Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001D0227

    2001/227/EY: Neuvoston päätös, tehty 12 päivänä maaliskuuta 2001, luvan antamisesta Ranskan tasavallalle soveltaa eriytettyä valmisteverokantaa tiettyihin erityistarkoituksiin käytettäviin kivennäisöljyihin direktiivin 92/81/ETY 8 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti

    EYVL L 84, 23.3.2001, p. 32–32 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/227/oj

    32001D0227

    2001/227/EY: Neuvoston päätös, tehty 12 päivänä maaliskuuta 2001, luvan antamisesta Ranskan tasavallalle soveltaa eriytettyä valmisteverokantaa tiettyihin erityistarkoituksiin käytettäviin kivennäisöljyihin direktiivin 92/81/ETY 8 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti

    Virallinen lehti nro L 084 , 23/03/2001 s. 0032 - 0032


    Neuvoston päätös,

    tehty 12 päivänä maaliskuuta 2001,

    luvan antamisesta Ranskan tasavallalle soveltaa eriytettyä valmisteverokantaa tiettyihin erityistarkoituksiin käytettäviin kivennäisöljyihin direktiivin 92/81/ETY 8 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti

    (2001/227/EY)

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon kivennäisöljyjen valmisteverojen rakenteiden yhdenmukaistamisesta 19 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/81/ETY(1) ja erityisesti sen 8 artiklan 4 kohdan,

    ottaa huomioon komission ehdotuksen,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1) Direktiivin 92/81/ETY 8 artiklan 4 kohdan mukaan neuvosto voi yksimielisesti komission ehdotuksesta antaa jäsenvaltiolle luvan ottaa käyttöön kivennäisöljyjen osalta vapautuksia valmisteverosta tai valmisteveron alennuksia tiettyihin erityispolitiikkoihin liittyvistä syistä.

    (2) Julkinen liikenne ottaa ympäristön paremmin huomioon kuin yksityisajoneuvoliikenne, minkä vuoksi Ranskan viranomaiset ovat ilmoittaneet komissiolle haluavansa ottaa käyttöön eriytetyn valmisteverokannan julkisen paikallisliikenteen ajoneuvojen dieselpolttoaineen osalta palauttamalla osan tulevista vuotuisista dieselpolttoaineveron korotuksista.

    (3) Muille jäsenvaltioille on ilmoitettu asiasta.

    (4) Komissio ja kaikki jäsenvaltiot ovat yhtä mieltä siitä, että eriytetyn valmisteverokannan soveltaminen julkisen paikallisliikenteen ajoneuvojen dieselpolttoaineen osalta ei aiheuta kilpailun vääristymistä eikä estä sisämarkkinoiden toimintaa.

    (5) Tämä päätös ei rajoita perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan mukaisesti toteutettavien valtiontukia koskevien menettelyjen soveltamista, eikä se vapauta jäsenvaltioita velvollisuudesta ilmoittaa komissiolle mahdollisista valtiontukitapauksista perustamissopimuksen 88 artiklan mukaisesti.

    (6) Komissio tarkastelee säännöllisesti veronalennuksia ja verovapautuksia varmistaakseen, etteivät ne vääristä kilpailua tai sisämarkkinoiden toimintaa tai ole ristiriidassa yhteisön ympäristönsuojelupolitiikan kanssa.

    (7) Ranskan tasavalta on pyytänyt lupaa saada ottaa käyttöön eriytetyn valmisteverokannan julkisen paikallisliikenteen ajoneuvojen dieselpolttoaineen osalta 1 päivästä tammikuuta 2001.

    (8) Neuvosto tarkastelee tätä päätöstä uudelleen komission ehdotuksen perusteella viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2005, jolloin tällä päätöksellä annetun luvan voimassaolo päättyy,

    ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Direktiivin 92/81/ETY 8 artiklan 4 kohdan mukaisesti Ranskan tasavallalle annetaan lupa soveltaa eriytettyä valmisteverokantaa julkisen paikallisliikenteen ajoneuvojen dieselpolttoaineen osalta 1 päivästä tammikuuta 2001 31 päivään joulukuuta 2005 edellyttäen, että nämä eriytetyt valmisteverokannat ovat kivennäisöljyjen valmisteverojen määrien lähentämisestä 19 päivänä lokakuuta 1992 annetussa neuvoston direktiivissä 92/82/ETY(2) säädettyjen velvoitteiden ja erityisesti sen 5 artiklassa säädettyjen valmisteverojen vähimmäismäärien mukaiset.

    2 artikla

    Tämä päätös on osoitettu Ranskan tasavallalle.

    Tehty Brysselissä 12 päivänä maaliskuuta 2001.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    B. Ringholm

    (1) EYVL L 316, 31.10.1992, s. 12, direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 94/74/EY.

    (2) EYVL L 316, 31.10.1992, s. 19, direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 94/74/EY.

    Top