Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0199

    2002/199/EY: Komission päätös, tehty 30 päivänä tammikuuta 2002, eläinten terveysvaatimuksista ja eläinlääkärintodistuksista elävien nauta- ja sikaeläinten tuonnissa tietyistä kolmansista maista (tiedoksiannettu numerolla K(2002) 334) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.)

    EYVL L 71, 13.3.2002, p. 1–35 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2004; Kumoaja 32004D0212

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/199/oj

    32002D0199

    2002/199/EY: Komission päätös, tehty 30 päivänä tammikuuta 2002, eläinten terveysvaatimuksista ja eläinlääkärintodistuksista elävien nauta- ja sikaeläinten tuonnissa tietyistä kolmansista maista (tiedoksiannettu numerolla K(2002) 334) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.)

    Virallinen lehti nro L 071 , 13/03/2002 s. 0001 - 0035


    Komission päätös,

    tehty 30 päivänä tammikuuta 2002,

    eläinten terveysvaatimuksista ja eläinlääkärintodistuksista elävien nauta- ja sikaeläinten tuonnissa tietyistä kolmansista maista

    (tiedoksiannettu numerolla K(2002) 334)

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    (2002/199/EY)

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon terveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongelmista nautaeläinten, sikojen, lampaiden ja vuohien sekä tuoreen lihan tai lihavalmisteiden tuonnissa kolmansista maista 12 päivänä joulukuuta 1972 annetun direktiivin 72/462/ETY(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/79/EY(2) ja erityisesti sen 6, 7, 8 ja 11 artiklan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1) Komission päätöksessä 83/494/ETY(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 88/212/ETY(4), komission päätöksessä 92/460/ETY(5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 94/664/EY(6), komission päätöksessä 92/463/ETY(7), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 93/469/ETY(8), sekä komission päätöksissä 93/491/ETY(9) 96/650/EY(10) 98/372/EY(11) ja 1999/539/EY(12) säädetään eläinten terveysvaatimuksista ja eläinlääkärintodistuksista kotieläiminä pidettyjen nauta- ja sikaeläinten tuonnissa Kanadasta, Sveitsistä, Islannista, Uudesta-Seelannista, Kyproksesta ja eräistä Euroopan maista.

    (2) Bluetongue-tautia koskevat terveydensuojelutoimenpiteet vahvistettiin erään Kanadan alueen osalta päätöksessä 88/212/ETY.

    (3) Yhteisön sisäisessä kaupassa toteutettavia useita terveyttä koskevia toimenpiteitä on vahvistettu sisämarkkinoita varten. Tämän tavoitteen toteutuminen edellyttää samalla kotieläiminä pidettävien nauta- ja sikaeläinten tuonnissa kolmansista maista sovellettavien eläinten terveysvaatimusten mukauttamista.

    (4) Mukauttamisessa on otettava huomioon kyseisten kolmansien maiden erilainen epidemiologinen tilanne, myös niiden alueiden eri osissa. Koska maiden eri osissa on myös samanlaisia terveystilanteita, on tarpeen ottaa tämä huomioon laadittaessa uutta terveystakeita koskevaa järjestelmää. Tämän vuoksi on aiheellista laatia erilaisia terveystodistuksia sen mukaan, millaisia vaatimuksia sovelletaan kotieläiminä pidettyjen nauta- ja sikaeläinten tuonnissa eri maaluokista tai maiden eri osista.

    (5) Yhteisön lainsäädännön selventämiseksi ja yksinkertaistamiseksi on syytä mahdollisuuksien mukaan koota yhteen kotieläiminä pidettyjen nauta- ja sikaeläinten tuonnissa kolmansista maista sovellettavat eläinten terveysvaatimukset ja kumota näihin maihin sovellettavat erityispäätökset.

    (6) Kotieläiminä pidettyjen nauta- ja sikaeläinten tuontia ei saa hyväksyä, jollei komissio ole hyväksynyt kyseessä olevassa yhteisön ulkopuolisessa viejämaassa käytössä olevaa jäämien valvontaohjelmaa.

    (7) Viejämaiden tiettyjen tautien osalta antamien takeiden olisi vastattava yhteisön sisäisessä kaupassa vaadittavia takeita.

    (8) Kyseessä olevien maiden eläinlääkintäviranomaisten on varmistettava, että tiettyinä kausina maassa tai sen osissa ei ole esiintynyt neuvoston direktiivin 72/462/ETY 6 artiklassa tarkoitettuja tauteja ja että näitä tauteja vastaan ei ole rokotettu viimeisten 12 kuukauden aikana.

    (9) Eläinlääkintäviranomaisten on sitouduttava ilmoittamaan viipymättä komissiolle ja jäsenvaltioille, jos jonkin edellä tarkoitetun taudin esiintyminen vahvistetaan tai jos jotakin tautia vastaan on rokotettu tai jos kyseessä olevassa maassa sovellettaviin nauta- ja sikaeläinten tai niiden siemennesteen tai alkioiden tuontisääntöihin ehdotetaan muutoksia. Viranomaisten olisi tietyissä tapauksissa toimitettava määräajoin komissiolle ajantasaiset tiedot näiden tautien valvonta- ja torjuntasuunnitelmista.

    (10) Kolmansien maiden virkaeläinlääkärien laatimien todistusten olisi oltava tiettyjen direktiivissä 72/462/ETY säädettyjen vaatimusten mukaiset.

    (11) Todistuksen myöntävien kolmansien maiden viranomaisten soveltamien sääntöjen ja periaatteiden, jotka koskevat soveliasta todistusmenettelyä ja petosten estämistä varten tarvittavia todistuksen myöntämisedellytyksiä, olisi vastattava vähintään eläimiä ja eläintuotteita koskevien todistusten laadinnasta 17 päivänä joulukuuta 1996 annetussa neuvoston direktiivissä 96/93/EY(13) säädettyjä sääntöjä ja periaatteita.

    (12) Siihen saakka, kun yhteisö toteuttaa uusia toimenpiteitä, jäsenvaltiot voivat soveltaa ylimääräisiä terveystakeita eräiden tautien osalta tietyillä yhteisön alueilla.

    (13) Päätöksessä 98/372/EY(14) sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2001/600/EY(15), vahvistetaan muun muassa elävien siansukuisten eläinten tuontiehdot Tsekistä kotieläiminä pidettävissä sioissa ja villisioissa esiintyvän klassisen sikaruton vuoksi, koska tautia esiintyy jatkuvasti villisioissa eräissä Tsekin osissa.

    (14) Tsekin viranomaiset ilmoittivat komissiolle klassisen sikaruton valvomiseksi ja hävittämiseksi Tsekin alueella toteutetun suunnitelman tulokset, joiden mukaan tautitilanne on hallinnassa.

    (15) Tsekin viranomaiset ilmoittivat komissiolle, että valvontasuunnitelman soveltamista jatketaan maan alueella, jotta kotieläiminä pidettävissä sioissa tai villisioissa mahdollisesti ilmenevät uudet tautitapaukset voidaan havaita ja asianomaiset taudin valvontatoimenpiteet voidaan tarvittaessa toteuttaa nopeasti.

    (16) Tämän vuoksi on tarpeen muuttaa edellytykset, joilla eläviä siansukuisia eläimiä saadaan tuoda eräiltä Tsekin alueilta, jotta voidaan ottaa huomioon epidemiologisen tilanteen kehittyminen klassisen sikaruton osalta.

    (17) Yhteisön tekemän eläinlääkinnällisen tarkastuskäynnin jälkeen näyttää siltä, että eläinten terveystilanne vastaa Chilessä myönteisin osin tilannetta yhteisössä erityisesti sikatautien osalta.

    (18) Chilen toimivaltaiset eläinlääkintäviranomaiset ovat vahvistaneet, että tiettyinä kausina maassa ei ole esiintynyt neuvoston direktiivin 72/462/ETY 6 artiklassa tarkoitettuja tauteja ja että näitä tauteja vastaan ei ole rokotettu viimeisten 12 kuukauden aikana.

    (19) Chilen eläinlääkintäviranomaiset ovat myös sitoutuneet ilmoittamaan viipymättä komissiolle ja jäsenvaltioille, jos jonkin edellä tarkoitetun taudin esiintyminen vahvistuu tai jos jotakin tautia vastaan on rokotettu tai jos Chilessä sovellettaviin sikaeläinten tai niiden siemennesteen tai alkioiden tuontisääntöihin ehdotetaan muutoksia.

    (20) Jotta voidaan varmistaa, että eläinten terveys- ja hyvinvointiedellytykset ovat tyydyttävät, tuonti olisi rajoitettava koskemaan siitos- ja tuotantosikoja, jotka tuodaan lentokoneella joko suoraan tai sellaisten maiden kautta, joista sikoja saadaan tuoda yhteisöön.

    (21) Chilestä saadaan näin ollen tuoda yhteisöön eläviä sikaeläimiä siitos- ja tuotantotarkoituksiin.

    (22) Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset,

    ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Tässä päätöksessä säädetään elävien eläinten tuontia koskevat terveys- ja eläinlääkintäsäännöt sellaisten elävien eläinten osalta, jotka kuuluvat liitteessä II vahvistettuihin luokkiin ja jotka tulevat liitteessä I mainituista maista tai niiden osista.

    2 artikla

    Tätä päätöstä sovellettaessa noudatetaan soveltuvin osin direktiivin 72/462/ETY 2 artiklassa vahvistettuja tai tarkoitettuja määritelmiä.

    3 artikla

    1. Jäsenvaltioiden on sallittava liitteessä I kuvatulta alueelta peräisin olevien nauta- ja sikaeläinten tuonti alueelleen, jos eläimet täyttävät liitteen III mukaisesti täytetyssä terveystodistuksessa vahvistetut vaatimukset, liitteessä II vaaditut ja liitteessä IV kuvatut erityisvaatimukset mukaan luettuina. Viejämaan on ilmaistava näiden erityisvaatimusten täyttyminen kunkin liitteessä III vahvistetun todistusmallin VI jaksossa.

    2. Jäsenvaltioiden on sallittava 1 kohdassa tarkoitettujen naudan- ja siansukuisten kotieläinten, jotka on aiemmin tuotu kyseessä olevaan viejämaahan, tuonti tällaisista viejämaista ainoastaan, jos

    - nämä eläimet on tuotu yhteisöstä tai neuvoston päätöksen 79/542/ETY(16) liitteenä olevassa luettelossa mainitusta kolmannesta maasta, siltä osin kuin päätös koskee näihin lajeihin kuuluvia kotieläimiä, ja

    - ne on tuotu vähintään neuvoston direktiivin 72/462/ETY II luvun säännöksiä vastaavien eläinlääkinnällisten edellytysten mukaisesti, mukaan lukien mahdolliset muut kyseistä direktiiviä täydentävät päätökset.

    4 artikla

    1. Kun eläimet lähetetään keräyskeskuksesta, jäsenvaltioiden on vaadittava, että kyseinen keskus on toimivaltaisen viranomaisen hyväksymä asianomaisessa todistusmallissa esitetyllä tavalla ja että keskus täyttää liitteessä VIII säädetyt vaatimukset.

    2. Jäsenvaltioiden on vaadittava, että eläimet, joille tehdään asianomaisessa todistusmallissa vaadittavia liitteessä IX tarkoitettuja testejä, eristetään pysyvästi alkuperämaan virkaeläinlääkärin hyväksymissä olosuhteissa kaikista sorkkaeläimistä, joita ei ole tarkoitettu yhteisöön vietäviksi tai joiden terveydentila ei ensimmäisen kokeen ja lastauspäivän välisenä aikana täytä tällaisten eläinten terveysvaatimuksia.

    5 artikla

    1. Jäsenvaltioiden on sallittava nautaeläinten tuonti alkuperämaana olevasta kolmannesta maasta alueelleen ainoastaan, jos eläimet:

    a) tulevat alueilta, jotka alkuperämaan eläinlääkintäviranomaiset ovat tämän asetuksen liitteen VI mukaisesti todenneet virallisesti vapaiksi naudan tarttuvasta leukoosista;

    b) tulevat alkuperämaan eläinlääkintäviranomaisten liitteen VI mukaisesti nautaeläinten tarttuvasta leukoosista virallisesti vapaiksi toteamista karjoista, ja kullekin eläimelle on vientiä edeltävien 30 päivän aikana tehty nautaeläinten tarttuvan leukoosin toteamiskoe, jonka tulos on negatiivinen;

    tai

    c) tulevat karjoista, joihin sovelletaan liitteessä VI säädettyä nautaeläinten tarttuvan leukoosin virallista valvontajärjestelmää ja jotka toimitetaan suoraan teurastamoon ja merkitään pysyvästi liitteessä VII kuvatulla tavalla ja teurastetaan siellä viiden arkipäivän kuluessa niiden saapumisesta.

    Kun on kyse c alakohdassa tarkoitetuista eläimistä, jäsenvaltioiden on varmistettava tarkastuksin, että nämä eläimet on tunnistettu selvästi, valvottava niitä teurastukseen asti ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet alkuperäkarjan tartuttamisen estämiseksi.

    2. Jäsenvaltiot saavat tuoda alkuperämaasta alueelleen sikoja ainoastaan jos taataan, että niitä ei ole rokotettu klassista sikaruttoa vastaan.

    3. Jäsenvaltiot saavat tuoda alkuperämaasta alueelleen sorkkaeläimiä ainoastaan jos taataan, että niitä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan.

    6 artikla

    Jäsenvaltioiden on sovellettava eräissä yhteisön osissa liitteessä V lueteltujen päätösten mukaisesti annettuja ylimääräisiä terveystakeita siihen saakka, kun yhteisön nauta- tai sikaeläinten tartuntatautien hävittämiseksi, estämiseksi tai torjumiseksi toteuttamat kyseisissä päätöksissä tarkoitetut lisätoimenpiteet tulevat voimaan.

    7 artikla

    1. Jäsenvaltioiden on edellytettävä, että nauta- tai sikaeläimiä saa tuoda sen alueelle ainoastaan, jos eläinlääkärintodistus esitetään.

    2. Eläinlääkärintodistuksen on oltava yksisivuinen, tai jos tarvitaan enemmän kuin yksi sivu, sen on oltava sellainen, että kahdesta tai useammasta sivusta muodostuu yhtenäinen kokonaisuus siten, että sivut eivät ole erillisiä. Jokaisen todistuksen jokaisella sivulla on oltava koodinumero. Tämän numeron antaa toimivaltainen keskusviranomainen. Terveystodistuksen allekirjoittaa toimivaltaisen keskusviranomaisen nimeämä virkaeläinlääkäri. Allekirjoituksen ja leiman värin on oltava eri kuin painovärin.

    3. Alkuperäisen täytetyn eläinlääkärintodistuksen on oltava laadittu ainakin määräjäsenvaltion virallisilla kielillä ja sen jäsenvaltion virallisilla kielillä, jonka rajatarkastustoimipaikalla tuontitarkastus tehdään.

    4. Alkuperäinen täytetty terveystodistus on esitettävä eläinten kanssa rajatarkastustoimipaikalla.

    8 artikla

    Tämän päätöksen toimintaa on tarkasteltava uudelleen yhteisössä ja kyseisissä kolmansissa maissa tapahtuneiden eläinten terveydentilan muutosten valossa.

    9 artikla

    Kumotaan päätökset 83/494/ETY, 88/212/ETY, 92/460/ETY, 92/463/ETY, 93/491/ETY, 96/650/EY ja 98/372/EY.

    10 artikla

    Tätä päätöstä sovelletaan kuudennestakymmenennestä päivästä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

    11 artikla

    Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

    Tehty Brysselissä 30 päivänä tammikuuta 2002.

    Komission puolesta

    David Byrne

    Komission jäsen

    (1) EYVL L 302, 31.12.1972, s. 28.

    (2) EYVL L 24, 30.1.1998, s. 31.

    (3) EYVL L 273, 6.10.1983, s. 37.

    (4) EYVL L 95, 13.4.1988, s. 21.

    (5) EYVL L 261, 7.9.1992, s. 1.

    (6) EYVL L 260, 8.10.1994, s. 32.

    (7) EYVL L 261, 7.9.1992, s. 50.

    (8) EYVL L 218, 28.8.1993, s. 58.

    (9) EYVL L 229, 10.9.1993, s. 18.

    (10) EYVL L 294, 19.11.1996, s. 18.

    (11) EYVL L 170, 16.6.1998, s. 34.

    (12) EYVL L 207, 6.8.1999, s. 26.

    (13) EYVL L 13, 16.1.1997, s. 28.

    (14) EYVL L 170, 16.6.1998, s. 34.

    (15) EYVL L 210, 3.8.2001, s. 51.

    (16) EYVL L 146, 14.6.1979, s. 15.

    LIITE I

    Eräiden kolmansien maiden alueiden kuvaus eläinten terveystodistuksia varten

    >TAULUKON PAIKKA>

    LIITE II

    Elävien eläinten tuonnissa sovellettavat eläinten terveysvaatimukset

    >TAULUKON PAIKKA>

    LIITE III

    MALLI A

    ELÄINTAUTITODISTUS

    Euroopan yhteisöön lähetettävät jalostukseen ja tuotantoon tarkoitetut kotieläiminä pidetyt naudansukuiset eläimet

    Koodinumero(1)

    (Tämä todistus on vain eläinlääkinnällisiin tarkoituksiin, ja sen alkuperäiskappaleen on seurattava lähetyksen mukana rajatarkastusasemalle asti. Se koskee vain samaan ryhmään - jalostukseen tai tuotantoon - kuuluvia eläimiä, jotka kuljetetaan samassa junavaunussa, kuorma-autossa, lentokoneessa tai laivassa ja jotka lähetetään samaan määräpaikkaan. Se on täytettävä 24 tuntia ennen lastausta, ja kaikki tässä todistuksessa tarkoitetut määräajat päättyvät kyseisenä päivänä.)

    Viejämaa: ...

    Aluekoodi: ...

    Ministeriö: ...

    Todistuksen antava toimivaltainen viranomainen: ...

    Määrämaa: ...

    Viite (ei pakollinen): ...

    Viite mukana seuraavaan eläinten terveystodistukseen: ...

    I Eläinten lukumäärä (kirjaimin ja numeroin): ...

    II Eläinten alkuperä:

    Alkuperätilojen nimi ja osoite: ...

    Paikka, josta eläimet lähetetään (lastauspaikan täydellinen osoite): ...

    Lähettäjän nimi ja osoite: ...

    III Eläinten määräpaikka

    Vastaanottajan nimi ja osoite: ...

    Paikka, jonne eläimet lähetetään (määrämaa ja määräpaikka): ...

    Koodinumero

    seuraavalla kuljetusvälineellä:

    >TAULUKON PAIKKA>

    IV Eläinten tunnistetiedot(2) ja testit

    >TAULUKON PAIKKA>

    Koodinumero

    V Terveystiedot

    Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri vakuuttaa, että:

    1. päätöksen 2002/199/EY liitteessä I määritelty alue, jonka koodi on... (versio nro ...), on ollut viimeisten 24 kuukauden ajan vapaa suu- ja sorkkataudista, viimeisten 12 kuukauden ajan vapaa karjarutosta, naudan tarttuvasta keuhkorutosta, bluetongue-taudista, epitsoottisesta verenvuototaudista ja Rift Valley -kuumeesta ja että viimeisten 12 kuukauden aikana näitä tauteja vastaan ei ole annettu rokotuksia ja että viimeisten kuuden kuukauden aikana mainitulla alueella ei ole esiintynyt vesicular stomatitis -tautia ja että suu- ja sorkkatautia vastaan rokotettujen eläinten tuonti on kielletty ja että kyseiseen alueeseen ei sovelleta kansallisen lainsäädännön mukaista kieltoa tai rajoitusta nautaeläimiin tarttuvien eläintautien vuoksi,

    2. tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:

    a) joko

    i) ne ovat syntyneet V kohdan 1 kohdassa tarkoitetulla alueella ja ovat olleet siellä syntymästään lähtien(3);

    tai

    ii) ne on tuotu vähintään kuusi kuukautta sitten jostakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiosta tai muusta päätöksen 79/542/ETY - siltä osin kuin mainittu päätös koskee näihin lajeihin kuuluvia kotieläimiä - liitteessä olevassa luettelossa mainitusta maasta vähintään direktiivin 72/462/ETY vaatimuksia vastaavien eläinlääkinnällisten edellytysten mukaisesti, mukaan lukien mahdolliset täydentävät päätökset(4);

    b) ne on tänään tutkittu eikä niissä ole taudin kliinisiä merkkejä ja että ne ovat riittävän hyväkuntoisia tarkoitettua kuljetusta varten;

    c) niitä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan;

    d) ne ovat peräisin karjoista, joihin ei kohdistu rajoituksia kansallisen tuberkuloosin hävittämislainsäädännön vuoksi, ja, kuten IV jaksoon on merkitty,

    i) ne tulevat alueelta tai karjoista, jotka on todettu virallisesti vapaiksi tuberkuloosista komission päätöksen 2002/199/EY liitteessä VI säädettyjen vaatimusten mukaisesti;

    ja/tai(5)

    ii) ne tulevat karjoista, jotka on todettu virallisesti vapaiksi tuberkuloosista komission päätöksen 2002/199/EY liitteessä VI säädettyjen vaatimusten mukaisesti ja niille on tehty viimeisten 30 päivän aikana ihonalainen tuberkuliinikoe, jonka tulos oli negatiivinen(6);

    ja/tai(7)

    iii) ne ovat alle kuusi viikkoa vanhoja ja ne tulevat karjoista, jotka on todettu virallisesti vapaiksi tuberkuloosista komission päätöksen 2002/199/EY liitteessä VI säädettyjen vaatimusten mukaisesti(8);

    Koodinumero

    e) ne tulevat karjoista, joihin ei kohdistu rajoituksia kansallisen luomistaudin hävittämislainsäädännön vuoksi, ja kuten IV jaksossa todetaan,

    i) ne tulevat alueelta tai karjoista, jotka on todettu virallisesti vapaiksi luomistaudista komission päätöksen 2002/199/EY liitteessä VI säädettyjen vaatimusten mukaisesti;

    ja/tai(9)

    ii) ne tulevat karjoista, jotka on todettu virallisesti vapaiksi luomistaudista komission päätöksen 2002/199/EY liitteessä VI säädettyjen vaatimusten mukaisesti, niille on tehty viimeisten 30 päivän aikana tehty seuraava testi... (merkitään, mikä testi) ... komission päätöksen 2002/199/EY liitteen IX mukaisesti ja niitä ei ole rokotettu luomistautia vastaan(10);

    ja/tai(11)

    iii) ne ovat alle 12 kuukautta vanhoja ja ne tulevat karjoista, jotka on todettu virallisesti vapaiksi luomistaudista komission päätöksen 2002/199/EY liitteessä VI säädettyjen vaatimusten mukaisesti(12);

    ja/tai(13)

    iv) ne ovat kuohittuja uroksia niiden iästä riippumatta(14);

    f) ne tulevat karjoista, jotka... (viejämaan) eläinlääkintäviranomaiset ovat todenneet virallisesti vapaiksi nautaeläinten tarttuvasta leukoosista, siten kuin se määritellään komission päätöksen 2002/199/EY liitteessä VI ja, kuten IV jaksossa todetaan,

    i) ne tulevat alueelta, joka on todettu virallisesti vapaaksi nautaeläinten tarttuvasta leukoosista komission päätöksen 2002/199/EY liitteessä VI säädettyjen vaatimusten mukaisesti;

    ja/tai(15)

    ii) jokaiselle eläimelle on viimeksi kuluneiden 30 päivän aikana tehty erikseen neuvoston direktiivin 64/432/ETY liitteessä D olevan II luvun mukainen naudan tarttuvan leukoosin toteamiskoe, jonka tulos on negatiivinen(16);

    ja/tai(17)

    iii) ne ovat alle 12 kuukautta vanhoja, tai ne on tarkoitettu lihan tuotantoon, ne ovat enintään 30 kuukauden ikäisiä, ne tulevat karjoista, jotka kuuluvat nautaeläinten tarttuvan leukoosin viralliseen valvontajärjestelmään ja joissa ei ole esiintynyt mitään merkkejä tästä taudista viimeisten kahden vuoden aikana ja jotka on merkitty komission päätöksen 2002/199/EY liitteessä VII määritellyllä tavalla(18);

    g) eläimiä ei ole tarkoitus hävittää kansallisen tarttuvien tautien hävittämisohjelman vuoksi;

    Koodinumero

    h) kutakin eläintä on pidetty viimeisten 30 päivän ajan tai, jos on kyse alle 30 päivän ikäisistä eläimistä, syntymästään asti yhdellä tilalla, jonka ympärillä 20 km kilometrin säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia 30 päivään ... (viejämaa) eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan, ja

    i) eläimet lähetetään suoraan alkuperäkarjasta(19),

    tai

    ii) ne on siirretty komission päätöksen 2002/199/ETY liitteen VIII mukaisesti toimivaltaisten viranomaisten virallisesti hyväksymän keräyskeskuksen nro ... kautta(20);

    i) ne tulevat karjoista, joissa ei ole esiintynyt:

    - pernaruttoa 30 päivään,

    - luomistautia 12 kuukauteen,

    - tuberkuloosia 6 kuukauteen,

    - raivotautia 6 kuukauteen;

    j) niitä on pidetty keskeytyksettä virkaeläinlääkärin hyväksymissä olosuhteissa eristettyinä kaikista sorkkaeläimistä, joita ei ole tarkoitus viedä yhteisöön tai joiden terveydentila ei täytä yhteisöön vietävien eläinten terveysvaatimuksia, tässä todistuksessa tarkoitetun ensimmäisen kokeen tekopäivästä alkaen(21),

    3. että olen saanut omistajan/edustajan ilmoituksen, jonka mukaan

    a) tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet eivät ole saaneet tyreostaatteja, estrogeeneja, androgeeneja tai gestageeneja lihotustarkoituksessa;

    b) tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet eivät ole ennen lähettämistä Euroopan yhteisön alueelle kosketuksissa muihin sorkkaeläimiin kuin naudan- ja siansukuisiin eläimiin, jotka täyttävät komission päätöksen 2002/199/EY vaatimukset, eikä niitä pidetä muissa paikoissa kuin sellaisissa, joiden ympärillä ei ole 20 kilometrin säteellä esiintynyt suu- ja sorkkatautia 30 päivään ... (viejämaa) eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan;

    c) kaikki kuljetusajoneuvot tai -kontit, joihin ne lastataan, ovat elävien eläinten kuljetusta koskevien kansainvälisten vaatimusten mukaiset, ne puhdistetaan ja desinfioidaan ennakolta virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ja ne on rakennettu siten, ettei niistä kuljetuksen aikana voi valua tai pudota lantaa, virtsaa, kuivikkeita tai rehua.

    VI Erityisedellytykset

    (Päätöksen 2002/199/EY liitteessä II vaaditut ja liitteessä IV määritellyt erityisedellytykset mainitun päätöksen 3 artiklan 1 kohdan soveltamiseksi.)

    Koodinumero

    VII Terveyttä koskevat lisätakeet

    Tässä todistuksessa tarkoitetuille eläimille on tehty seuraavat kokeet, joiden tulos on negatiivinen, ja ne täyttävät jäljempänä mainitut takeet, joita jäsenvaltio edellyttää komission päätöksen 2002/199/EY 6 artiklan mukaisesti(22).

    VIII Kaikki tässä todistuksessa mainitut testit on tehty, ellei toisin mainita, päätöksen 2002/199/EY liitteen IX mukaisesti.

    IX Todistus on voimassa 10 päivää. Kun kuljetus tapahtuu laivalla, voimassaoloaikaa on pidennettävä matkan kesto huomioon ottaen.

    Tehty ...,

    ...

    (paikka)

    (päiväys)

    ...

    (virkaeläinlääkärin allekirjoitus)(23)

    >PIC FILE= "L_2002071FI.001501.TIF">

    ...

    (nimi suuraakkosin, pätevyys ja virkanimike)

    X Ilma-aluksen kapteenin tai laivan päällikön vakuutus (täytetään, jos matka tai sen jokin osuus tapahtuu ilma-aluksella tai laivalla)

    Minä, allekirjoittanut lentokapteeni (lento nro ...)/laivan päällikkö (laivan nimi ...) vakuutan, että IV kohdassa tarkoitetut eläimet ovat olleet ... (paikka) ... (viejämaa) ja ... (Euroopan yhteisö) välisen lento/laivamatkan ajan lentokoneessa/laivassa ja ettei lentokone/laiva ole käynyt ... (viejämaa) ulkopuolisessa paikassa Euroopan yhteisöön tapahtuvan matkan aikana lukuun ottamatta seuraavia paikkoja: ... (välilaskupaikka tai välisatama).

    Tehty ...,

    ...

    (saapumissatama tai -lentokenttä)

    (saapumispäivä)

    ...

    (lentokapteenin tai laivan päällikön allekirjoitus)(24)

    >PIC FILE= "L_2002071FI.001502.TIF">

    ...

    (nimi suuraakkosin ja virka-asema)

    MALLI B

    ELÄINTAUTITODISTUS

    Euroopan yhteisöön lähetettävät välittömästi teurastettaviksi tarkoitetut kotieläiminä pidetyt naudansukuiset eläimet

    Koodinumero(25)

    (Tämä todistus on vain eläinlääkinnällisiin tarkoituksiin, ja sen on oltava lähetyksen mukana rajatarkastusasemalle asti. Se koskee vain samaan ryhmään - välittömästi teurastukseen tarkoitettuja - kuuluvia eläimiä, jotka kuljetetaan samassa junavaunussa, kuorma-autossa, ilma-aluksessa tai laivassa ja jotka lähetetään samaan määräpaikkaan. Se on täytettävä 24 tuntia ennen lastausta, ja kaikki tässä todistuksessa tarkoitetut määräajat päättyvät kyseisenä päivänä.)

    Viejämaa: ...

    Aluekoodi: ...

    Ministeriö: ...

    Todistuksen antava toimivaltainen viranomainen: ...

    Määrämaa: ...

    Viite (ei pakollinen): ...

    Viite mukana olevaan eläinten terveystodistukseen: ...

    I Eläinten lukumäärä (kirjaimin ja numeroin): ...

    II Eläinten alkuperä:

    Alkuperätilojen nimi ja osoite: ...

    Paikka, josta eläimet lähetetään (lastauspaikan täydellinen osoite): ...

    Lähettäjän nimi ja osoite: ...

    III Eläinten määräpaikka:

    Vastaanottajan nimi ja osoite: ...

    Paikka, jonne eläimet lähetetään (määrämaa ja määräpaikka): ...

    Koodinumero

    seuraavalla kuljetusvälineellä:

    >TAULUKON PAIKKA>

    IV Eläinten tunnistetiedot(26) ja testit

    >TAULUKON PAIKKA>

    Koodinumero

    V Terveystiedot

    Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri vakuuttaa, että:

    1. komission päätöksen 2002/199/EY liitteessä I määritelty alue, jonka koodi on... (versio nro ...), on ollut viimeisten 24 kuukauden ajan vapaa suu- ja sorkkataudista, viimeisten 12 kuukauden ajan vapaa karjarutosta, naudan tarttuvasta keuhkorutosta, bluetongue-taudista, epitsoottisesta verenvuototaudista ja Rift Valley -kuumeesta ja että viimeisten 12 kuukauden aikana näitä tauteja vastaan ei ole annettu rokotuksia ja että viimeisten kuuden kuukauden aikana alueella ei ole esiintynyt vesicular stomatitis -tautia ja että suu- ja sorkkatautia vastaan rokotettujen eläinten tuonti on kielletty

    2. tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:

    a) joko

    i) ne ovat syntyneet V kohdan 1 kohdassa tarkoitetulla alueella ja ovat olleet siellä syntymästään lähtien(27),

    tai

    ii) ne on tuotu vähintään kolme kuukautta sitten jostakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiosta tai muusta neuvoston päätöksen 79/542/ETY - siltä osin kuin mainittu päätös koskee näihin lajeihin kuuluvia kotieläimiä - liitteessä olevassa luettelossa mainitusta maasta vähintään direktiivin 72/462/ETY vaatimuksia vastaavien eläinlääkinnällisten edellytysten mukaisesti, mukaan lukien mahdolliset täydentävät päätökset(28);

    b) ne on tänään tutkittu eikä niissä ole taudin kliinisiä merkkejä ja että ne ovat riittävän hyväkuntoisia tarkoitettua kuljetusta varten;

    c) niitä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan;

    d) ne tulevat karjoista, joihin ei kohdistu rajoituksia kansallisen tuberkuloosin hävittämislainsäädännön vuoksi ja, kuten jaksossa IV todetaan, ne tulevat karjoista, jotka on todettu virallisesti vapaiksi tuberkuloosista komission päätöksen 2002/199/EY 8 liitteessä VI säädettyjen vaatimusten mukaisesti;

    e) ne tulevat karjoista, joihin ei kohdistu rajoituksia kansallisen luomistaudin hävittämislainsäädännön vuoksi eikä niitä ole rokotettu luomistautia vastaan, ja

    i) ne tulevat karjoista, jotka on todettu virallisesti vapaiksi tuberkuloosista komission päätöksen 2002/199/EY liitteessä VI säädettyjen vaatimusten mukaisesti(29);

    ja/tai(30)

    ii) ne ovat kuohittuja uroksia niiden iästä riippumatta(31);

    f) ne tulevat karjoista, jotka kuuluvat nautaeläinten tarttuvan leukoosin viralliseen valvontajärjestelmään;

    g) eläimiä ei ole tarkoitus hävittää kansallisen tarttuvien tautien hävittämisohjelman vuoksi;

    Koodinumero

    h) kutakin eläintä on pidetty viimeisten 30 päivän ajan tai, jos on kyse alle 30 päivän ikäisistä eläimistä, syntymästään asti yhdellä tilalla, jonka ympärillä 20 kilometrin säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia 30 päivään ... (viejämaa) eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan, ja joko

    i) eläimet lähetetään suoraan alkuperäkarjasta(32);

    tai

    ii) ne on siirretty komission päätöksen 2002/199/ETY liitteen VIII mukaisesti toimivaltaisten viranomaisten virallisesti hyväksymän keräyskeskuksen nro ... kautta(33);

    i) ne tulevat karjoista, joissa ei ole esiintynyt pernaruttoa 30 päivään;

    j) niitä on pidetty keskeytyksettä virkaeläinlääkärin hyväksymissä olosuhteissa eristettyinä kaikista sorkkaeläimistä, joita ei ole tarkoitus viedä yhteisöön tai joiden terveydentila ei täytä yhteisöön vietävien eläinten terveysvaatimuksia, tässä todistuksessa tarkoitetun ensimmäisen kokeen tekopäivästä alkaen(34),

    3. että olen saanut omistajan/edustajan ilmoituksen, jonka mukaan

    a) tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet eivät ole saaneet tyreostaatteja, estrogeeneja, androgeeneja tai gestageeneja lihotustarkoituksessa;

    b) tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet eivät ole ennen lähettämistä Euroopan yhteisön alueelle kosketuksissa muihin sorkkaeläimiin kuin nauta- ja sikaeläimiin, jotka täyttävät komission päätöksen 2002/199/EY vaatimukset, ja niitä on pidetty ainoastaan sellaisissa paikoissa, joiden ympärillä ei ole 20 kilometrin säteellä esiintynyt suu- ja sorkkatautia 30 päivään ... (viejämaa) eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan;

    c) kaikki kuljetusajoneuvot tai -kontit, joihin ne lastataan, ovat elävien eläinten kuljetusta koskevien kansainvälisten vaatimusten mukaiset, ne puhdistetaan ja desinfioidaan ennakolta virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ja ne on rakennettu siten, ettei niistä kuljetuksen aikana voi valua tai pudota lantaa, virtsaa, kuivikkeita tai rehua.

    VI Erityisedellytykset

    (Komission päätöksen 2002/199/EY liitteessä II vaaditut ja liitteessä IV määritellyt erityisedellytykset mainitun päätöksen 3 artiklan 1 kohdan soveltamiseksi.)

    VII Terveyttä koskevat lisätakeet

    Tässä todistuksessa tarkoitetuille eläimille on tehty seuraavat kokeet, joiden tulos on negatiivinen, ja ne täyttävät jäljempänä mainitut takeet, joita jäsenvaltio edellyttää päätöksen 2002/199/EY 6 artiklan mukaisesti(35).

    VIII Kaikki tässä todistuksessa mainitut testit on tehty, ellei toisin mainita, päätöksen 2002/199/EY liitteen IX mukaisesti.

    Koodinumero

    IX Todistus on voimassa 10 päivää. Kun kuljetus tapahtuu laivalla, voimassaoloaikaa on pidennettävä matkan kesto huomioon ottaen.

    Tehty ...,

    ...

    (paikka)

    (päiväys)

    ...

    (virkaeläinlääkärin allekirjoitus)(36)

    >PIC FILE= "L_2002071FI.002001.TIF">

    ...

    (nimi suuraakkosin, pätevyys ja virkanimike)

    X Ilma-aluksen kapteenin tai laivan päällikön vakuutus (täytetään, jos matka tai sen jokin osuus tapahtuu ilma-aluksella tai laivalla)

    Minä, allekirjoittanut lentokapteeni (lento nro ...)/laivan päällikkö (laivan nimi ...) vakuutan, että IV kohdassa tarkoitetut eläimet ovat olleet ... (paikka)... (viejämaa) ja ... (Euroopan yhteisö) välisen lento/laivamatkan ajan lentokoneessa/laivassa ja ettei lentokone/laiva ole käynyt ... (viejämaa) ulkopuolisessa paikassa Euroopan yhteisöön tapahtuvan matkan aikana lukuun ottamatta seuraavia paikkoja: ... (välilaskupaikka tai välisatama).

    Tehty ...,

    ...

    (saapumissatama tai -lentokenttä)

    (saapumispäivä)

    ...

    (ilma-aluksen kapteenin tai laivan päällikön allekirjoitus)(37)

    >PIC FILE= "L_2002071FI.002002.TIF">

    ...

    (nimi suuraakkosin ja virka-asema)

    MALLI C

    ELÄINTAUTITODISTUS

    Euroopan yhteisöön lähetettävät jalostukseen ja tuotantoon tarkoitetut kotieläiminä pidetyt siansukuiset eläimet

    Koodinumero(38)

    (Tämä todistus on vain eläinlääkinnällisiin tarkoituksiin, ja sen on oltava lähetyksen mukana rajatarkastusasemalle asti. Se koskee vain samaan ryhmään - jalostukseen tai tuotantoon - kuuluvia eläimiä, jotka kuljetetaan samassa junavaunussa, kuorma-autossa, lentokoneessa tai laivassa ja jotka lähetetään samaan määräpaikkaan. Se on täytettävä 24 tuntia ennen lastausta, ja kaikki tässä todistuksessa tarkoitetut määräajat päättyvät kyseisenä päivänä.)

    Viejämaa: ...

    Aluekoodi: ...

    Ministeriö: ...

    Todistuksen antava toimivaltainen viranomainen: ...

    Määrämaa: ...

    Viite (ei pakollinen): ...

    Viite mukana olevaan eläinten terveystodistukseen: ...

    I Eläinten lukumäärä (kirjaimin ja numeroin): ...

    II Eläinten alkuperä:

    Alkuperätilojen nimi ja osoite: ...

    Paikka, josta eläimet lähetetään (lastauspaikan täydellinen osoite): ...

    Lähettäjän nimi ja osoite: ...

    III Eläinten määräpaikka:

    Vastaanottajan nimi ja osoite: ...

    Paikka, jonne eläimet lähetetään (määrämaa ja määräpaikka): ...

    Koodinumero

    seuraavalla kuljetusvälineellä:

    >TAULUKON PAIKKA>

    IV Eläinten tunnistetiedot(39) ja testit

    >TAULUKON PAIKKA>

    Koodinumero

    V Terveystiedot

    Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri vakuuttaa, että:

    1. päätöksen 2002/199/EY liitteessä I määritelty alue, jonka koodi on ... (versio nro ...), on ollut viimeisten 24 kuukauden ajan vapaa suu- ja sorkkataudista, viimeisten 12 kuukauden ajan vapaa klassisesta sikarutosta, afrikkalaisesta sikarutosta, Teschenin taudista (tarttuvasta sikahalvauksesta) ja sian vesikulaaritaudista ja että viimeisten 12 kuukauden aikana näitä tauteja vastaan ei ole annettu rokotuksia ja että alueella ei ole esiintynyt viimeisten kuuden kuukauden aikana vesicular stomatitis -tautia ja että suu- ja sorkkatautia vastaan rokotettujen eläinten tuonti on kielletty,

    2. tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:

    a) joko

    i) ne ovat syntyneet V kohdan 1 kohdassa tarkoitetulla alueella ja ovat olleet siellä syntymästään lähtien(40);

    tai

    ii) ne on tuotu vähintään kuusi kuukautta sitten jostakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiosta tai muusta neuvoston päätöksen 79/542/ETY - siltä osin kuin mainittu päätös koskee näihin lajeihin kuuluvia kotieläimiä - liitteessä olevassa luettelossa mainitusta maasta vähintään direktiivin 72/462/ETY vaatimuksia vastaavien eläinlääkinnällisten edellytysten mukaisesti, mukaan lukien mahdolliset täydentävät päätökset(41);

    b) ne on tänään tutkittu eikä niissä ole taudin kliinisiä merkkejä ja että ne ovat riittävän hyväkuntoisia tarkoitettua kuljetusta varten;

    c) niitä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia tai klassista sikaruttoa vastaan;

    d) ne tulevat sikakarjoista, joihin ei kohdistu rajoituksia kansallisen luomistaudin hävittämislainsäädännön vuoksi;

    e) eläimiä ei ole tarkoitus hävittää kansallisen tarttuvien tautien hävittämisohjelman vuoksi;

    f) kutakin eläintä on pidetty viimeisten 30 päivän ajan tai, jos on kyse alle 30 päivän ikäisistä eläimistä, syntymästään asti yhdellä tilalla, jonka ympärillä ei ole 20 kilometrin säteellä esiintynyt suu- ja sorkkatautia, klassista sikaruttoa, afrikkalaista sikaruttoa tai sian vesikulaaritautia 30 päivään ... (viejämaa) eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan, ja joko

    i) eläimet lähetetään suoraan alkuperäkarjasta(42);

    tai

    ii) ne on siirretty komission päätöksen 2002/199/EY liitteen VIII mukaisesti toimivaltaisten viranomaisten virallisesti hyväksymän keräyskeskuksen nro ... kautta(43);

    Koodinumero

    g) ne tulevat karjoista, joilla ei ole esiintynyt:

    - pernaruttoa 30 päivään,

    - raivotautia 6 kuukauteen;

    h) niitä on pidetty keskeytyksettä virkaeläinlääkärin hyväksymissä olosuhteissa eristettyinä kaikista sorkkaeläimistä, joita ei ole tarkoitus viedä yhteisöön tai joiden terveydentila ei täytä yhteisöön vietävien eläinten terveysvaatimuksia, tässä todistuksessa tarkoitetun ensimmäisen kokeen tekopäivästä alkaen(44),

    3. että olen saanut omistajan/edustajan ilmoituksen, jonka mukaan

    a) tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet eivät ole saaneet tyreostaatteja, estrogeeneja, androgeeneja tai gestageeneja lihotustarkoituksessa;

    b) tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet eivät ole ennen niiden lähettämistä Euroopan yhteisön alueelle kosketuksissa muihin sorkkaeläimiin kuin naudan- ja siansukuisiin eläimiin, jotka täyttävät komission päätöksen 2002/199/EY vaatimukset, eikä niitä pidetä muissa paikoissa kuin sellaisissa, joiden ympärillä ei ole 20 kilometrin säteellä esiintynyt suu- ja sorkkatautia, klassista sikaruttoa, afrikkalaista sikaruttoa tai sian vesikulaaritautia 30 päivään ... (viejämaa) eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan;

    c) kaikki kuljetusajoneuvot tai -kontit, joihin ne lastataan, ovat elävien eläinten kuljetusta koskevien kansainvälisten vaatimusten mukaiset, ne puhdistetaan ja desinfioidaan ennakolta virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ja ne on rakennettu siten, ettei niistä kuljetuksen aikana voi valua tai pudota lantaa, virtsaa, kuivikkeita tai rehua.

    VI Erityisedellytykset

    (Päätöksen 2002/199/EY liitteessä II vaaditut ja liitteessä IV määritellyt erityisedellytykset mainitun päätöksen 3 artiklan 1 kohdan soveltamiseksi.)

    VII Terveyttä koskevat lisätakeet

    Tässä todistuksessa tarkoitetuille eläimille on tehty seuraavat kokeet, joiden tulos on negatiivinen, ja ne täyttävät jäljempänä mainitut takeet, joita jäsenvaltio edellyttää päätöksen 2002/199/EY 6 artiklan mukaisesti(45).

    VIII Jollei toisin ilmoiteta, kaikki todistuksessa mainitut kokeet on tehty päätöksen 2002/199/ETY liitteen IX mukaisesti.

    Koodinumero

    IX Todistus on voimassa 10 päivää. Kun kuljetus tapahtuu laivalla, voimassaoloaikaa on pidennettävä matkan kesto huomioon ottaen.

    Tehty ...,

    ...

    (paikka)

    (päiväys)

    ...

    (virkaeläinlääkärin allekirjoitus)(46)

    >PIC FILE= "L_2002071FI.002501.TIF">

    ...

    (nimi suuraakkosin, pätevyys ja virkanimike)

    X Ilma-aluksen kapteenin tai laivan päällikön vakuutus (täytetään, jos matka tai sen jokin osuus tapahtuu ilma-aluksella tai laivalla)

    Minä, allekirjoittanut lentokapteeni (lento nro ...)/laivan päällikkö (laivan nimi ...) vakuutan, että IV kohdassa tarkoitetut eläimet ovat olleet ... (paikka) ... (viejämaa) ja ... (Euroopan yhteisö) välisen lento/laivamatkan ajan lentokoneessa/laivassa ja ettei lentokone/laiva ole käynyt ... (viejämaa) ulkopuolisessa paikassa Euroopan yhteisöön tapahtuvan matkan aikana lukuun ottamatta seuraavia paikkoja: ... (välilaskupaikka tai välisatama).

    Tehty ...,

    ...

    (saapumissatama tai -lentokenttä)

    (saapumispäivä)

    ...

    (ilma-aluksen kapteenin tai laivan päällikön allekirjoitus)(47)

    >PIC FILE= "L_2002071FI.002502.TIF">

    ...

    (nimi suuraakkosin ja virka-asema)

    MALLI D

    ELÄINTAUTITODISTUS

    Euroopan yhteisöön lähetettävät välittömästi teurastettaviksi tarkoitetut kotieläiminä pidetyt siansukuiset eläimet

    Koodinumero(48)

    (Tämä todistus on vain eläinlääkinnällisiin tarkoituksiin, ja sen on oltava lähetyksen mukana rajatarkastusasemalle asti. Se koskee vain samaan ryhmään - välittömästi teurastukseen tarkoitettuja - kuuluvia eläimiä, jotka kuljetetaan samassa junavaunussa, kuorma-autossa, ilma-aluksessa tai laivassa ja jotka lähetetään samaan määräpaikkaan. Se on täytettävä 24 tuntia ennen lastausta, ja kaikki tässä todistuksessa tarkoitetut määräajat päättyvät kyseisenä päivänä.)

    Viejämaa: ...

    Aluekoodi: ...

    Ministeriö: ...

    Todistuksen antava toimivaltainen viranomainen: ...

    Määrämaa: ...

    Viite (ei pakollinen): ...

    Viite mukana olevaan eläinten terveystodistukseen: ...

    I Eläinten lukumäärä (kirjaimin ja numeroin): ...

    II Eläinten alkuperä

    Alkuperätilojen nimi ja osoite: ...

    Paikka, josta eläimet lähetetään (lastauspaikan täydellinen osoite):...

    Lähettäjän nimi ja osoite: ...

    III Eläinten määräpaikka

    Vastaanottajan nimi ja osoite: ...

    Paikka, jonne eläimet lähetetään (määrämaa ja määräpaikka): ...

    Koodinumero

    seuraavalla kuljetusvälineellä:

    >TAULUKON PAIKKA>

    IV Eläinten tunnistetiedot(49) ja testit

    >TAULUKON PAIKKA>

    Koodinumero

    V Terveystiedot

    Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri vakuuttaa, että:

    1. päätöksen 2002/199/EY liitteessä I määritelty alue, jonka koodi on ... (versio nro ...), on ollut viimeisten 24 kuukauden ajan vapaa suu- ja sorkkataudista, viimeisten 12 kuukauden ajan vapaa klassisesta sikarutosta, afrikkalaisesta sikarutosta, Teschenin taudista (tarttuvasta sikahalvauksesta) ja sian vesikulaaritaudista ja että viimeisten 12 kuukauden aikana näitä tauteja vastaan ei ole annettu rokotuksia ja että alueella ei ole esiintynyt viimeisten kuuden kuukauden aikana vesicular stomatitis-tautia ja että suu- ja sorkkatautia vastaan rokotettujen eläinten tuonti on kielletty,

    2. tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:

    a) joko

    i) ne ovat syntyneet V kohdan 1 kohdassa tarkoitetulla alueella ja ovat olleet siellä syntymästään lähtien(50);

    tai

    ii) ne on tuotu vähintään kolme kuukautta sitten jostakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiosta tai muusta neuvoston päätöksen 79/542/ETY - siltä osin kuin mainittu päätös koskee näihin lajeihin kuuluvia kotieläimiä - liitteessä olevassa luettelossa mainitusta maasta vähintään direktiivin 72/462/ETY vaatimuksia vastaavien eläinlääkinnällisten vaatimusten mukaisesti, mukaan lukien mahdolliset kyseistä direktiiviä täydentävät päätökset(51);

    b) ne on tänään tutkittu eikä niissä ole taudin kliinisiä merkkejä ja että ne ovat riittävän hyväkuntoisia tarkoitettua kuljetusta varten;

    c) niitä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia tai klassista sikaruttoa vastaan;

    d) eläimiä ei ole tarkoitus hävittää kansallisen tarttuvien tautien hävittämisohjelman vuoksi;

    e) kutakin eläintä on pidetty viimeisten 30 päivän ajan tai, jos on kyse alle 30 päivän ikäisistä eläimistä, syntymästään asti yhdellä tilalla, jonka ympärillä 20 kilometrin säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia, klassista sikaruttoa, afrikkalaista sikaruttoa tai sian vesikulaaritautia 30 päivään ... (viejämaa) eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan, ja joko

    i) eläimet lähetetään suoraan alkuperäkarjasta(52);

    tai

    ii) ne on siirretty komission päätöksen 2002/199/ETY liitteen VIII mukaisesti toimivaltaisten viranomaisten virallisesti hyväksymän keräyskeskuksen nro ... kautta(53);

    f) ne tulevat karjoista, joissa ei ole esiintynyt pernaruttoa 30 päivään;

    Koodinumero

    g) niitä on pidetty keskeytyksettä virkaeläinlääkärin hyväksymissä olosuhteissa eristettyinä kaikista sorkkaeläimistä, joita ei ole tarkoitus viedä yhteisöön tai joiden terveydentila ei täytä yhteisöön vietävien eläinten terveysvaatimuksia, tässä todistuksessa tarkoitetun ensimmäisen kokeen tekopäivästä alkaen(54),

    3. että olen saanut omistajan/edustajan ilmoituksen, jonka mukaan

    a) tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet eivät ole saaneet tyreostaatteja, estrogeeneja, androgeeneja tai gestageeneja lihotustarkoituksessa;

    b) tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet eivät ole ennen niiden lähettämistä Euroopan yhteisön alueelle kosketuksissa muihin sorkkaeläimiin kuin naudan- ja siansukuisiin eläimiin, jotka täyttävät komission päätöksen 2002/199/EY vaatimukset, ja niitä on pidetty ainoastaan sellaisissa paikoissa, joiden ympärillä ei ole 20 kilometrin säteellä esiintynyt suu- ja sorkkatautia, klassista sikaruttoa, afrikkalaista sikaruttoa tai sian vesikulaaritautia viimeisten 30 päivän aikana ... (viejämaa) eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan;

    c) kaikki kuljetusajoneuvot tai -kontit, joihin ne lastataan, ovat elävien eläinten kuljetusta koskevien kansainvälisten vaatimusten mukaiset, ne puhdistetaan ja desinfioidaan ennakolta virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ja ne on rakennettu siten, ettei niistä kuljetuksen aikana voi valua tai pudota lantaa, virtsaa, kuivikkeita tai rehua.

    VI Erityisedellytykset

    (Päätöksen 2002/199/EY liitteessä II vaaditut ja liitteessä IV määritellyt erityisedellytykset mainitun päätöksen 3 artiklan 1 kohdan soveltamiseksi.)

    VII Terveyttä koskevat lisätakeet

    Tässä todistuksessa tarkoitetuille eläimille on tehty seuraavat kokeet, joiden tulos on negatiivinen, ja ne täyttävät jäljempänä mainitut takeet, joita jäsenvaltio edellyttää päätöksen 2002/199/EY 6 artiklan mukaisesti(55).

    VIII Jollei toisin ilmoiteta, kaikki todistuksessa mainitut kokeet on tehty päätöksen 2002/199/ETY liitteessä IX vahvistettujen pöytäkirjojen mukaisesti.

    Koodinumero

    IX Todistus on voimassa 10 päivää. Kun kuljetus tapahtuu laivalla, voimassaoloaikaa on pidennettävä matkan kesto huomioon ottaen.

    Tehty ...,

    ...

    (paikka)

    (päiväys)

    ...

    (virkaeläinlääkärin allekirjoitus)(56)

    >PIC FILE= "L_2002071FI.003001.TIF">

    ...

    (nimi suuraakkosin, pätevyys ja virkanimike)

    X Ilma-aluksen kapteenin tai laivan päällikön vakuutus (täytetään, jos matka tai sen jokin osuus tapahtuu ilma-aluksella tai laivalla)

    Minä, allekirjoittanut lentokapteeni (lento nro ...)/laivan päällikkö (laivan nimi ...) vakuutan, että IV kohdassa tarkoitetut eläimet ovat olleet ... (paikka) ... (viejämaa) ja ... (Euroopan yhteisö) välisen lento/laivamatkan ajan lentokoneessa/laivassa ja ettei lentokone/laiva ole käynyt ... (viejämaa) ulkopuolisessa paikassa Euroopan yhteisöön tapahtuvan matkan aikana lukuun ottamatta seuraavia paikkoja: ... (välilaskupaikka tai välisatama).

    Tehty ...,

    ...

    (saapumissatama tai -lentokenttä)

    (saapumispäivä)

    ...

    (ilma-aluksen kapteenin tai laivan päällikön allekirjoitus)(57)

    >PIC FILE= "L_2002071FI.003002.TIF">

    ...

    (nimi suuraakkosin ja virka-asema)

    (1) Toimivaltaisen keskusviranomaisen antama koodinumero.

    (2) Jos tähän kohtaan on tarpeen merkitä lisää eläimiä, on käytettävä lomaketta, jossa on edellä mainitut tiedot ja joka sivulla koodinumero ja jonka todistuksen myöntävä virkaeläinlääkäri on leimannut ja allekirjoittanut.

    (3) Tarpeeton viivataan yli.

    (4) Tarpeeton viivataan yli.

    (5) Tarpeeton viivataan yli.

    (6) Tarpeeton viivataan yli.

    (7) Tarpeeton viivataan yli.

    (8) Tarpeeton viivataan yli.

    (9) Tarpeeton viivataan yli.

    (10) Tarpeeton viivataan yli.

    (11) Tarpeeton viivataan yli.

    (12) Tarpeeton viivataan yli.

    (13) Tarpeeton viivataan yli.

    (14) Tarpeeton viivataan yli.

    (15) Tarpeeton viivataan yli.

    (16) Tarpeeton viivataan yli.

    (17) Tarpeeton viivataan yli.

    (18) Tarpeeton viivataan yli.

    (19) Tarpeeton viivataan yli.

    (20) Tarpeeton viivataan yli.

    (21) Yliviivataan, jos koetta ei edellytetä.

    (22) Täytetään tai viivataan yli tuojajäsenvaltion vaatimusten mukaisesti.

    (23) Allekirjoituksen ja leiman värin on oltava eri kuin painovärin.

    (24) Allekirjoituksen ja leiman värin on oltava eri kuin painovärin.

    (25) Toimivaltaisen keskusviranomaisen antama koodinumero.

    (26) Jos tähän kohtaan on tarpeen merkitä lisää eläimiä, on käytettävä lomaketta, jossa on edellä mainitut tiedot ja joka sivulla koodinumero ja jonka todistuksen myöntävä virkaeläinlääkäri on leimannut ja allekirjoittanut.

    (27) Tarpeeton viivataan yli.

    (28) Tarpeeton viivataan yli.

    (29) Tarpeeton viivataan yli.

    (30) Tarpeeton viivataan yli.

    (31) Tarpeeton viivataan yli.

    (32) Tarpeeton viivataan yli.

    (33) Tarpeeton viivataan yli.

    (34) Yliviivataan, jos koetta ei edellytetä.

    (35) Täytetään tai viivataan yli tuojajäsenvaltion vaatimusten mukaisesti.

    (36) Allekirjoituksen ja leiman värin on oltava eri kuin painovärin.

    (37) Allekirjoituksen ja leiman värin on oltava eri kuin painovärin.

    (38) Toimivaltaisen keskusviranomaisen antama koodinumero.

    (39) Jos tähän kohtaan on tarpeen merkitä lisää eläimiä, on käytettävä lomaketta, jossa on edellä mainitut tiedot ja joka sivulla koodinumero ja jonka todistuksen myöntävä virkaeläinlääkäri on leimannut ja allekirjoittanut.

    (40) Tarpeeton viivataan yli.

    (41) Tarpeeton viivataan yli.

    (42) Tarpeeton viivataan yli.

    (43) Tarpeeton viivataan yli.

    (44) Viivataan yli, jos koetta ei edellytetä.

    (45) Täytetään tai viivataan yli tuojajäsenvaltion vaatimusten mukaisesti.

    (46) Allekirjoituksen ja leiman värin on oltava eri kuin painovärin.

    (47) Allekirjoituksen ja leiman värin on oltava eri kuin painovärin.

    (48) Toimivaltaisen keskusviranomaisen antama koodinumero.

    (49) Jos tähän kohtaan on tarpeen merkitä lisää eläimiä, on käytettävä lomaketta, jossa on edellä mainitut tiedot ja joka sivulla koodinumero ja jonka todistuksen myöntävä virkaeläinlääkäri on leimannut ja allekirjoittanut.

    (50) Tarpeeton viivataan yli.

    (51) Tarpeeton viivataan yli.

    (52) Tarpeeton viivataan yli.

    (53) Tarpeeton viivataan yli.

    (54) Yliviivataan, jos koetta ei edellytetä.

    (55) Täytetään tai viivataan yli tuojajäsenvaltion vaatimusten mukaisesti.

    (56) Allekirjoituksen ja leiman värin on oltava eri kuin painovärin.

    (57) Allekirjoituksen ja leiman värin on oltava eri kuin painovärin.

    LIITE IV

    Erityisedellytykset, jotka viejäalueen on täytettävä, jos 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti niitä vaaditaan liitteessä II

    1. Tässä todistuksessa tarkoitettuja eläimiä on pidetty viimeisten 40 päivän ajan tai, jos on kyse alle 40 päivän ikäisistä eläimistä, syntymästään asti yhdellä tilalla, jonka ympärillä ei ole 150 kilometrin säteellä esiintynyt bluetongue-tautia tai epitsoottista verenvuototautia 40 päivään ... (viejämaa) eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan.

    2. Tässä todistuksessa tarkoitetuille eläimille on tehty serologinen koe bluetongue-taudin ja epitsoottisen verenvuototaudin vasta-aineiden toteamiseksi komission päätöksen 2002/199/ETY liitteen IX mukaisesti siten, että koe on tehty kahdesti verinäytteistä, jotka on otettu karanteeniajan alussa ... (päivämäärä)(1) ja vähintään 28 päivää myöhemmin ... (päivämäärä)(2) ja joista jälkimmäinen on pitänyt ottaa 10 päivän kuluessa viennistä, ja näiden kokeiden tulos on ollut negatiivinen. Kaikista eristetyistä eläimistä on saatu hyväksyttävä tulos.

    3. Kuten IV jaksoon on merkitty, tässä todistuksessa tarkoitetuista eläimistä on viimeisten 30 päivän aikana tutkittu sian vesikulaaritaudin ja klassisen sikaruton vasta-aineet, ja molempien kokeiden tulokset ovat olleet negatiiviset.

    4. Kuten IV jaksossa todetaan, tässä todistuksessa kuvatuille eläimille on viimeisten 30 päivän aikana tehty sikojen luomistaudin puskuroitu brucella-antigeenikoe, jonka tulos oli negatiivinen.

    (1) Lisätään päivämäärä.

    (2) Lisätään päivämäärä.

    LIITE V

    Komission päätökset, joissa säädetään terveyttä koskevista lisätakeista, jotka viejäalueen on annettava jäsenvaltioiden sitä edellyttäessä 6 artiklan mukaisesti

    a) Komission päätös 93/42/EY, tehty 21 päivänä joulukuuta 1992, nautojen tarttuvaa rinotrakeiittia koskevista lisätakeista taudista vapaisiin jäsenvaltioihin tai niiden taudista vapaille alueille tarkoitettujen nautojen osalta (EYVL L 16, 25.1.1993, s. 50), sellaisena kuin se on muutettuna.

    b) Komission päätös 93/24/ETY, tehty 11 päivänä joulukuuta 1992, Aujeszkyn tautia koskevista lisätakeista taudista vapaisiin jäsenvaltioihin tai taudista vapaille alueille tarkoitettujen sikojen osalta (EYVL L 16, 25.1.1993, s. 18), sellaisena kuin se on muutettuna.

    c) Komission päätös 93/244/ETY, tehty 2 päivänä huhtikuuta 1993, Aujeszkyn tautia koskevista lisätakeista tiettyihin yhteisön alueen osiin tarkoitettujen sikojen osalta (EYVL L 111, 5.5.1993, s. 21), sellaisena kuin se on muutettuna.

    LIITE VI

    Nautakarjojen, maiden ja alueiden toteamista virallisesti taudista vapaiksi koskevat vaatimukset

    (Sovelletaan A tai B jaksoa)

    A jakso

    1. Tuberkuloosi ja luomistauti: neuvoston direktiivin 64/432/ETY liite A

    2. Nautojen tarttuva leukoosi: direktiivin 64/432/ETY liite D

    B jakso: Vastaavuus

    1. Eläimet vievän kolmannen maan virallisen valvontaohjelman katsotaan vastaavan direktiivin 64/432/ETY liitteitä A ja D

    2. Seuraavat viralliset valvontaohjelmat on tunnustettu vastaaviksi:

    >TAULUKON PAIKKA>

    LIITE VII

    Naudansukuisiin eläimiin 5 artiklan 1 kohdan c alakohdan säännösten mukaisesti tehtävä merkki

    Kunkin eläimen takaneljännekseen tehdään merkintä pysyvästi ja näkyvästi vähintään kahteen paikkaan jäljempänä olevien mittojen mukaisella kylmäpolttomerkillä.

    >PIC FILE= "L_2002071FI.003203.TIF">

    LIITE VIII

    Keräyskeskusten hyväksynnän vähimmäisedellytykset Euroopan yhteisöön vietäviksi tarkoitettujen nauta- tai sikaeläinten kauppaa varten

    1. Viejämaan on varmistettava, että keräyskeskukset täyttävät ainakin seuraavat edellytykset, jotta toimivaltainen viranomainen voi hyväksyä ne. Keräyskeskusten on:

    a) oltava sellaisen virkaeläinlääkärin valvonnassa, jonka on erityisesti varmistettava, että tämän komission päätöksen säännöksiä noudatetaan;

    b) sijaittava alueella, johon ei sovelleta asiaa koskevan yhteisön lainsäädännön ja/tai kansallisen lainsäädännön mukaisia kieltoja tai rajoituksia;

    c) oltava ennakolta virkaeläinlääkärin ohjeiden mukaisesti puhdistettuja ja desinfioituja ennen jokaista käyttökertaa;

    d) oltava varustettu keräyskeskuksen eläinkapasiteetti huomioon ottaen:

    - yksinomaan tällaista käyttöä varten varatutuilla tiloilla silloin, kun niitä käytetään keräyskeskuksina,

    - asianmukaisilla lastaamis- ja purkamistiloilla sekä eläinten juottamiseen, ruokkimiseen ja niiden käsittelemiseen käytettävillä asianmukaisten standardien mukaisilla tiloilla; näiden tilojen on oltava helposti puhdistettavissa ja desinfioitavissa,

    - tarkoituksenmukaisilla tarkastustiloilla,

    - asianmukaisilla eristystiloilla,

    - tarkoituksenmukaisilla laitteilla tilojen ja eläinkuljetusautojen puhdistamiseksi ja desinfioimiseksi,

    - asianmukaisilla rehujen, kuivikkeiden ja lannan varastointitiloilla,

    - tarkoituksenmukaisella järjestelmällä jäteveden keräämiseksi,

    - virkaeläinlääkärin toimistolla;

    e) hyväksyttävä ainoastaan eläimet, jotka

    - on tunnistettu erikseen niiden jäljitettävyyden mahdollistamiseksi ja jotka tulevat tuberkuloosista, luomistaudista ja leukoosista virallisesti vapaista karjoista, tai

    - ovat teuraseläimiä, jotka täyttävät direktiivissä 72/642/ETY ja erityisesti sen 8 artiklassa säädettyjä vaatimuksia vastaavat vaatimukset.

    Tämän vuoksi eläimiä hyväksyttäessä keskuksen omistajan tai siitä vastuussa olevan henkilön on varmistuttava eläinten tunnistamismerkeistä, samoin kuin kyseisiä lajeja tai luokkia koskevista mukana seuraavista asiakirjoista;

    f) oltava säännöllisten tarkastusten alaisia, jotta voidaan varmistaa, että hyväksyntävaatimukset täyttyvät jatkuvasti.

    2. Keräyskeskuksen omistajan tai siitä vastaavan henkilön on joko eläimiä koskevien saateasiakirjojen tai eläinten tunnistenumeroiden tai -merkkien perusteella merkittävä rekisteriin tai tietokantaan seuraavat tiedot ja säilytettävä ne vähintään kolmen vuoden ajan:

    - nautojen osalta niiden omistajan nimi sekä niiden alkuperä, saapumis- ja poistumispäivä, numero ja tunnistemerkki ja sikojen osalta keskukseen saapuvien eläinten alkuperätilan tai alkuperäkarjan rekisteröintinumero ja niiden aiottu määräpaikka,

    - eläinkuljetuksen harjoittajan rekisteröintinumero sekä eläimiä keskukseen vievien tai sieltä eläimiä pois kuljettavien kuorma-autojen rekisterinumero.

    3. Toimivaltaisen viranomaisen on annettava jokaiselle hyväksytylle keräyskeskukselle hyväksymisnumero. Hyväksyminen voidaan rajoittaa koskemaan tiettyä lajia tai jalostus- ja tuotantoeläimiä tai teuraseläimiä. Toimivaltaisen viranomaisen on toimitettava Euroopan komissiolle luettelo hyväksytyistä keräyskeskuksista ja mahdollisista päivitetyistä tiedoista.

    4. Toimivaltainen viranomainen voi keskeyttää tai kumota hyväksynnän, jos tämän liitteen tai direktiivin 72/462/ETY muita asianomaisia säännöksiä taikka muuta eläinten terveydentilan vuoksi asetettavia rajoituksia koskevaa lainsäädäntöä ei noudateta. Hyväksyntä voidaan palauttaa, jos keräyskeskus noudattaa kokonaisuudessaan tämän liitteen säännöksiä toimivaltaista viranomaista tyydyttävällä tavalla.

    5. Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että keräyskeskuksilla on riittävästi hyväksyttyjä eläinlääkäreitä kaikkien tehtävien suorittamiseksi.

    LIITE IX

    Materiaalien standardointia ja testausmenettelyjä koskevat pöytäkirjat

    1. Tuberkuloosi

    Ihonalainen tuberkuliinikoe naudan tuberkuliinia käyttäen direktiivin 64/432/ETY liitteen B mukaisesti.

    2. Luomistauti

    i) Seerumiagglutinaatiokoe, kompelementinsitoutumistesti ja puskuroitu brucella-antigeenitesti direktiivin 64/432/ETY liitteessä C olevan A, B ja D kohdan mukaisesti.

    ii) ELISA-testi päätöksen 2000/330/EY liitteen säännösten mukaisesti.

    3. Nautaeläinten tarttuva leukoosi

    Agargeeli-immunodiffuusiokoe ja ELISA-testi neuvoston direktiivin 64/432/ETY liitteessä D olevan II luvun A ja C kohdan mukaisesti.

    4. Bluetongue-tauti

    Poissulkeva tai vertaileva ELISA-testi komission päätöksen 91/189/ETY liitteessä I olevan I luvun 4 kohdan A kohdan mukaisesti.

    Agargeeli-immunodiffuusiotesti päätöksen 91/189/ETY liitteessä I olevan I luvun 4 kohdan B kohdan mukaisesti.

    5. Epitsoottinen verenvuototauti

    Agargeeli-immunodiffuusiotesti päätöksen 91/189/ETY liitteessä I olevan I luvun 5 kohdan mukaisesti.

    6. Nautojen tarttuva rinotrakeiitti / tarttuva pustulaarinen vulvovaginiitti

    i) Seerumin neutralisaatiotesti päätöksen 91/198/ETY liitteessä I olevan I luvun 7 kohdan mukaisesti.

    ii) Nautojen tarttuvaa rinotrakeiittia koskevista lisätakeista taudista vapaisiin jäsenvaltioihin tai niiden taudista vapaille alueille tarkoitettujen nautojen osalta 21 päivänä joulukuuta 1992 tehdyn komission päätöksen 93/42/ETY mukaisesti tunnustetut muut testit.

    7. Suu- ja sorkkatauti

    i) Esofageaalisten/faryngaalisten näytteiden kerääminen ja testaus päätöksen 91/189/ETY liitteessä I olevan I luvun 10 kohdan A kohdan mukaisesti.

    ii) Viruksen neutralisaatiotesti päätöksen 91/189/ETY liitteessä I olevan I luvun 10 kohdan B kohdan mukaisesti.

    iii) Vasta-aineen toteaminen ja kvantitointi ELISA-testillä.

    8. Aujeszkyn tauti

    i) Seerumin neutralisaatiotesti.

    ii) Aujeszkyn tautia koskevista lisätakeista tiettyihin yhteisön alueen osiin tarkoitettujen sikojen osalta 2 päivänä huhtikuuta 1993 tehdyn komission päätöksen 93/244/ETY mukaisesti tunnustetut muut testit.

    9. Sian vesikulaaritauti

    Seerumin neutralisaatiotesti päätöksen 91/189/ETY liitteessä I olevan II luvun 7 kohdan mukaisesti.

    10. Klassinen sikarutto (Classical swine fever)

    Klassista sikaruttoa koskevat testit on tehtävä neuvoston direktiivin 80/217/ETY liitteen I mukaisesti.

    Top