Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0964

    2005/964/EY: Neuvoston päätös, tehty 21 päivänä joulukuuta 2005 , integroitujen monisirumikropiirien (monisirukoteloiden) tullittomasta kohtelusta tehdyn sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

    EUVL L 349, 31.12.2005, p. 24–24 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    EUVL L 175M, 29.6.2006, p. 360–360 (MT)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/964/oj

    Related international agreement

    31.12.2005   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 349/24


    NEUVOSTON PÄÄTÖS,

    tehty 21 päivänä joulukuuta 2005,

    integroitujen monisirumikropiirien (monisirukoteloiden) tullittomasta kohtelusta tehdyn sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    (2005/964/EY)

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,

    ottaa huomioon komission ehdotuksen (1),

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Integroidut monisirumikropiirit eli monisirukotelot ovat uusi puolijohdetyyppi, jota ei ollut olemassa vielä silloin, kun WTO:n informaatioteknologiatuotteiden kauppaa koskevasta sopimuksesta neuvoteltiin. Jos monisirukoteloita olisi tuolloin jo ollut, ne olisi todennäköisesti määrätty sopimuksessa tullittomiksi. Kyseisen tärkeän teknologian alan kauppaa olisi helpotettava.

    (2)

    Komissio on neuvotellut yhteisön puolesta sopimuksen integroitujen monisirumikropiirien (monisirukoteloiden) tullittomasta kohtelusta, jäljempänä ’sopimus’ puolijohteita käsittelevän hallitusten ja viranomaisten kokouksen (GAMS) puitteissa.

    (3)

    Sopimuksella poistetaan monisirukoteloihin sovelletut tullit ja maksut, mutta WTO:ssa sidotut tullit jäävät entiselleen.

    (4)

    Sopimuksen tallettajana oleva Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri on vahvistanut sopimuksen 28 päivänä marraskuuta 2005.

    (5)

    Sopimus olisi tehtävä yhteisön puolesta.

    (6)

    Sopimuksen 7 kohdan a alakohdassa määrätään, että kun neljä GAMS:n jäsentä on tallettanut hyväksymiskirjansa tallettajan huostaan, kyseiset hyväksyjäpuolet sopivat sopimuksen voimaantulon ajankohdasta. On aiheellista valtuuttaa komissio yhteisön edustajana GAMSissa sopimaan kyseisestä päivämäärästä sopimuksen muiden osapuolten kanssa,

    ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

    1 artikla

    Tehdään yhteisön puolesta sopimus integroitujen monisirumikropiirien (monisirukoteloiden) tullittomasta kohtelusta.

    Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.

    2 artikla

    Komissio oikeutetaan sopimaan muiden sopimuksen osapuolten kanssa sopimuksen voimaantulon ajankohdasta. Ajankohta julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    3 artikla

    Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on valtuudet tallettaa yhteisön puolesta hyväksymiskirja sopimuksen 7 kohdan b alakohdan mukaisesti.

    Tehty Brysselissä 21 päivänä joulukuuta 2005.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    B. BRADSHAW


    (1)  Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.


    Top

    31.12.2005   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 349/25


    KÄÄNNÖS

    Sopimus integroitujen monisirumikropiirien (monisirukoteloiden) tullittomasta kohtelusta

    Puolijohteita käsittelevän hallitusten ja viranomaisten kokouksen (GAMS) jäsenet eli Euroopan yhteisö, jota GAMS:ssa edustaa Euroopan komissio, Japani, Korean tasavalta, Amerikan yhdysvallat sekä Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun erillinen tullialue, jotka palauttavat mieleen olevansa yhtä mieltä monisirukoteloiden tullittomasta kohtelusta, ovat sopineet seuraavaa:

    1)

    Tätä sopimusta sovellettaessa

    a)

    ’integroiduilla monisirumikropiireillä (monisirukoteloilla)’ tarkoitetaan integroituja monisirumikropiirejä, joissa on vähintään kaksi toisiinsa liitettyä integroitua monoliittipiiriä ja jotka on yhdistetty, myös yhdelle tai useammalle eristävälle alustalle, käytännöllisesti katsoen erottamattomaksi kokonaisuudeksi ja joissa voi olla johdinkehys mutta joissa ei ole muita aktiivisia tai passiivisia piirialkioita;

    b)

    ’harmonoidulla järjestelmällä’ tarkoitetaan kansainvälisen harmonoidusta tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmästä tehdyn yleissopimuksen liitteenä olevaa harmonoitua tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmää, sellaisena kuin se on mahdollisesti muutettuna ja sellaisena kuin sopimuspuolet ovat sen hyväksyneet ja panneet täytäntöön sisäisessä lainsäädännössään ja sisäisissä määräyksissään;

    c)

    ’osapuolella’ tarkoitetaan GAMS:n jäsentä tai sellaista Maailman kauppajärjestön (WTO) jäsentä, joka on tallettanut hyväksymiskirjansa tallettajan huostaan; sekä

    d)

    tässä sopimuksessa käytetyillä termeillä, joita käytetään myös Maailman kauppajärjestön perustamisesta tehdyssä Marrakeshin sopimuksessa (WTO-sopimus), on sama merkitys kuin WTO-sopimuksessa.

    2)

    Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin monisirukoteloihin riippumatta siitä, mihin nimikkeeseen ne harmonoidun järjestelmän mukaisesti luokitellaan.

    3)

    Kukin osapuoli poistaa suosituimmuuskohtelua soveltaen sellaiset monisirukoteloita koskevat tullit ja muut maksut, jotka esitetään tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 (GATT 1994) II artiklan 1 kohdan b alakohdassa, seuraavien menettelyjen mukaisesti:

    a)

    Kukin osapuoli soveltaa monisirukoteloihin tullittomuutta ja maksuttomuutta, kunnes kaikki osapuolet ovat yhtä mieltä siitä, että monisirukoteloiden maailmankauppa on riittävässä määrin WTO:n puitteissa tehtävän tullien alentamista koskevan monenvälisen sopimuksen piirissä.

    b)

    Kun osapuolet ovat asiasta yhtä mieltä tai, jos tämä tapahtuu ennen 31 päivää joulukuuta 2006, 1 päivänä tammikuuta 2007, kukin osapuoli sitoo kaikki monisirukoteloita koskevat tullit ja maksut nollaan.

    c)

    Osapuolet sitoutuvat pyrkimään yhteistyössä muiden WTO:n jäsenten kanssa siihen, että 90 prosenttia monisirukoteloiden maailmankaupasta olisi tällaisen tullien alentamista koskevan sopimuksen piirissä.

    4)

    a)

    Hyväksyessään tämän sopimuksen kukin osapuoli toimittaa tallettajalle luettelon tariffinimikkeistönsä nimikkeistä, joihin sisältyy monisirukoteloita. Jos osapuoli sittemmin luokittelee monisirukotelon nimikkeeseen, joka ei ole sen alkuperäisessä luettelossa, kyseinen osapuoli toimittaa viipymättä tallettajalle muutetun luettelon.

    b)

    Jos osapuoli havaitsee toisen osapuolen luettelossa puutteita, se voi milloin tahansa pyytää kyseistä osapuolta tekemään siihen muutoksia, ja kyseinen osapuoli tekee tarvittavat muutokset vilpittömässä mielessä pyynnön esittänyttä osapuolta kuullen ja yhteistyössä sen kanssa. Muutettu luettelo toimitetaan tallettajalle.

    c)

    Tallettaja välittää sille toimitetun luettelon muutoksineen kaikille osapuolille.

    5)

    Sen estämättä, mitä tässä sopimuksessa määrätään monisirukoteloihin sovellettavien tullien ja maksujen yksipuolisesta vapauttamisesta, osapuolten sallitaan ottaa huomioon monisirumikropiirien tullien sitominen nollaan osana vastavuoroisia myönnytyksiä, joita sisältyy WTO:n puitteissa tehtäviin tullien alentamista koskeviin monenvälisiin sopimuksiin.

    6)

    Rajoittamatta 3 kohdan soveltamista minkään tämän sopimuksen määräyksen ei voida tulkita vaikuttavan oikeuksiin ja velvollisuuksiin, joita osapuolilla on WTO-sopimuksen nojalla.

    7)

    a)

    Kun neljä GAMS:n jäsentä on tallettanut hyväksymiskirjansa tallettajan huostaan, kyseiset osapuolet sopivat sopimuksen voimaantulon ajankohdasta.

    b)

    Sopimus on avoinna minkä tahansa WTO:n jäsenen hyväksyttäväksi. Sopimuksen voimaantulon jälkeen tapahtuva hyväksyntä tulee voimaan päivänä, jona tallettaja vastaanottaa kyseisen hyväksynnän. Tallettaja ilmoittaa kaikille osapuolille hyväksynnän vastaanottamisesta.

    c)

    Jos osapuolet sopivat tämän sopimuksen muuttamisesta, kyseiseen muutokseen sovelletaan soveltuvin osin a ja b alakohtia.

    8)

    Kun kaikki osapuolet sitovat kaikki monisirukoteloita koskevat tullit ja maksut nollaan 3 kohdan a–c alakohdan mukaisesti, tämän sopimuksen soveltaminen päättyy.

    9)

    Tämän sopimuksen englanninkielinen alkuperäiskappale ja hyväksymiskirjat talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteerin huostaan.

    Top