EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0759

2005/759/EY: Komission päätös, tehty 27 päivänä lokakuuta 2005, tietyistä suojatoimenpiteistä, jotka liittyvät erittäin patogeeniseen lintuinfluenssaan eräissä kolmansissa maissa sekä omistajiensa mukana seuraavien lintujen kuljetuksiin kolmansista maista (tiedoksiannettu numerolla K(2005) 4287) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUVL L 285, 28.10.2005, p. 52–59 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUVL L 349M, 12.12.2006, p. 511–518 (MT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/12/2006; Kumoaja 32007D0025

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/759/oj

28.10.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 285/52


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 27 päivänä lokakuuta 2005,

tietyistä suojatoimenpiteistä, jotka liittyvät erittäin patogeeniseen lintuinfluenssaan eräissä kolmansissa maissa sekä omistajiensa mukana seuraavien lintujen kuljetuksiin kolmansista maista

(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 4287)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2005/759/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon lemmikkieläinten muihin kuin kaupallisiin kuljetuksiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja neuvoston direktiivin 92/65/ETY (1) muuttamisesta 26 päivänä toukokuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 998/2003 ja erityisesti sen 18 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Lintuinfluenssa on kuolemantapauksia ja häiriöitä aiheuttava siipikarjan ja lintujen tarttuva virustauti, joka voi nopeasti saada epitsoottiset mittasuhteet ja näin ollen vaarantaa eläinten ja ihmisten terveyden sekä alentaa huomattavasti siipikarja-alan tuottavuutta. On olemassa riski, että taudinaiheuttaja kulkeutuu muiden kuin siipikarjaan kuuluvien elävien lintujen kansainvälisen kaupan ja myös omistajiensa mukana seuraavien lintujen (lemmikkilintujen) välityksellä.

(2)

Eläinten terveysvaatimuksista ja eläinlääkärintodistuksesta muiden kuin siipikarjaan kuuluvien lintujen tuonnissa sekä karanteenivaatimuksista 16 päivänä lokakuuta 2000 tehdyssä komission päätöksessä 2000/666/EY (2) säädetään, että jäsenvaltioiden on sallittava lintujen tuonti kolmansista maista, jotka ovat Maailman eläintautijärjestön OIE:n jäseniä. Tämän päätöksen liitteessä luetellut maat ovat OIE:n jäseniä, ja päätöksen 2000/666/EY mukaisesti jäsenvaltioiden on sallittava muiden kuin siipikarjaan kuuluvien lintujen tuonti niistä.

(3)

Tarvittaessa olisi viitattava myös luettelosta kolmansista maista tai niiden osista sekä eläinten terveyttä ja kansanterveyttä sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista tiettyjen elävien eläinten ja tuoreen lihan tuonnissa yhteisöön 21 päivänä joulukuuta 1976 tehtyyn neuvoston päätökseen 79/542/ETY (3).

(4)

Lemmikkieläinten muihin kuin kaupallisiin kuljetuksiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta 26 päivänä toukokuuta 2003 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 998/2003 säädetään eläinten lukumäärän mukaan määräytyvistä erilaisista eläinlääkintätarkastusjärjestelyistä. Näitä lukumääräerotteluja on aiheellista käyttää tämän päätöksen tarkoituksiin.

(5)

Eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa siltä osin kuin niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset 13 päivänä heinäkuuta 1992 annetussa neuvoston direktiivissä 92/65/ETY (4) edellytetään, että maahantuoduille eläimille on tehtävä neuvoston direktiivin 91/496/ETY mukaiset tarkastukset.

(6)

Asetuksen (EY) N:o 998/2003 18 artiklan mukaisesti sovelletaan suojatoimia, jotka toteutetaan kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten eläinlääkintätarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista ja direktiivien 89/662/ETY, 90/425/ETY ja 90/675/ETY (5) muuttamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/496/ETY ja erityisesti sen 18 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

(7)

Koska eräässä jäsenvaltiossa on havaittu erittäin patogeenista lintuinfluenssaa maahan tuoduissa, karanteenissa pidetyissä linnuissa, vaikuttaa asianmukaiselta keskeyttää lemmikkilintujen kuljetukset tietyiltä riskialueilta ja viitata näiden alueiden määrittämisessä asianomaisiin OIE:n alueellisiin toimikuntiin.

(8)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Kuljetukset kolmansista maista

1.   Jäsenvaltioiden on sallittava ainoastaan alle 5 elävää lemmikkilintua sisältävien lähetysten kuljetukset. Kuljetukset sallitaan, jos kyseiset linnut tulevat sellaisesta OIE:n jäsenmaasta, joka kuuluu johonkin alueelliseen toimikuntaan, jota ei ole lueteltu liitteessä I.

2.   Jäsenvaltioiden on sallittava ainoastaan alle 5 elävää lemmikkilintua sisältävien lähetysten kuljetukset. Kuljetukset sallitaan, jos kyseiset linnut tulevat sellaisesta OIE:n jäsenmaasta, joka kuuluu johonkin alueelliseen toimikuntaan, joka on lueteltu liitteessä I, ja jos

a)

linnut ovat ennen vientiä olleet 30 vuorokautta eristettyinä lähtöpaikassa, joka sijaitsee jossakin päätöksessä 79/542/ETY luetellussa kolmannessa maassa, tai

b)

linnut pidetään määräjäsenvaltiossa maahantuonnin jälkeen 30 vuorokautta karanteenissa tiloissa, jotka on hyväksytty päätöksen 2000/666/EY 3 artiklan 4 kohdan mukaisesti, tai

c)

linnut on rokotettu lintuinfluenssaa vastaan ja rokotus on uusittu vähintään kerran viimeksi kuluneiden kuuden kuukauden aikana ja viimeistään 60 päivää ennen lähetystä noudattaen rokotteenvalmistajan ohjeita ja käyttäen kyseiselle lajille hyväksyttyä H5-rokotetta tai

d)

lintuja on pidetty eristettyinä vähintään 10 vuorokautta ennen vientiä, ja niille on H5N1-vasta-aineen tai genomin havaitsemiseksi tehty maaeläinten diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevän käsikirjan (Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals) kohdan 2.1.14 mukainen testi, jossa on käytetty aikaisintaan kolmantena eristyspäivänä otettua näytettä.

3.   Edellä olevassa 1 ja 2 kohdassa vahvistettujen vaatimusten noudattaminen on vahvistettava virkaeläinlääkärin antamalla todistuksella, joka laaditaan lähettävässä kolmannessa maassa liitteessä II vahvistetun todistusmallin mukaisesti ja joka 2 kohdan b alakohdan vaatimusten osalta perustuu omistajien antamaan vakuutukseen.

4.   Eläinlääkärintodistuksen liitteenä on oltava

a)

lintujen omistajan tai hänen edustajansa antama liitteen III mukainen vakuutus,

b)

seuraava vahvistus:

”Päätöksen 2005/759/EY 2 artiklan mukaisia lemmikkilintuja”.

2 artikla

Eläinlääkintätarkastukset

1.   Jäsenvaltioiden on tarvittavin toimenpitein varmistettava, että toimivaltaiset viranomaiset tekevät kolmannesta maasta yhteisön alueelle kuljetettaville lemmikkilinnuille asiakirja- ja tunnistustarkastukset paikassa, jossa matkustajat saapuvat yhteisön alueelle.

2.   Jäsenvaltioiden on nimettävä 1 kohdassa tarkoitetut viranomaiset, jotka vastaavat kyseisistä tarkastuksista, ja ilmoitettava siitä komissiolle viipymättä.

3.   Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo 1 kohdassa tarkoitetuista maahantulopaikoista ja toimitettava se muille jäsenvaltioille ja komissiolle.

4.   Jos edellä mainituissa tarkastuksissa käy ilmi, etteivät eläimet täytä tässä päätöksessä vahvistettuja vaatimuksia, sovelletaan asetuksen (EY) N:o 998/2003 14 artiklan kolmatta alakohtaa.

3 artikla

Tätä päätöstä ei sovelleta omistajiensa mukana seuraavien lintujen kuljetuksiin yhteisön alueelle Andorrasta, Färsaarilta, Grönlannista, Islannista, Liechtensteinista, Norjasta, San Marinosta tai Sveitsistä.

4 artikla

Jäsenvaltioiden on viipymättä toteutettava tämän päätöksen noudattamiseksi tarvittavat toimenpiteet ja julkaistava ne. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.

5 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan 30 päivään marraskuuta 2005.

6 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 27 päivänä lokakuuta 2005.

Komission puolesta

Markos KYPRIANOU

Komission jäsen


(1)  EUVL L 146, 13.6.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 529/2004 (EUVL L 94, 31.3.2004, s. 7).

(2)  EYVL L 278, 31.10.2000, s. 26. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2002/279/EY (EYVL L 99, 16.4.2002, s. 17).

(3)  EUVL L 146, 14.6.1979, s. 15. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 2004/372/EY (EUVL L 118, 23.4.2004, s. 45).

(4)  EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.

(5)  EYVL L 268, 24.9.1991, s. 56. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.


LIITE I

Kolmannet maat, jotka kuuluvat 1 artiklassa tarkoitettuihin OIE:n seuraaviin alueellisiin toimikuntiin:

Afrikka;

Amerikka;

Aasia, Kaukoitä ja Oseania;

Eurooppa; ja

Lähi- ja Keski-itä.


LIITE II

Image

Image


LIITE III

Lemmikkilintujen omistajan tai hänen edustajansa antama vakuutus

Allekirjoittanut omistaja (1) / omistajan edustaja (1) vakuuttaa seuraavaa:

1)

Linnut seuraavat kuljetuksen aikana niistä vastaavan henkilön mukana.

2)

Eläimiä ei ole tarkoitettu kaupallisiin tarkoituksiin.

3)

Ennen kuljetusta tehtävän eläinlääkintätarkastuksen ja varsinaisen lähdön välisenä aikana linnut pidetään eristyksissä mahdollisilta kontakteilta muihin lintuihin.

4)

Eläimet ovat olleet eristettyinä 30 vuorokauden ajan ennen kuljetusta, eivätkä ne sinä aikana ole olleet kontaktissa muihin lintuihin, joita tämä todistus ei koske (1).

5)

Olen huolehtinut siitä, että eläimet pidetään 30 vuorokautta maahantulon jälkeen karanteenissa todistuksen kohdassa I.12 mainituissa seuraavissa karanteenitiloissa: … (1).

Päiväys ja paikka

Allekirjoitus

INTERNAL CODE

ENGLISH

TRANSLATION

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.1

I, the undersigned official veterinarian of (insert name of third country) certify that:

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.2

1.

The country of dispatch is a member country of the World Organisation for Animal Health (OIE and is belonging to the OIE Regional Commission for (insert name of Regional Commission).

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.3

2.

The birds described in point I.28 have been subjected today, within 48 hour or the last working day prior to dispatch, to a clinical inspection and found free of obvious signs of disease;

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.4

3.

The birds comply with at least one of the following conditions:

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.5

either [they have been confined on the premises specified in point I.11 under official supervision for at least 30 days prior to dispatch and effectively protected from contacts with other birds]

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.6

or [they are destined, as indicated in point I.12 for a quarantine station approved in accordance with Article 3 (4) of Decision 2000/666/EC]

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.7

or [they have been vaccinated and at least on one occasion re-vaccinated within the last 6 months and not later than 60 days prior to dispatch, in accordance with the manufacturer’s instructions against avian influenza using an H5 vaccine approved for the species concerned]

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.8

or [they have been isolated for at least 10 days prior to export and have been subjected to a test for the detection of H5N1 antigen or genome, as prescribed in Chapter 2.1.14 of the Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, carried out on a sample taken not earlier than on the third day of isolation]

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.9

4.

The owner or the representative of the owner has declared:

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.10

4.1.

The birds will be accompanied during the movement by a person that is responsible for the animals.

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.11

4.2.

The animals are not intended for commercial purposes.

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.12

4.3.

During the period between the pre-movement veterinary inspection and the factual departure the birds will remain isolated from any possible contact with other birds.

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.13

4.4.

The animals have undergone the 30 days pre-movement isolation without coming into contact to any other birds not covered by this certificate. (1)

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.14

4.5.

I have made arrangements for the 30 days post-introduction quarantine at the quarantine premises of, as indicated in point I.12 of the certificate. (1)

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.15

Notes

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.16

(1)

Delete as necessary.

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.17

(2)

The certificate is valid for 10 days. In case of transport by boat the validity is prolonged by the time of the sea voyage.

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.18

Description of commodity

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.19

Commodities certified for

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.20

Identification of the commodities

 

Import.name.IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII

Pet birds

 


(1)  Tarpeeton viivataan yli.


Top