikieltoilmoituksen, joka koskee ”alumiinioksidista ja grafiitista valmistettuja sauvoja”. Ruotsi kielsi toukokuussa 2009 toimittamasta Machine Sazi Arakille ”paineastioiden kuperien päätyjen suojakuoria”. |
26.7.2010 |
|||
31. |
Marine Industries |
Pasdaran Av., P.O. Box 19585/ 777, Tehran |
DIO:n tytäryhtiö. |
23.4.2007 |
|||
32. |
MASNA (Moierat Saakht Niroogahye Atomi Iran) Managing Company for the Construction of Nuclear Power Plants |
|
AEOI:n ja Novin Energyn (molemmat nimetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737) alainen. Osallistuu ydinreaktorien kehittämiseen. |
26.7.2010 |
|||
33. |
Mechanic Industries Group |
|
Osallistunut ballistiikan ohjelman komponenttien tuotantoon. |
23.6.2008 |
|||
34. |
Puolustus-ministeriön ja asevoimien logistiikka (MODAFL) |
West side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Tehran |
Vastaa Iranin sotilasalan tutkimuksesta, kehittämisestä ja tuotanto-ohjelmista ja osallistuu myös ohjus- ja ydinohjelmiin. |
23.6.2008 |
|||
35. |
Naserin Vahid |
|
Naserin Vahid tuottaa aseiden osia IRGC:n puolesta. Se on IRGC:n peiteyhtiö. |
26.7.2010 |
|||
36. |
Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFPC) |
AEOI-NFPD, P.O. Box: 11365-8486, Tehran, Iran P.O. Box 14144-1339, Endof North Karegar Ave., Tehran, Iran |
AEOI:n ydinpolttoaineen tuotanto-osasto (NFPD) suorittaa ydinpolttoainekierron alan tutkimus- ja kehittämistoimintaa, mihin kuuluu uraanin etsintä, louhinta, murskaus ja konversio sekä ydinjätehuolto. NFPC toimii seuraajana NFPD:lle, AEOI:n alaiselle väliaikaiselle yhtiölle, joka suorittaa tutkimus- ja kehittämistoimintaa ydinpolttoaine-kierron, myös konversion ja rikastuksen, alalla. |
23.4.2007 |
|||
37. |
Parchin Chemical Industries |
|
Osallistunut käyttövoimatekniikoiden kehittämiseen Iranin ballistiikkaohjelmassa. |
23.6.2008 |
|||
38. |
Parto Sanat Co |
No. 1281 Valiasr Ave., Next to 14th St., Tehran, 15178 Iran |
Valmistaa taajuudenmuuttimia ja pystyy kehittämään/muuttamaan maahan tuotuja ulkomaisia taajuudenmuuttimia siten, että niitä voidaan käyttää kaasusentrifugirikastuksessa. Sen katsotaan osallistuvan joukkotuhoaseiden leviämiseen liittyvään toimintaan. |
26.7.2010 |
|||
39. |
Passive Defense Organization |
|
Vastaa strategisten laitosten valinnasta ja rakentamisesta mukaan lukien – iranilaisten lausumien mukaan – uraaninrikastuslaitos Qomin lähellä Fordow'ssa. Laitosta on rakennettu ilmoittamatta siitä IAEA:lle vastoin Iranin velvoitteita (vahvistettu IAEA:n hallintoneuvoston päätöslauselmassa). Prikaatikenraali Gholam-Reza Jalali, entinen IRGC (islamilainen vallankumouskaarti), on PDO:n puheenjohtaja. |
26.7.2010 |
|||
40. |
Post Bank |
237, Motahari Ave., Tehran, Iran 1587618118 |
Post Bank on kehittynyt Iranin sisäisestä pankista pankiksi, joka toimii Iranin kansainvälisessä kaupassa. Toimii Bank Sepahin (nimetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1747) puolesta suorittaen Bank Sepahin maksumääräyksiä ja peitellen pakotteiden kiertämiseksi Bank Sepahin yhteyttä maksumääräyksiin. Post Bank avusti vuonna 2009 Bank Sepahin puolesta Iranin puolustusteollisuuden ja ulkomaisten edunsaajien välisissä liiketoimissa. Se on helpottanut liiketoimia Korean demokraattisen kansantasavallan Tranchon Commercial Bankin peiteyhtiön kanssa. Kyseisen pankin tiedetään helpottavan joukkotuhoaseiden leviämiseen liittyviä liiketoimia Iranin ja Pohjois-Korean välillä. |
26.7.2010 |
|||
41. |
Raka |
|
Kalaye Electric Companyn (nimetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737) osasto. Perustettiin vuoden 2006 loppupuolella ja vastasi Qomin lähellä sijaitsevan Fordow'n uraaninrikastuslaitoksen rakentamisesta. |
26.7.2010 |
|||
42. |
Research Institute of Nuclear Science & Technology (alias Nuclear Science & Technology Research Institute) |
|
Instituutti on AEOI:n alainen ja jatkaa sen entisen tutkimusosaston työtä. Sen toimitusjohtaja on AEOI:n varapuheenjohtaja Mohammad Ghannadi (nimetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737). |
26.7.2010 |
|||
43. |
Schiller Novin |
Gheytariyeh Avenue - no153 - 3rd Floor – P.O. BOX 17665/153 6 19389 Tehran |
Toimii Defense Industries Organisation (DIO) -järjestön puolesta. |
26.7.2010 |
|||
44. |
Sepanir Oil and Gas Energy Engineering Company (alias Sepah Nir) |
|
YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1929 nimetyn Khatam al-Anbya Construction Headquarters -yrityksen tytäryhtiö. Sepanir Oil and Gas Engineering Company osallistuu Iranin Etelä-Farsissa sijaitsevan offshore-kaasukentän vaiheiden 15–16 kehityshankkeeseen. |
26.7.2010 |
|||
45. |
Shahid Ahmad Kazemi Industrial Group |
|
SAKIG kehittää ja tuottaa Iranin puolustuslaitokselle ilmatorjuntaohjusjärjestelmiä. Se jatkaa sotilas-, ohjus- ja ilmatorjuntahankkeita ja hankkii tarvikkeita Venäjältä, Valko-Venäjältä ja Pohjois-Koreasta. |
26.7.2010 |
|||
46. |
Shakhese Behbud Sanat |
|
Osallistuu ydinpolttoainekiertoon liittyvien laitteistojen ja osien tuotantoon. |
26.7.2010 |
|||
47. |
State Purchasing Organisation (SPO) |
|
SPO osallistuu ilmeisesti kokonaisten aseiden tuontiin. Todennäköisesti MODAFL:n tytäryhtiö. |
23.6.2008 |
|||
48. |
Technology Cooperation Office (TCO) of the Iranian President's Office |
Tehran, Iran |
Vastaa Iranin teknologian edistämisestä suorittamalla asiaan kuuluvia ulkomaisia hankintoja ja luomalla koulutusyhteyksiä. Tukee ydin- ja ohjusohjelmia. |
26.7.2010 |
|||
49. |
Yasa Part (mukaan lukien kaikki haaraosastot) ja tytäryhtiöt: |
|
Yritys toteuttaa hankintatoimia, jotka liittyvät ydin- ja ballistisissa ohjelmissa tarvittavien materiaalien ja teknologian hankintaan. |
26.7.2010 |
|||
|
|
Toimii Yasa Partin puolesta. |
26.7.2010 |
||||
|
|
Toimii Yasa Partin puolesta. |
26.7.2010 |
||||
|
|
Toimii Yasa Partin puolesta. |
26.7.2010 |
||||
|
|
Toimii Yasa Partin puolesta. |
26.7.2010 |
||||
|
|
Toimii Yasa Partin puolesta. |
26.7.2010 |
||||
|
|
Toimii Yasa Partin puolesta. |
26.7.2010 |
||||
|
|
Toimii Yasa Partin puolesta. |
26.7.2010 |
||||
|
|
Toimii Yasa Partin puolesta. |
26.7.2010 |
||||
|
|
Toimii Yasa Partin puolesta. |
26.7.2010 |