Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0883R(04)

2005 m. birželio 10 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 883/2005, iš dalies keičiančio Reglamentą Nr. 2454/93, išdėstantį Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas, klaidų ištaisymas (OL L 148, 2005 6 11)

EUVL L 286, 17.10.2006, p. 27–30 (LT, HU)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/883/corrigendum/2006-10-17/4/oj

17.10.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 286/27


2005 m. birželio 10 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 883/2005, iš dalies keičiančio Reglamentą Nr. 2454/93, išdėstantį Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 148, 2005 m. birželio 11 d. )

1)

5 puslapyje, 2 konstatuojamojoje dalyje:

vietoje:

„Stambulo konvencijos A priedas iš dalies pakeičia 1961 m. gruodžio 6 d. Muitinės konvenciją dėl prekių laikinojo įvežimo su ATA knygele (ATA konvencija) tiek, kiek ją taiko šalys, kurios patvirtino Stambulo konvenciją ir jos A priedą.“

skaityti:

„Stambulo konvencijos A priedas pakeičia 1961 m. gruodžio 6 d. Muitinės konvenciją dėl prekių laikinojo įvežimo su ATA knygele (ATA konvencija) santykiuose tarp šalių, kurios priėmė Stambulo konvenciją ir jos A priedą.“;

2)

5 puslapyje, 5 konstatuojamojoje dalyje:

vietoje:

„Transporto priemonės tapatybės ir nacionalinės priklausomybės nurodymas išvykimo vietoje laikomas privaloma informacija, kurią reikia pateikti tranzito deklaracijos 18 langelyje.“

skaityti:

„Transporto priemonės tapatybė ir nacionalinė priklausomybė išvykstant laikomos privaloma nurodyti informacija, kurią reikia įrašyti tranzito deklaracijos 18 langelyje.“;

3)

6 puslapyje, 7 konstatuojamojoje dalyje:

vietoje:

„šis sąrašas turėtų būti paskelbtas“

skaityti:

„pakuočių kodų sąrašas turėtų būti paskelbtas“;

4)

6 puslapyje, 9 konstatuojamojoje dalyje:

vietoje:

„(9)

Reglamente (EEB) Nr. 2454/93 nustatytas kodų, susijusių su garantija ir naudotinų bendrojo administracinio dokumento formose, sąrašas. Reikėtų papildyti šį sąrašą tam, kad būtų atsižvelgta į visas situacijas, susijusias su atleidimu nuo pareigos pateikti garantiją.“

skaityti:

„(9)

Reglamentu (EEB) Nr. 2454/93 buvo nustatytas skaitmeninių kodų sąrašas, naudojamas pildant bendrojo administracinio dokumento blankus, kai reikia pateikti informaciją apie tranzito garantiją. Šį sąrašą reikėtų papildyti atsižvelgiant į visas situacijas, susijusias su atleidimu nuo prievolės pateikti garantiją.“;

5)

6 puslapyje, 10 konstatuojamojoje dalyje:

vietoje:

„(10)

Pasikeitus garantijų kodams, reikėtų pritaikyti atitinkamų su naująja kompiuterizuota tranzito sistema susijusių duomenų grupes.“

skaityti:

„(10)

Pakeitus skaitmeninius tranzito garantijų kodus, reikia patikslinti ir atitinkamų Naujosios kompiuterizuotos tranzito sistemos duomenų grupių aprašymus.“;

6)

6 puslapyje, 11 konstatuojamojoje dalyje:

vietoje:

„(11)

1987 m. gegužės 20 d. Bendrosios tranzito procedūros konvencija numato, kad garantijų kodai taikomi nuo 2004 m. gegužės 1 d., todėl šiuos kodus reikėtų pradėti taikyti nuo minėtos datos.“

skaityti:

„(11)

1987 m. gegužės 20 d. Konvencija dėl bendrosios tranzito procedūros numato, kad skaitmeniniai tranzito garantijų kodai taikomi nuo 2004 m. gegužės 1 d., naujuosius kodus reikėtų pradėti taikyti nuo minėtos datos.“;

7)

6 puslapyje, 14 konstatuojamojoje dalyje:

vietoje:

„14.

Kai kurie muitinės dokumentuose esantys įrašai tam tikromis naujųjų valstybių narių kalbomis neatitinka tose kalbose jau vartojamos terminijos, susijusios su muitinės klausimais; todėl šie įrašai turėtų būti patikslinti.“

skaityti:

„14.

Kai kurie įrašai, padaromi įforminant muitinės dokumentus, tam tikrų naujųjų valstybių narių kalbomis neatitinka tose kalbose jau vartojamos su muitinės veikla susijusių sričių terminijos, todėl juos reikėtų atitinkamai patikslinti.“;

8)

7 puslapyje, 1 straipsnio 10 punkte (įterpiamo 454a straipsnio 2 dalies a punkte):

vietoje:

„yra įsisteigę Bendrijoje“

skaityti:

„yra įsteigti Bendrijoje“;

9)

8 puslapyje, 1 straipsnio 23 punkte:

vietoje:

„31 langelio žodinis aprašymas iš dalies keičiamas“

skaityti:

„31 langelio pildymo paaiškinimai iš dalies keičiami“;

10)

8 puslapyje, 1 straipsnio 24 punkte:

vietoje:

„žodiniai aprašymai“

skaityti:

„pildymo paaiškinimai“;

11)

9 puslapyje, 1 straipsnio 28 punkte:

vietoje:

„52 langeliui taikomų kodų tekstas“

skaityti:

„52 langelio pildymui naudojamų kodų sąrašas“;

12)

9 puslapyje, 1 straipsnio 33 punkte:

vietoje:

„šio reglamento VI priedu“

skaityti:

„tekstu, pateiktu šio reglamento VI priede“;

13)

9 puslapyje, 2 straipsnio 5 dalyje:

vietoje:

„22, 27 ir 29 punktai“

skaityti:

„1 straipsnio 22, 27 ir 29 punktai“;

14)

10 puslapyje, I priedo A punkto pirmojoje pastraipoje:

vietoje:

„18 langelio aprašymas papildomas“

skaityti:

„18 langelio pildymo paaiškinimai papildomi“;

15)

10 puslapyje, I priedo B punkto pirmojoje pastraipoje:

vietoje:

„B.

Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 37 priedo, pateikto Reglamente (EB) Nr. 2286/2003, I antraštinės dalies B skirsnio lentelės F skilties 18 (tapatybė) langelyje ir 18 (nacionalinė priklausomybė) langelyje įterpiama tokia (24) išnaša:“

skaityti:

„B.

Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 37 priedo, pateikto Reglamente (EB) Nr. 2286/2003, I antraštinės dalies B skirsnio lentelė papildoma tokia (24) išnaša, į kurią padaromos nuorodos 18 langelį (tapatybė) ir 18 langelį (nacionalinė priklausomybė) atitinkančių eilučių F skiltyje:“;

16)

12 puslapyje, IV priedo A punkto pirmojoje pastraipoje:

vietoje:

„38 priedas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2454/93“

skaityti:

„Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 38 priedas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 881/2003“;

17)

21 puslapyje, IV priedo A punkto 2 papunktyje:

vietoje:

„2.

Kodų, taikomų 52 langeliui „Garantija“, sąrašas yra pakeičiamas taip:

Situacija

Kodas

Kiti nurodymai

„Atleidimo nuo garantijos atveju (kodekso 94 straipsnio 4 dalis ir šio reglamento 380 straipsnio 3 dalis)

0

atleidimo nuo prievolės pateikti garantiją sertifikato numeris

Bendrosios garantijos atveju

1

bendrosios garantijos sertifikato numeris

garantijos įstaiga

Įsipareigojimo pateikti vienkartinę garantiją atveju

2

garanto įsipareigojimo dokumento nuoroda

garantijos įstaiga

Vienkartinės garantijos, teikiamos grynaisiais pinigais, atveju

3

 

Vienkartinės garantijos, teikiamos garantiniais raštais, atveju

4

vienkartinės garantijos rašto numeris

Atleidimo nuo garantijos atveju, kai garantuotina suma neviršija 500 EUR (kodekso 189 straipsnio 5 dalis)

5

 

Atleidimo nuo garantijos atveju (kodekso 95 straipsnis)

6

 

Atleidimo nuo garantijos atveju tam tikroms valstybinėms įstaigoms

8

 

Vienkartinės garantijos atveju (priedo 47a punktas 3)

9

garanto įsipareigojimo dokumento nuoroda

garantijos įstaiga“ “

skaityti:

„2.

52 langelio „Garantija“ pildymui naudojamų kodų sąrašas pakeičiamas šiuo sąrašu:

Situacija

Kodas

Kiti įrašai

„Atleidimas nuo prievolės pateikti garantiją (kodekso 94 straipsnio 4 dalis ir šio reglamento 380 straipsnio 3 dalis)

0

atleidimo nuo prievolės pateikti garantiją sertifikato numeris

Bendroji garantija

1

bendrosios garantijos sertifikato numeris

garantijos įstaiga

Garanto išduota vienkartinė garantija

2

nuoroda į garanto įsipareigojimą

garantijos įstaiga

Vienkartinė piniginio užstato formos garantija

3

 

Vienkartinė lakštų formos garantija

4

vienkartinės garantijos lakšto numeris

Atleidimas nuo prievolės pateikti garantiją, kai garantuotina suma neviršija 500 EUR (kodekso 189 straipsnio 5 dalis)

5

 

Atleidimas nuo prievolės pateikti garantiją (kodekso 95 straipsnis)

6

 

Atleidimas nuo prievolės pateikti garantiją, kuriuo naudojasi tam tikros valdžios institucijos

8

 

Specialioji vienkartinė garantija (47a priedo 3 punktas)

9

nuoroda į garanto įsipareigojimą

garantijos įstaiga“ “

18)

21 puslapyje, IV priedo B punkto pirmojoje pastraipoje:

vietoje:

„38 priedo II antraštinė dalis, pateikta Reglamente (EB) Nr. 2286/2003“

skaityti:

„Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 38 priedo (Reglamento (EB) Nr. 2286/2003 redakcija) II antraštinė dalis“;

19)

22 puslapyje, V priede (keičiamo 59 priedo penktojoje pastraipoje):

vietoje:

„OBJEKTAS“

skaityti:

„DALYKAS“;

20)

22 puslapyje, V priede (keičiamo 59 priedo 4 punkte):

vietoje:

„galiojimo laikotarpis“

skaityti:

„galiojimo laikotarpio pabaigos data“;

21)

23 puslapyje, VI priede (keičiamo 61 priedo penktojoje pastraipoje):

vietoje:

„OBJEKTAS“

skaityti:

„DALYKAS“;

22)

23 puslapyje, VI priede (keičiamo 61 priedo 4 punkte):

vietoje:

„galiojimo laikotarpis“

skaityti:

„galiojimo laikotarpio pabaigos data“.


Top