Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999R0359

    Komission asetus (EY) N:o 359/1999, annettu 17 päivänä helmikuuta 1999, tiettyjen interventioelinten hallussaan pitämän ja vientiin tarkoitetun naudanlihan myynnistä tarjouskilpailumenettelyllä ja asetuksen (EY) N:o 2145/98 ja asetuksen (EY) N:o 2161/98 kumoamisesta

    EYVL L 44, 18.2.1999, p. 27–32 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1999/359/oj

    31999R0359

    Komission asetus (EY) N:o 359/1999, annettu 17 päivänä helmikuuta 1999, tiettyjen interventioelinten hallussaan pitämän ja vientiin tarkoitetun naudanlihan myynnistä tarjouskilpailumenettelyllä ja asetuksen (EY) N:o 2145/98 ja asetuksen (EY) N:o 2161/98 kumoamisesta

    Virallinen lehti nro L 044 , 18/02/1999 s. 0027 - 0032


    KOMISSION ASETUS (EY) N:o 359/1999,

    annettu 17 päivänä helmikuuta 1999,

    tiettyjen interventioelinten hallussaan pitämän ja vientiin tarkoitetun naudanlihan myynnistä tarjouskilpailumenettelyllä ja asetuksen (EY) N:o 2145/98 ja asetuksen (EY) N:o 2161/98 kumoamisesta

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 805/68 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1633/98 (2), ja erityisesti sen 7 artiklan 3 kohdan,

    sekä katsoo, että

    interventiotoimenpiteiden soveltaminen naudanliha-alalla on johtanut varastojen kertymiseen useissa jäsenvaltioissa; tietyissä kolmansissa maissa on olemassa markkinat kyseisille tuotteille; varastoinnin liiallisen pitkittymisen välttämiseksi osa näistä varastoista olisi myytävä tarjouskilpailumenettelyllä vientiin;

    jollei kyseisten tuotteiden erityisestä käyttötarkoituksesta johtuvista tietyistä erityisistä poikkeuksista muuta johdu, tähän myyntiin olisi sovellettava sääntöjä, jotka on vahvistettu interventioelinten ostaman naudanlihan myyntiä koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 4 päivänä lokakuuta 1979 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2173/79 (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2417/95 (4), ja erityisesti sen II ja III osastossa, ja interventiosta peräisin olevien tuotteiden käytön ja/tai määräpaikan tarkastamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä lokakuuta 1992 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 3002/92 (5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 770/96 (6),

    säännönmukaisen ja yhtenäisen tarjouskilpailumenettelyn varmistamiseksi olisi toteutettava asetuksen (ETY) N:o 2173/79 8 artiklan 1 kohdassa vahvistettujen toimenpiteiden lisäksi tarvittavat toimenpiteet,

    ottaen huomioon hallinnolliset vaikeudet, joita asetuksen (ETY) N:o 2173/79 8 artiklan 2 kohdan b alakohdan soveltaminen aiheuttaa asianomaisissa jäsenvaltioissa, olisi säädettävä poikkeuksista kyseisen alakohdan säännöksiin;

    käytännön syistä tämän asetuksen mukaisesti myydylle lihalle ei myönnetä vientitukea; tarjouskilpailun voittajien on kuitenkin pyydettävä tarjouskilpailun perusteella myönnetylle määrälle vientitodistus naudanliha-alan tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 26 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1445/95 (7), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2648/98 (8), säännösten mukaisesti,

    sen varmistamiseksi, että myyty liha viedään hyväksyttyihin kolmansiin maihin, olisi säädettävä ennen haltuunottoa asetettavasta vakuudesta ja määriteltävä siihen liittyvät pääasialliset vaatimukset,

    interventiovarastoista lähtöisin oleviin tuotteisiin voi kohdistua joskus monenlaisia käsittelyjä; moitteettoman ulkoasun ja kaupan pitämisen edistämiseksi vaikuttaa suotavalta sallia kyseisten tuotteiden pakkaaminen uudelleen tarkoin määritellyin ehdoin,

    komission asetus (EY) N:o 2145/98 (9) ja asetus (EY) N:o 2161/98 (10) olisi kumottava, ja

    tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat naudanlihan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    1. Myydään seuraavat asetuksen (ETY) N:o 805/68 6 artiklan mukaisesti ostetut interventiotuotteet:

    - 5 000 tonnia luullista, Saksan interventioelimen hallussa olevaa naudanlihaa,

    - 5 000 tonnia luullista, Ranskan interventioelimen hallussa olevaa naudanlihaa,

    - 5 000 tonnia luullista, Espanjan interventioelimen hallussa olevaa naudanlihaa,

    - 4 000 tonnia luutonta, Irlannin interventioelimen hallussa olevaa naudanlihaa.

    2. Kyseinen liha on vietävä komission asetuksen (EY) N:o 2697/98 (11) liitteessä II tarkoitetuille alueille "02" - "09".

    3. Jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu, myynnin on tapahduttava asetuksen (ETY) N:o 2173/79 ja erityisesti sen II ja III osaston sekä asetuksen (ETY) N:o 3002/92 säännösten mukaisesti.

    2 artikla

    1. Asetuksen (ETY) N:o 2173/79 6 ja 7 artiklasta poiketen tämän asetuksen säännökset ja liitteet toimivat yleisenä tarjouskilpailuilmoituksena.

    Asianomaiset interventioelimet laativat tarjouskilpailuilmoituksen, jossa on ilmoitettava erityisesti:

    - myyntiin saatettavat naudanlihan määrät ja

    - tarjousten esittämisen määräaika ja -paikka.

    2. Halukkaat voivat saada määriin sekä tuotteiden varastointipaikkoihin liittyviä tietoja tämän asetuksen liitteessä II ilmoitetuista osoitteista. Lisäksi interventioelimet ilmoittavat 1 kohdassa tarkoitetusta tarjouskilpailusta päätoimipaikassaan, ja ne voivat julkaista sitä koskevan ilmoituksen myös muualla.

    3. Kyseiset interventioelimet myyvät ensisijaisesti lihaa, joka on ollut varastoituna pisimpään.

    4. Huomioon otetaan ainoastaan ne tarjoukset, jotka saapuvat kyseiseen interventioelimeen viimeistään 22 päivänä helmikuuta 1999 kello 12.00 mennessä.

    5. Ostotarjous hyväksytään ainoastaan, jos se koskee vähintään 15 tonnin määrää.

    6. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2173/79 8 artiklan 1 kohdassa säädetään, tarjous on jätettävä asianomaiselle interventioelimelle suljetussa kirjekuoressa, jossa on viittaus tähän asetukseen. Interventioelin ei saa avata kuorta ennen 4 kohdassa mainittua tarjousten jättämisen määräaikaa.

    7. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2173/79 8 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetään, tarjouksessa ei mainita, mihin varastoon tai varastoihin tuotteet on varastoitu.

    8. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2173/79 15 artiklan 1 kohdassa säädetään, vakuus on 12 euroa sadalta kilogrammalta.

    Kyseisen asetuksen 15 artiklan 3 kohdassa säädettyjen ensisijaisten vaatimusten lisäksi 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun vientitodistuksen pyytäminen on ensisijainen vaatimus.

    3 artikla

    1. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tiedot saaduista tarjouksista viimeistään tarjousten jättämisen määräpäivää seuraavana päivänä.

    2. Kun saatuja tarjouksia on tarkasteltu, kullekin tuotteelle vahvistetaan vähimmäismyyntihinta tai muussa tapauksessa myynti keskeytetään.

    4 artikla

    1. Asetuksen (ETY) N:o 2173/79 11 artiklassa tarkoitettu tieto interventioelimeltä on lähetettävä faksitse kullekin tarjouksentekijälle.

    2. Tarjouskilpailun voittajan on haettava viiden työpäivän kuluessa 1 kohdassa tarkoitetun tiedon saamisesta yksi tai useampia asetuksen (EY) N:o 1445/95 8 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettuja vientitodistuksia, jotka kattavat tarjouskilpailun perusteella myönnetyn määrän. Hakemukseen on liitettävä 1 kohdassa tarkoitettu faksi, ja sen 7 kohdassa on mainittava yksi 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen alueiden maista. Lisäksi hakemuksen 20 kohdassa on oltava yksi seuraavista maininnoista:

    - Productos de intervención sin restitución [Reglamento (CE) n° 359/1999]

    - Interventionsvarer uden restitution [Forordning (EF) nr. 359/1999]

    - Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 359/1999]

    - Ðñïúüíôá ðáñÝìâáóçò ÷ùñßò åðéóôñïöÞ [êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 359/1999]

    - Intervention products without refund [Regulation (EC) No 359/1999]

    - Produits d'intervention sans restitution [règlement (CE) n° 359/1999]

    - Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 359/1999]

    - Producten uit interventievoorraden zonder restitutie [Verordening (EG) nr. 359/1999]

    - Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) n.° 359/1999]

    - Interventiotuotteita - ei vientitukea [Asetus (EY) N:o 359/1999]

    - Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 359/1999].

    5 artikla

    1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2173/79 18 artiklan 1 kohdassa säädetään, haltuunottamisen määräaikaa jatketaan 3 kuukauteen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tiedon toimittamisesta.

    2. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 1445/95 8 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa säädetään, 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti pyydettyjen vientitodistusten voimassaoloajaksi vahvistetaan 90 päivää.

    6 artikla

    1. Myyjän on esitettävä ennen haltuunottoa vakuus, jolla taataan vienti 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin maihin. Tuonti yhteen näistä maista on komission asetuksen (ETY) N:o 2220/85 20 artiklan mukainen ensisijainen vaatimus (12).

    2. Edellä 1 kohdassa säädetty vakuus tonnia kohden on:

    - luullisten takaneljännesten osalta painotonnilta tarjotun hinnan ja 2 000 euron välinen erotus,

    - luullisten etuneljännesten osalta painotonnilta tarjotun hinnan ja 1 300 euron välinen erotus,

    - koodien INT.12-INT.16 tai INT.19 luuttoman lihan osalta tarjotun hinnan ja 3 200 euron välinen erotus,

    - muun luuttoman lihan osalta painotonnilta tarjotun hinnan ja 1 800 euron välinen erotus,

    7 artikla

    Toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia, että interventiotuotteet, joiden pakkaus on repeytynyt tai likaantunut, voidaan pakata uudelleen samanlaiseen pakkaukseen heidän valvonnassaan ennen niiden esittämistä lähtötullitoimipaikkaan lähettämistä varten.

    8 artikla

    Tämän asetuksen mukaisesti myytävälle lihalle ei myönnetä vientitukea.

    Asetuksen (ETY) N:o 3002/92 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa poistamismääräyksessä, vienti-ilmoituksessa ja tarvittaessa T5-valvontalomakkeessa on oltava yksi seuraavista maininnoista:

    - Productos de intervención sin restitución [Reglamento (CE) n° 359/1999]

    - Interventionsvarer uden restitution [Forordning (EF) nr. 359/1999]

    - Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 359/1999]

    - Ðñïúüíôá ðáñÝìâáóçò ÷ùñßò åðéóôñïöÞ [êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 359/1999]

    - Intervention products without refund [Regulation (EC) No 359/1999]

    - Produits d'intervention sans restitution [règlement (CE) n° 359/1999]

    - Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 359/1999]

    - Producten uit interventievoorraden zonder restitutie [Verordening (EG) nr. 359/1999]

    - Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) n.° 359/1999]

    - Interventiotuotteita - ei vientitukea [Asetus (EY) N:o 359/1999]

    - Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 359/1999].

    9 artikla

    Kumotaan asetus (EY) N:o 2145/98 ja asetus (EY) N:o 2161/98.

    10 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 17 päivänä helmikuuta 1999.

    Komission puolesta

    Franz FISCHLER

    Komission jäsen

    (1) EYVL L 148, 28.6.1968, s. 24

    (2) EYVL L 210, 28.7.1998, s. 17

    (3) EYVL L 251, 5.10.1979, s. 12

    (4) EYVL L 248, 14.10.1995, s. 39

    (5) EYVL L 301, 17.10.1992, s. 17

    (6) EYVL L 104, 27.4.1996, s. 13

    (7) EYVL L 143, 27.6.1995, s. 35

    (8) EYVL L 335, 10.12.1998, s. 39

    (9) EYVL L 270, 7.10.1998, s. 39

    (10) EYVL L 271, 8.10.1998, s. 24

    (11) EYVL L 338, 15.12.1998, s. 20

    (12) EYVL L 205, 3.8.1985, s. 5

    ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I

    >TAULUKON PAIKKA>

    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐAPAPTHMA ÉÉ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II

    Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Äéåõèýíóåéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñåìâÜóåùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser

    BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND

    Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

    Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main

    Adickesallee 40

    D-60322 Frankfurt am Main

    Tel.: (49) 69 1564-704/772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791

    ESPAÑA

    FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria)

    Beneficencia, 8

    E-28005 Madrid

    Tel.: (34) 913 47 65 00, 913 47 63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (34) 915 21 98 32, 522 43 87

    FRANCE

    Ofival

    80, avenue des Terroirs-de-France

    F-75607 Paris Cedex 12

    Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33

    IRELAND

    Department of Agriculture, Food and Forestry

    Agriculture House

    Kildare Street

    IRL-Dublin 2

    Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806

    Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98

    Top