This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1938
Commission Regulation (EC) No 1938/2005 of 25 November 2005 establishing the allocation of export licences for cheese to be exported to the United States of America in 2006 under certain GATT quotas
Komission asetus (EY) N:o 1938/2005, annettu 25 päivänä marraskuuta 2005 , vientitodistusten myöntämisestä tietyissä GATT-sopimuksesta johtuvissa kiintiöissä Amerikan yhdysvaltoihin vuonna 2006 vietäville juustoille
Komission asetus (EY) N:o 1938/2005, annettu 25 päivänä marraskuuta 2005 , vientitodistusten myöntämisestä tietyissä GATT-sopimuksesta johtuvissa kiintiöissä Amerikan yhdysvaltoihin vuonna 2006 vietäville juustoille
EUVL L 311, 26.11.2005, p. 6–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010
26.11.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 311/6 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1938/2005,
annettu 25 päivänä marraskuuta 2005,
vientitodistusten myöntämisestä tietyissä GATT-sopimuksesta johtuvissa kiintiöissä Amerikan yhdysvaltoihin vuonna 2006 vietäville juustoille
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 804/68 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista erityissäännöistä maito- ja maitotuotealan vientitodistusten ja vientitukien osalta 26 päivänä tammikuuta 1999 annetun komission asetuksen (EY) N:o 174/1999 (2) ja erityisesti sen 20 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksella (EY) N:o 1519/2005 (3) aloitetaan menettely tietyissä GATT-sopimuksesta johtuvissa kiintiöissä Amerikan yhdysvaltoihin vuonna 2006 vietävien juustojen vientitodistusten myöntämiseksi. |
(2) |
Väliaikaisia todistuksia koskevat hakemukset ylittävät joidenkin kiintiöiden ja tuoteryhmien osalta kiintiövuoden 2006 osalta käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi vahvistettava jakokertoimet asetuksen (EY) N:o 174/1999 20 artiklan 3 kohdan mukaisesti. |
(3) |
Tätä asetusta olisi sovellettava mahdollisimman pian ottaen huomioon asetuksessa (EY) N:o 1519/2005 säädetty määräaika kyseisen menettelyn täytäntöönpanemiseksi, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tämän asetuksen liitteessä olevan 3 sarakkeen kohtiin 16-Tokio, 16-, 17-, 18-, 20- ja 21-Uruguay, 25-Tokio sekä 25-Uruguay kuuluvien tuoteryhmien ja kiintiöiden asetuksen (EY) N:o 1519/2005 mukaisesti jätetyt väliaikaisia vientitodistuksia koskevat hakemukset hyväksytään seuraavasti:
— |
soveltaen tämän asetuksen liitteessä olevassa 5 sarakkeessa esitettyjä jakokertoimia, jos hakijat osoittavat vieneensä kyseisiä tuotteita Amerikan yhdysvaltoihin vähintään yhtenä edeltävistä kolmesta vuodesta ja niiden nimetyt maahantuojat ovat tytäryhtiöitä tai katsotaan tytäryhtiöiksi asetuksen (EY) N:o 174/1999 20 artiklan 2 kohdan kuudennen alakohdan mukaisesti, |
— |
soveltaen tämän asetuksen liitteessä olevassa 6 sarakkeessa esitettyjä jakokertoimia, jos muut kuin tämän artiklan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetut hakijat osoittavat vieneensä kyseisiä tuotteita Amerikan yhdysvaltoihin kunkin edeltäneen kolmen vuoden aikana. |
2 artikla
Tämän asetuksen liitteessä olevan 3 sarakkeen kohtiin 22-Tokio ja 22-Uruguay kuuluvien tuoteryhmien ja kiintiöiden asetuksen (EY) N:o 1519/2005 mukaisesti jätetyt väliaikaisia vientitodistuksia koskevat hakemukset hyväksytään seuraavasti:
— |
soveltaen tämän asetuksen liitteessä olevassa 7 sarakkeessa esitettyjä jakokertoimia, jos hakijat osoittavat vieneensä juustoa Amerikan yhdysvaltoihin vähintään yhtenä edeltävistä kolmesta vuodesta ja niiden nimetyt maahantuojat ovat tytäryhtiöitä, |
— |
soveltaen tämän asetuksen liitteessä olevassa 8 sarakkeessa esitettyjä jakokertoimia, jos muut kuin tämän artiklan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetut hakijat osoittavat vieneensä juustoa Amerikan yhdysvaltoihin vähintään yhtenä edeltävistä kolmesta vuodesta. |
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 25 päivänä marraskuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 186/2004 (EUVL L 29, 3.2.2004, s. 6).
(2) EYVL L 20, 27.1.1999, s. 8. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1513/2005 (EUVL L 241, 17.9.2005, s. 45).
(3) EUVL L 244, 20.9.2005, s. 13.
LIITE
Amerikan yhdysvaltojen yhtenäistetyn tariffinimikkeistön 4 luvun lisähuomautusten mukaiset ryhmät |
Ryhmä ja kiintiö |
Vuonna 2006 käytettävissä oleva määrä (t) |
1 artiklassa säädetty jakokerroin |
2 artiklassa säädetty jakokerroin |
|||
Huomautuksen nro |
Ryhmä |
Ensimmäinen luetelmakohta |
Toinen luetelmakohta |
Ensimmäinen luetelmakohta |
Toinen luetelmakohta |
||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
16 |
Not specifically provided for (NSPF) |
16-Tokyo |
908,877 |
0,1503295 |
0,0501098 |
|
|
16-Uruguay |
3 446,000 |
0,1038855 |
0,0346285 |
|
|
||
17 |
Blue Mould |
17-Uruguay |
350,000 |
0,0998573 |
0,0332858 |
|
|
18 |
Cheddar |
18-Uruguay |
1 050,000 |
0,3946298 |
0,1315433 |
|
|
20 |
Edam/Gouda |
20-Uruguay |
1 100,000 |
0,1754386 |
0,0584795 |
|
|
21 |
Italian type |
21-Uruguay |
2 025,000 |
0,1217898 |
0,0405966 |
|
|
22 |
Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation |
22-Tokyo |
393,006 |
|
|
0,4174993 |
0,1391664 |
22-Uruguay |
380,000 |
|
|
0,4130435 |
— |
||
25 |
Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation |
25-Tokyo |
4 003,172 |
0,4319087 |
0,1439696 |
|
|
25-Uruguay |
2 420,000 |
0,3926871 |
0,1308957 |
|
|