EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000Y1103(01)

Saksan liittotasavallan aloite neuvoston asetuksen antamiseksi todisteiden vastaanottamista koskevasta jäsenvaltioiden tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa

EYVL C 314, 3.11.2000, p. 1–20 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/05/2001

32000Y1103(01)

Saksan liittotasavallan aloite neuvoston asetuksen antamiseksi todisteiden vastaanottamista koskevasta jäsenvaltioiden tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa

Virallinen lehti nro C 314 , 03/11/2000 s. 0001 - 0020


Saksan liittotasavallan aloite neuvoston asetuksen antamiseksi todisteiden vastaanottamista koskevasta jäsenvaltioiden tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa

(2000/C 314/01)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 61 artiklan c alakohdan ja 67 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon Saksan liittotasavallan aloitteen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,

ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Euroopan unioni on asettanut tavoitteekseen pitää yllä ja kehittää unionia vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvana alueena, jossa taataan henkilöiden vapaa liikkuvuus. Tällaisen alueen asteittaista toteuttamista varten yhteisö toteuttaa muun muassa yksityisoikeudellisia asioita koskevan oikeudellisen yhteistyön alalla toimenpiteitä, jotka ovat tarpeen sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan kannalta.

(2) Sisämarkkinoiden moitteeton toiminta edellyttää todisteiden vastaanottamista koskevaa tuomioistuinten välisen yhteistyön parantamista, erityisesti sen yksinkertaistamista ja nopeuttamista.

(3) Eurooppa-neuvosto muistutti 15 ja 16 päivänä lokakuuta 1999 Tampereella pidetyssä kokouksessaan, että on valmisteltava uutta prosessioikeudellista lainsäädäntöä rajat ylittäviä tapauksia varten, erityisesti todisteiden vastaanottamisen osalta.

(4) Tämä kuuluu perustamissopimuksen 65 artiklan soveltamisalaan.

(5) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla toteuttaa tämän asetuksen tavoitteita, vaan ne voidaan perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistettujen toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteiden mukaisesti paremmin toteuttaa yhteisön tasolla. Tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi.

(6) Todisteiden vastaanottamisesta ei ole tällä hetkellä kaikkien jäsenvaltioiden välistä sitovaa säädöstä. Todisteiden vastaanottamista ulkomailla siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa koskeva 18 päivänä maaliskuuta 1970 tehty Haagin yleissopimus on voimassa ainoastaan yhdentoista Euroopan unionin jäsenvaltion välillä.

(7) Ratkaisu jäsenvaltion tuomioistuimessa vireillä olevassa siviili- tai kauppaoikeudellisessa oikeuskäsittelyssä usein edellyttää toisessa jäsenvaltiossa tapahtuvaa todisteiden vastaanottamista tai muun oikeustoimen suorittamista, ja sen vuoksi yhteisön toiminta ei voi rajoittua oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa 29 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000(1) piiriin kuuluvaan oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen toimittamiseen siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa. Siksi on ulotettava mainittuun asetukseen sovellettavat periaatteet muille aloille, erityisesti todisteiden vastaanottamisen alalle, jotta ei varmisteta ainoastaan oikeuskäsittelyn ripeää rajat ylittävää alkuun saattamista kaikissa jäsenvaltioissa, vaan myös ja ennen kaikkea jossakin jäsenvaltiossa vireillä olevan siviili- tai kauppaoikeudellisen oikeuskäsittelyn mahdollisimman nopeaa ja yksinkertaista toteuttamista ja päätämistä.

(8) On kuitenkin suositeltavaa jättää tämän asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle täytäntöönpanoapua koskevat toimenpiteet, jotka kuuluvat maksukyvyttömyysmenettelyistä 29 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1346/2000(2) samoin kuin tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden täytäntöönpanosta yksityisoikeuden alalla vuonna 1968 tehdyn Brysselin yleissopimuksen(3), sellaisena kuin se on mukautettuna myöhemmin tehdyillä liittymistä koskevilla yleissopimuksilla(4), piiriin.

(9) Tuomioistuinkäsittelyjen mahdollisimman ripeä päätökseen saattaminen siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa edellyttää sitä, että oikeustoimen suorittamista koskevien pyyntöjen toimittaminen ja täyttäminen tapahtuu jäsenvaltioiden tuomioistuinten välillä suoraan ja nopeinta mahdollista tietä. Jäsenvaltioiden on kuitenkin voitava ilmoittaa, että ne haluavat nimetä viiden vuoden ajaksi ainoastaan yhden toimittavan tai vastaanottavan viranomaisen tai viranomaisen, joka vastaa molemmista tehtävistä samanaikaisesti. Nimeäminen voidaan kuitenkin uusia joka viides vuosi.

(10) Jotta oikeustoimen suorittamista koskeva pyyntö voidaan toimittaa nopeasti, kaikki asianmukaiset keinot on otettava käyttöön noudattaen samalla tiettyjä, saadun asiakirjan luettavuuteen ja luotettavuuteen liittyviä vaatimuksia. Mahdollisimman suuren selvyyden ja oikeusvarmuuden varmistamiseksi oikeustoimen suorittamista koskevat pyynnöt on toimitettava vakiolomakkeella, joka on täytettävä pyynnön vastaanottavan tuomioistuimen jäsenvaltion kielellä tai jollakin muulla kielellä, jonka tämä valtio on ilmoittanut hyväksyvänsä. Samasta systä on aiheellista käyttää myös asianomaisten tuomioistuinten välisessä myöhemmässä yhteydenpidossa mahdollisuuksien mukaan vakiolomakkeita.

(11) Oikeustoimen suorittamista koskeva pyyntö on täytettävä pikaisesti. Jos pyyntöä ei ole voitu täyttää kahden kuukauden kuluessa pyynnön saapumisesta pyynnön vastaanottaneelle tuomioistuimelle, tämän on ilmoitettava tästä pyynnön esittäneelle tuomioistuimelle ja mainittava ne syyt, jotka estävät pyynnön pikaisen täyttämisen.

(12) Tämän asetuksen tehokkuuden varmistamiseksi mahdollisuus kieltäytyä pyydetyn oikeustoimen suorittamisesta on rajoitettava tarkasti rajattuihin poikkeustapauksiin.

(13) Niiden jäsenvaltioiden välissä suhteissa, jotka ovat asiaa koskevien, jäsenvaltioiden tekemien kansainvälisten yleissopimusten, erityisesti 1 päivänä maaliskuuta 1954 tehdyn riita-asioiden oikeudenkäyntiä koskevan Haagin yleissopimuksen ja 18 päivänä maaliskuuta 1970 tehdyn todisteiden vastaanottamista ulkomailla siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa koskevan Haagin yleissopimuksen, sopimusvaltioita, tällä asetuksella on soveltamisalansa osalta etusija edellä mainittujen yleissopimusten määräysten osalta. Jäsenvaltiot voivat tehdä sopimuksia yhteistyön nopeuttamisesta tai yksinkertaistamisesta todisteiden vastaanottamisessa, edellyttäen, että nämä sopimukset ovat yhdenmukaisia tämän asetuksen kanssa.

(14) Tämän asetuksen mukaisesti toimitettavat tiedot on suojattava. Asia kuuluu yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 95/46/EY(5) sekä henkilötietojen käsittelystä ja yksityisyyden suojasta televiestinnän alalla 15 päivänä joulukuuta 1997 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 97/66/EY(6) soveltamisalaan.

(15) Tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY mukaisesti(7). Kyseisiin toimenpiteisiin olisi sisällyttävä myös käsikirjan laatiminen ja päivittäminen käyttämällä asianmukaisia nykyaikaisia keinoja.

(16) Komissio tarkastelee tämän asetuksen soveltamista viimeistään kolmen vuoden kuluttua sen voimaantulosta ja ehdottaa tarvittaessa siihen tehtäviä tarpeellisia muutoksia.

(17) Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemaa koskevan, Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti nämä jäsenvaltiot eivät osallistu tämän asetuksen antamiseen, eikä tämä asetus siten sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä Irlantia eikä sitä sovelleta niihin.

(18) Tanskan asemaa koskevan, Euroopan unionista tehtyyn sopimuksen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn pöytäkirja 1 ja 2 artiklan mukaisesti tämä jäsenvaltio ei osallistu tämän asetuksen antamiseen, eikä tämä asetus siten sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

I LUKU

YLEISET SÄÄNNÖKSET

1 artikla

Soveltamisala

1. Tätä asetusta sovelletaan siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa, joissa jäsenvaltion tuomioistuin pyytää lainsäädäntönsä mukaisesti toisen jäsenvaltion toimivaltaista tuomioistuinta ottaman vastaan todisteita tai suorittamaan muun oikeustoimen, jäljempänä "oikeustoimi", lukuun ottamatta oikeudenkäynti- tai muiden asiakirjojen tiedoksiantamista ja turvaamis- tai täytäntöönpanotoimia.

2. Todisteiden vastaanottamista voidaan pyytää ainoastaan pyynnön esittävässä tuomioistuimessa vireillä olevaa oikeudenkäyntiä varten.

3. Todisteiden vastaanottamista ei yleensä pidä pyytää, jos jäsenvaltion tuomioistuin antaa asiantuntijan suorittaa tutkimuksia toisessa jäsenvaltiossa. Tällöin tämän jäsenvaltion tuomioistuin voi nimetä asiantuntijan ilman, että toiselta jäsenvaltiolta on saatava lupa tai sille on annettava ilmoitus etukäteen.

2 artikla

Tuomioistuinten välinen suora kirjeenvaihto

1. Tuomioistuimen, jossa oikeudenkäynti on vireillä, jäljempänä "pyynnön esittävä tuomioistuin", on toimitettava 1 artiklan 1 kohdan mukainen pyyntö, jäljempänä "pyyntö", suoraan toisen jäsenvaltion toimivaltaiselle tuomioistuimelle, jäljempänä "pyynnön vastaanottava tuomioistuin", oikeustoimen suorittamiseksi.

2. Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo tuomioistuimista, jotka ovat toimivaltaiset suorittamaan oikeustoimia. Luettelossa on ilmoitettava myös näiden tuomioistuinten alueellinen toimivalta.

3 artikla

Toimittavat ja vastaanottavat viranomaiset

1. Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, kukin jäsenvaltio voi:

a) nimetä tuomioistuimen tai muun viranomaisen toimittavaksi viranomaiseksi, joka vastaa pyyntöjen toimittamisesta toiselle jäsenvaltiolle;

b) nimetä tuomioistuimen tai muun viranomaisen vastaanottavaksi viranomaiseksi, joka vastaa toisen jäsenvaltion esittämien pyyntöjen vastaanottaimisesta ja niiden toimittamisesta edelleen pyynnön vastaanottavalle tuomioistuimelle;

c) nimetä tuomioistuimen tai muun viranomaisen hoitamaan a ja b alakohdassa mainittuja tehtäviä. Liittovaltio tai valtio, jossa on useita oikeusjärjestelmiä, taikka valtio, jossa on alueellisia itsehallintoyksiköitä, voi nimetä useita tällaisia toimittavia ja vastaanottavia viranomaisia.

2. Jos toimittava tai vastaanottava viranomainen on nimetty, toimitetaan 8 artiklan 1 kohdan, 9 artiklan, 10 artiklan 1 kohdan, 11 artiklan 2 kohdan, 13 artiklan 4 kohdan sekä 14 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaiset ilmoitukset kuitenkin suoraan pyynnön esittäneen tuomioistuimen ja pyynnön vastaanottaneen tuomioistuimen välillä.

3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu nimeäminen on voimassa viisi vuotta, ja se voidaan uusia joka viides vuosi.

4 artikla

Keskusviranomainen

1. Kunkin jäsenvaltion on nimettävä keskusviranomainen, jonka tehtävänä on:

a) antaa tietoja tuomioistuimille ja tarvittaessa toimittaville viranomaisille;

b) etsiä ratkaisuja ongelmiin, joita saattaa esiintyä pyynnön esittämisen yhteydessä;

c) toimittaa poikkeustapauksissa pyyntö edelleen toimivaltaiselle tuomioistuimelle pyynnön esittävän tuomioistuimen tai tarvittaessa toimittavan viranomaisen pyynnöstä.

2. Liittovaltio tai valtio, jossa on useita oikeusjärjestelmiä, taikka valtio, jossa on alueellisia itsehallintoyksiköitä, voi nimetä useita keskusviranomaisia.

II LUKU

PYYNTÖJEN TOIMITTAMINEN JA TÄYTTÄMINEN

5 artikla

Pyyntöjen muoto ja sisältö

1. Pyyntö on esitettävä liitteessä olevaa A-lomaketta käyttäen. Pyynnön on sisällettävä seuraavat tiedot:

a) pyynnön esittävä ja pyynnön vastaanottava tuomioistuin ja tarvittaessa toimittava viranomainen ja vastaanottava viranomainen;

b) asianosaisten ja tarvittaessa heidän edustajiensa nimet ja osoitteet;

c) oikeudenkäynnin laatu ja kohde sekä lyhyt selostus asiasta;

d) kuvaus pyydetystä oikeustoimesta;

e) pyydettäessä henkilön kuulemista:

- kuultavien henkilöiden nimet ja osoitteet,

- kuultaville henkilöille esitettävät kysymykset tai asia, josta heitä on kuultava,

- tarvittaessa tieto pyynnön esittäneen tuomioistuimen jäsenvaltion lainsäädäntöön sisältyvästä oikeudesta kieltäytyä todistamasta,

- tarvittaessa pyyntö vastaanottaa todistus valan tai valaehtoisen vakuutuksen nojalla ja tarvittaessa ilmoitus käytettävästä kaavasta;

f) pyydettäessä muuta todisteiden vastaanottamista, tarvittaessa tutkittavat asiakirjat ja muut esineet;

g) tarvittaessa 11 artiklan 2 kohdan mukainen pyyntö sekä tämän säännöksen soveltamiseksi tarpeelliset tiedot.

2. Pyyntö ja kaikki pyyntöön liitetty aineisto voidaan toimittaa ilman oikeaksi todistamista tai muuta vastaavaa muodollisuutta.

3. Niistä asiakirjoista, joita pyynnön esittävä tuomioistuin pitää tarpeellisina pyynnön täyttämiseksi, on tarvittaessa toimitettava käännös kielellä, jolla pyyntö laadittiin.

6 artikla

Kielet

1. Pyyntö on laadittava pyynnön vastaanottavan tuomioistuimen jäsenvaltion virallisella kielellä, tai, jos tässä jäsenvaltiossa on useita virallisia kieliä, sen paikkakunnan virallisella kielellä tai jollakin sen virallisista kielistä, jolla pyydetty oikeustoimi suoritetaan, tai jollakin muulla sellaisella kielellä, jonka pyynnön vastaanottava jäsenvaltio on ilmoittanut hyväksyvänsä. Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava yksi tai useampi Euroopan unionin toimielinten virallinen kieli, joka ei ole sen oma virallinen kieli ja jonka se hyväksyy lomakkeiden täyttämisessä.

2. Ilmoitukset, joista säädetään 8, 9, 10, 11, 13, 14 ja 15 artiklassa, on laadittava samalla kielellä kuin pyyntö.

7 artikla

Pyyntöjen ja muiden ilmoitusten toimittaminen

1. Pyynnöt sekä 8, 9, 10, 11, 13, 14 ja 15 artiklassa tarkoitetut ilmoitukset on toimitettava nopeinta mahdollista lähetystapaa käyttäen. Toimitus voi tapahtua millä tahansa sopivalla tavalla edellyttäen, että vastaanotetun asiakirjan sisältö vastaa täysin lähetetyn asiakirjan sisältöä ja että kaikki sen sisältämät tiedot ovat helposti luettavissa.

2. Ilmoitukset, joista säädetään 8, 9, 10, 11, 13, 14 ja 15 artiklassa, on toimitettava mahdollisimman nopeasti.

8 artikla

Pyynnön vastaanottaminen

1. Pyynnön vastaanottavan tuomioistuimen on toimitettava seitsemän päivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta vastaanottotodistus liitteenä olevaa B-lomaketta käyttäen; jos pyyntö ei vastaa 6 artiklan ja 7 artiklan 1 kohdassa säädettyjä edellytyksiä, pyynnön vastaanottavan tuomioistuimen on tehtävä siitä huomautus vastaanottotodistukseen.

2. Jos 3 artiklan mukaiset vastaanottavat viranomaiset on nimetty, niiden on toimitettava pyynnön esittävälle tuomioistuimelle tai tarvittaessa toimittavalle elimelle väliaikainen ilmoitus, jos pyyntöä ei ole toimitettu pyynnön vastaanottavalle tuomioistuimelle seitsemän päivän kuluessa siitä, kun pyyntö saapui vastaanottavaan elimeen.

3. Jos liitteenä olevaa A-lomaketta käyttäen esitetyn ja 6 artiklassa säädetyt edellytykset täyttävän pyynnön täyttäminen ei kuulu sen tuomioistuimen toimivaltaan, jolle pyyntö on toimitettu, tämän on toimitettava pyyntö edelleen jäsenvaltionsa toimivaltaiselle tuomioistuimelle ja ilmoitettava asiasta pyynnön esittävälle tuomioistuimelle tai tarvittaessa toimittaneelle viranomaiselle liitteenä olevaa C-lomaketta käyttäen. Toimivaltaisen tuomioistuimen on toimitettava pyynnön esittäneelle tuomioistuimelle 1 kohdassa säädetyllä tavalla vastaanottotodistus liitteenä olevaa D-lomaketta käyttäen.

4. Jos 3 artiklan mukaiset vastaanottavat viranomaiset on nimetty, mutta 6 artiklassa säädetyt edellytykset täyttävän, liitteenä olevaa A-lomaketta käyttäen esitetyn pyynnön toimittaminen ei kuulu sen vastaanottavan viranomaisen alueelliseen toimivaltaan, jolle pyyntö toimitettiin, tämän viranomaisen on lähetettävä pyyntö edelleen oman valtionsa alueellisesti toimivaltaiselle viranomaiselle ja ilmoitettava asiasta pyynnön esittäneelle tuomioistuimelle tai tarvittaessa toimittaneelle viranomaiselle liitteenä olevaa C-lomaketta käyttäen. Alueellisesti toimivaltaisen vastaanottavan viranomaisen on toimitettava tarvittaessa pyynnön esittävälle tuomioistuimelle tai tarvittaessa toimittavalle viranomaiselle väliaikainen ilmoitus 2 kohdan mukaisesti.

9 artikla

Puutteelliset pyynnöt

Jos pyyntöä ei voida täyttää, sen vuoksi, että se ei sisällä kaikkia 5 artiklan mukaan tarvittavia tietoja, pyynnön vastaanottavan tuomioistuimen on ilmoitettava asiasta pyynnön esittävälle tuomioistuimelle kahden viikon kuluessa pyynnön saapumisesta liitteenä olevaa E-lomaketta käyttäen ja pyydettävä tätä toimittamaan itselleen puuttuvat tiedot, jotka on yksilöitävä mahdollisimman tarkasti.

10 artikla

Ilmoitus viivästymisestä

1. Jos pyynnön vastaanottava tuomioistuin ei voi täyttää pyyntöä kahden kuukauden kuluessa pyynnön saapumisesta, sen on ilmoitettava asiasta pyynnön esittävälle tuomioistuimelle liitteenä olevaa F-lomaketta käyttäen; tällöin on ilmoitettava viivästymisen syyt sekä aika, jonka pyynnön vastaanottava tuomioistuin arvioi tarvitsevansa pyynnön täyttämiseen.

2. Jos pyynnön vastaanottava tuomioistuin on 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti merkinnyt vastaanottotodistukseen, että pyyntö ei täytä 6 artiklan ja 7 artiklan 1 kohdassa säädettyjä edellytyksiä, tai jos se on 9 artiklan mukaisesti ilmoittanut pyynnön esittävälle tuomioistuimelle, että pyyntöä ei voi täyttää, koska se ei sisällä kaikkia 5 artiklan mukaan tarvittavia tietoja, 1 kohdan mukainen määräaika lasketaan alkavaksi vasta uuden pyynnön saapumisesta.

11 artikla

Pyynnön täyttäminen

1. Pyynnön vastaanottavan tuomioistuimen on täytettävä pyyntö oman jäsenvaltionsa lainsäädäntöä noudattaen.

2. Pyynnön esittävä tuomioistuin voi pyytää, että pyyntö täytetään noudattaen tuomioistuimen jäsenvaltion lainsäädännön mukaista erityismuotoa. Pyynnön vastaanottavan tuomioistuimen on noudatettava tällaista pyyntöä, jollei kyseinen muoto ole ristiriidassa pyynnön vastaanottavan tuomioistuimen jäsenvaltion lainsäädännön kanssa tai jollei sen noudattaminen ole mahdotonta pyynnön vastaanottavan tuomioistuimen jäsenvaltion oikeudellisten käytäntöjen tai menettelyjen tai käytännön ongelmien vuoksi. Jos pyynnön vastaanottava tuomioistuin ei jollakin edellä mainituista perusteista noudata pyyntöä, sen on ilmoitettava asiasta pyynnön esittävälle tuomioistuimelle liitteenä olevaa G-lomaketta käyttäen.

3. Edellä 2 kohdassa tarkoitettuja erityismuotoja ovat nykyaikaista viestintäteknologiaa käyttäen tehdyt ääni- ja kuvatallenteet.

4. Pyynnön esittävän tuomioistuimen asiamiesten samoin kuin asianosaisten asiamiesten läsnäolo 14 artiklan nojalla tapahtuvassa pyynnön täyttämisessä ei edellytä 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuja erityismuotoja.

12 artikla

Pakkokeinot

Pyynnön vastaanottavan tuomioistuimen on pyynnön täyttääkseen tarvittaessa käytettävä asianmukaisia pakkokeinoja niissä tapauksissa ja siinä laajuudessa kuin niistä säädetään kansallisten viranomaisten tai asianosaisten vastaavassa tarkoituksessa esittämien pyyntöjen täytäntöönpanoa koskevassa, pyynnön vastaanottavan tuomioistuimen jäsenvaltion lainsäädännössä.

13 artikla

Pyynnön täyttämättä jättäminen

1. Henkilön kuulemista koskevaa pyyntöä ei tule täyttää, jos asianomainen henkilö käyttää oikeutta kieltäytyä todistamasta tai vetoaa todistamiskieltoon:

a) pyynnön vastaanottavan tuomioistuimen jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti; tai

b) pyynnön esittävän tuomioistuimen jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti ja edellä mainittu oikeus tai velvollisuus on täsmennetty pyynnössä tai pyynnön esittävä tuomioistuin on tarvittaessa vahvistanut ne pyynnön vastaanottavan tuomioistuimen pyynnöstä.

2. Pyyntö voidaan jättää 1 kohdassa mainittujen perusteiden lisäksi täyttämättä ainoastaan jos:

a) pyyntö ei kuulu tämän asetuksen soveltamisalaan (1 artikla); tai

b) pyynnön täyttäminen ei pyynnön vastaanottaneen tuomioistuimen jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti kuulu oikeuslaitoksen lainkäyttövaltaan; taikka

c) pyynnön esittänyt tuomioistuin ei noudata pyynnön vastaanottaneen tuomioistuimen kehotusta täydentää pyyntöä 9 artiklan mukaisesti kuuden viikon kuluessa siitä, kun pyynnön vastaanottanut tuomioistuin on pyytänyt pyynnön esittänyttä tuomioistuinta täydentämään pyyntöä.

3. Pyynnön täyttämisestä ei saa kieltäytyä pelkästään sillä perusteella, että jäsenvaltionsa lainsäädännön mukaan pyynnön vastaanottava tuomioistuin vetoaa siihen, että sen jäsenvaltiossa jollakin tuomioistuimella on yksinomainen toimivalta asiassa tai että tuomioistuimen jäsenvaltion lainsäädäntö ei tunne pyynnössä esitettyä menettelyä.

4. Jos pyynnön täyttäminen evätään jollakin 1 ja 2 kohdassa mainituista perusteista, pyynnön vastaanottavan tuomioistuimen on ilmoitettava asiasta pyynnön esittävälle tuomioistuimelle liitteenä olevaa H-lomaketta käyttäen neljän viikon kuluessa siitä, kun pyyntö saapui pyynnön vastaanottavalle tuomioistuimelle.

14 artikla

Pyynnön esittävän tuomioistuimen ja asianosaisten asiamiesten läsnäolo

1. Pyynnön esittävän tuomioistuimen asiamiehet voivat olla läsnä, kun pyynnön vastaanottava tuomioistuin suorittaa pyydetyn oikeustoimen. Pyynnön vastaanottavan tuomioistuimen on ilmoitettava pyynnön esittävälle tuomioistuimelle välittömästi liitteenä olevaa I-lomaketta käyttäen pyydetyn oikeustoimen suorittamiselle määrätty aika ja paikka. Jos pyynnön esittävä tuomioistuin haluaa asiamiestensä olevan läsnä pyydetyn oikeustoimen suorittamisessa, sen on ilmoitettava asiasta viipymättä pyynnön vastaanottavalle tuomioistuimelle liitteenä olevaa J-lomaketta käyttäen.

2. Asianosaiset ja tarvittaessa heidän asiamiehensä voivat myös olla läsnä, kun pyynnön vastaanottava tuomioistuin suorittaa pyydetyn oikeustoimen, paitsi jos pyynnön vastaanottavan tuomioistuimen jäsenvaltion lainsäädännössä ei sallita tällaista mahdollisuutta kun kansallisen viranomaisen tai asianosaisen vastaavassa tarkoituksessa esitettyä pyyntöä täytetään. Heti kun 1 kohdan mukaiset tiedot on toimitettu pyynnön esittävälle tuomioistuimelle, sen on lähetettävä ne edelleen asianosaisille; sen on tarvittaessa ilmoitettava viipymättä pyynnön vastaanottavalle tuomioistuimelle liitteenä olevaa J-lomaketta käyttäen siitä, että asianosaiset tai heidän edustajansa haluavat olla läsnä.

3. Pyynnön esittäneen tuomioistuimen ja asianosaisten osallistumisen helpottamiseksi on käytettävä nykyaikaista viestintäteknologiaa, erityisesti järjestämällä videokokouksia, jos pyynnön vastaanottavassa ja pyynnön esittävässä tuomioistuimessa on olemassa tähän tekniset edellytykset ja pyynnön toteuttamistapa soveltuu siihen.

15 artikla

Pyynnön täyttämisen jälkeinen menettely

Pyynnön vastaanottavan tuomioistuimen on toimitettava pyynnön esittävälle tuomioistuimelle tai toimittavalle viranomaiselle asiakirjat, joista ilmenee, että pyyntö on täytetty. Asiakirjoihin on liitettävä todistus pyynnön täyttämisestä liitteenä olevaa K-lomaketta käyttäen.

16 artikla

Kulut

1. Pyynnön täyttäminen ei saa olla perusteena kulujen tai maksujen korvaamista koskeville vaatimuksille.

2. Pyynnön vastaanottavalla tuomioistuimella on kuitenkin oikeus vaatia pyynnön esittävää tuomioistuinta korvaamaan pyynnön esittävä tuomioistuin 11 artiklan 2 kohdan nojalla pyytämästä erityismenettelystä aiheutuneet kustannukset.

III LUKU

LOPPUSÄÄNNÖKSET

17 artikla

Täytäntöönpanosäännökset

Tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista, jäljempänä mainittuja seikkoja koskevista toimenpiteistä päätetään 18 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen:

a) jäsenvaltioiden 21 artiklan mukaisesti antamat tiedot sisältävän käsikirjan laatiminen ja sen saattaminen vuosittain ajan tasalle;

b) liitteenä olevien vakiolomakkeiden ajantasaistaminen tai tekninen mukauttaminen.

18 artikla

Komitea

1. Komissiota avustaa komitea.

2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 3 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä.

3. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.

19 artikla

Suhde jäsenvaltioiden välisiin nykyisiin tai tuleviin sopimuksiin tai järjestelyihin

1. Tällä asetuksella on soveltamisalallaan etusija suhteessa jäsenvaltioiden välillä tehtyjen kahden- tai monenvälisten sopimusten tai järjestelyjen määräyksiin, erityisesti riita-asiain oikeudenkäyntia koskevaan 1 päivänä maaliskuuta 1954 tehtyyn Haagin yleissopimukseen ja todisteiden vastaanottamista ulkomailla siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa koskevaan 18 päivänä maaliskuuta 1970 tehtyyn Haagin yleissopimukseen.

2. Tällä asetuksella ei rajoiteta yksittäisiä jäsenvaltioita pitämästä voimassa tai tekemästä sopimuksia tai järjestelyjä oikeustointa koskevien pyyntöjen täyttämisen nopeuttamiseksi tai yksinkertaistamiseksi edelleen, edellyttäen että ne eivät ole ristiriidassa tämän asetuksen kanssa. Tällaisissa sopimuksissa tai järjestelyissä voidaan myös määrätä, että jäsenvaltion diplomaattiset edustajat tai konsuliviranomaiset tai asiamiehet voivat pakkokeinoja käytttämättä suorittaa toisessa jäsenvaltiossa jäsenmaansa tuomioistuimessa vireillä olevaan oikeudenkäyntiin liittyviä oikeustoimia.

3. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle:

a) jäljennös 2 kohdassa tarkoitetuista jäsenvaltioiden välisistä sopimuksista tai järjestelyistä ja luonnokset aikomistaan sopimuksista tai järjestelyistä; ja

b) tieto näiden sopimusten tai järjestelyjen irtisanomisesta tai niiden muuttamisesta.

20 artikla

Tietosuoja

1. Pyynnön vastaanottava tuomioistuin ja vastaanottava viranomainen saavat käyttää tämän asetuksen mukaisesti toimitettuja tietoja, erityisesti henkilötietoja, ainoastaan siihen tarkoitukseen, jota varten ne on lähetetty.

2. Pyynnön vastaanottavan tuomioistuimen ja vastaanottavan viranomaisen on varmistettava toimitettujen tietojen luottamuksellisuus vastaanottavan jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti.

3. Mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, ei vaikuta kansalliseen lainsäädäntöön, jonka perusteella niillä henkilöillä, joita tiedot koskevat, on oikeus saada tietoja tämän asetuksen perusteella toimitetun tiedon käytöstä.

4. Tällä asetuksella ei rajoiteta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 95/46/EY ja 97/66/EY soveltamista.

21 artikla

Ilmoitukset ja julkaiseminen

1. Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle seuraavat tiedot:

a) 2 artiklan 2 kohdan mukainen luettelo tai tarvittaessa 3 artiklan mukaisten vastaanottavien viranomaisten nimi ja osoite sekä tieto niiden alueellisesta toimivallasta;

b) 4 artiklan mukaisten keskusviranomaisten nimi ja osoite sekä tieto niiden alueellisesta toimivallasta;

c) tekniset välineet, joita 2 artiklan 2 kohdan mukaisessa luettelossa mainituilla tuomioistuimilla tai tarvittaessa 3 artiklan mukaisilla vastaanottavilla viranomaisilla on käytettävissä pyyntöjen vastaanottamiseksi;

d) kielet, jotka pyyntöjen laatimisessa hyväksytään (6 artikla).

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle näiden tietojen kaikista myöhemmistä muutoksista.

2. Komissio julkaisee 1 kohdan mukaiset tiedot Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

22 artikla

Uudelleentarkastelu

Viimeistään kolmen vuoden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta ja sen jälkeen joka viides vuosi komissio toimittaa Euroopan parlamentille, neuvostolle ja talous- ja sosiaalikomitealle kertomuksen tämän asetuksen soveltamisesta, jossa käsitellään erityisesti 3 artiklan mukaisesti nimettyjen viranomaisten tehokkuutta ja 4 artiklan 1 kohdan c alakohdan soveltamista käytännössä.

23 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan ...(8).

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti sellaisenaan jäsenvaltioissa.

Tehty ...

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

...

(1) EYVL L 160, 30.6.2000, s. 37.

(2) EYVL L 160, 30.6.2000, s. 1.

(3) EYVL L 299, 31.12.1972, s. 32.

(4) EYVL L 204, 2.8.1975, s. 28, EYVL L 304, 30.10.1978, s. 1, EYVL L 388, 31.12.1982, s. 1, EYVL L 285, 3.10.1989, s. 1, EYVL C 15, 15.1.1997, s. 1.

(5) EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.

(6) EYVL L 24, 30.1.1998, s. 1.

(7) EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.

(8) Yksi vuosi asetuksen antamisesta.

LIITE

A-LOMAKE

Pyyntö todisteiden vastaanottamisesta tai muun oikeustoimen suorittamisesta (todisteiden vastaanottamista koskevasta jäsenvaltioiden tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa ... päivänä ... kuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o .../2000 5 artikla)

>PIC FILE= "C_2000314FI.000802.EPS">

>PIC FILE= "C_2000314FI.000901.EPS">

B-LOMAKE

Vastaanottotodistus todisteiden vastaanottoa tai muun oikeustoimen suorittamista koskevan pyynnön saapumisesta (todisteiden vastaanottamista koskevasta jäsenvaltioiden tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa ... päivänä ... kuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o .../2000 8 artiklan 1 kohta)

>PIC FILE= "C_2000314FI.001001.EPS">

C-LOMAKE

Ilmoitus todisteiden vastaanottamista tai muun oikeustoimen suorittamista koskevan pyynnön toimittamisesta edelleen toimivaltaiselle tuomioistuimelle / toimivaltaiselle vastaanottavalle viranomaiselle (todisteiden vastaanottamista koskevasta jäsenvaltioiden tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa ... päivänä ... kuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o .../2000 8 artiklan 3 ja 4 kohta)

>PIC FILE= "C_2000314FI.001101.EPS">

>PIC FILE= "C_2000314FI.001201.EPS">

D-LOMAKE

Toimivaltaisen tuomioistuimen vastaanottoilmoitus pyynnön esittävälle tuomioistuimelle / toimittavalle viranomaiselle (todisteiden vastaanottamista koskevasta jäsenvaltioiden tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa ... päivänä ... kuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o .../2000 8 artiklan 3 kohta)

>PIC FILE= "C_2000314FI.001301.EPS">

E-LOMAKE

Pyyntö todisteiden vastaanottamista tai muun oikeustoimen suorittamista koskevan pyynnön täydentämisestä (todisteiden vastaanottamista koskevasta jäsenvaltioiden tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa ... päivänä ... kuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o .../2000 9 artikla)

>PIC FILE= "C_2000314FI.001401.EPS">

F-LOMAKE

Ilmoitus viivästymisestä (todisteiden vastaanottamista koskevasta jäsenvaltioiden tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa ... päivänä ... kuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o .../2000 10 artikla)

>PIC FILE= "C_2000314FI.001501.EPS">

G-LOMAKE

Ilmoitus pyynnön täyttämisen muodosta (todisteiden vastaanottamista koskevasta jäsenvaltioiden tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa ... päivänä ... kuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o .../2000 11 artiklan 2 kohta)

>PIC FILE= "C_2000314FI.001601.EPS">

H-LOMAKE

Ilmoitus todisteiden vastaanottamista tai muun oikeustoimen suorittamista koskevan pyynnön täyttämättä jättämisestä (todisteiden vastaanottamista koskevasta jäsenvaltioiden tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa ... päivänä ... kuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o .../2000 13 artiklan 4 kohta)

>PIC FILE= "C_2000314FI.001701.EPS">

I-LOMAKE

Ilmoitus pyydetyn oikeuskäsittelyn ajankohdasta ja paikasta (todisteiden vastaanottamista koskevasta jäsenvaltioiden tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa ... päivänä ... kuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o .../2000 14 artiklan 1 kohta)

>PIC FILE= "C_2000314FI.001801.EPS">

J-LOMAKE

Pyynnön esittävän tuomioistuimen asiamiesten ja asianosaisten asiamiesten läsnäolo pyydetyn oikeustoimen suorittamisessa (todisteiden vastaanottamista koskevasta jäsenvaltioiden tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa ... päivänä ... kuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o .../2000 14 artiklan 1 ja 2 kohta)

>PIC FILE= "C_2000314FI.001901.EPS">

K-LOMAKE

Vahvistus pyynnön täyttämisestä (todisteiden vastaanottamista koskevasta jäsenvaltioiden tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa ... päivänä ... kuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o .../2000 15 artikla)

>PIC FILE= "C_2000314FI.002001.EPS">

Top