This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998R2727
Commission Regulation (EC) No 2727/98 of 17 December 1998 amending Regulations (EEC) No 2312/92 and (EEC) No 1148/93 laying down detailed rules for implementing the specific measures for supplying the French overseas departments with breeding bovines and horses
Komission asetus (EY) N:o 2727/98, annettu 17 päivänä joulukuuta 1998, Ranskan merentakaisten departementtien elävien nautojen ja siitoshevosten hankintajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annettujen asetusten (ETY) N:o 2312/92 ja (ETY) N:o 1148/93 muuttamisesta
Komission asetus (EY) N:o 2727/98, annettu 17 päivänä joulukuuta 1998, Ranskan merentakaisten departementtien elävien nautojen ja siitoshevosten hankintajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annettujen asetusten (ETY) N:o 2312/92 ja (ETY) N:o 1148/93 muuttamisesta
EYVL L 343, 18.12.1998, p. 4–7
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1999; Implisiittinen kumoaja 399R2590
Komission asetus (EY) N:o 2727/98, annettu 17 päivänä joulukuuta 1998, Ranskan merentakaisten departementtien elävien nautojen ja siitoshevosten hankintajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annettujen asetusten (ETY) N:o 2312/92 ja (ETY) N:o 1148/93 muuttamisesta
Virallinen lehti nro L 343 , 18/12/1998 s. 0004 - 0007
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2727/98, annettu 17 päivänä joulukuuta 1998, Ranskan merentakaisten departementtien elävien nautojen ja siitoshevosten hankintajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annettujen asetusten (ETY) N:o 2312/92 ja (ETY) N:o 1148/93 muuttamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityistoimenpiteistä Ranskan merentakaisten departementtien hyväksi 16 päivänä joulukuuta 1991 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3763/91 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2598/95 (2), ja erityisesti sen 4 artiklan 5 kohdan, sekä katsoo, että asetuksen (ETY) N:o 3763/91 4 artiklan soveltamiseksi on syytä vahvistaa se yhteisöstä peräisin olevien puhdasrotuisten nautaeläinten ja siitoshevosten määrä, jota varten myönnetään tukea merentakaisten departementtien tuotannon kehittämistarkoituksessa, näiden tuotteiden arvioidun hankintataseen sekä tuen määrät vahvistetaan komission asetuksissa (ETY) N:o 2312/92 (3) ja (ETY) N:o 1148/93 (4), sellaisina kuin ne ovat viimeksi muutettuina asetuksella (EY) N:o 1318/98 (5); tämän vuoksi näiden asetusten liitteet olisi muutettava, Ranskan merentakaisissa departementeissa voi ilmetä erityistarvetta puhdasrotuisten siitosnautaeläinten ja -hevosten hankintaan eri markkinointivuosien aikana; tämän vuoksi Ranskan viranomaisille on syytä antaa lupa tiettyyn hallinnon joustavuuteen sallimalla tukitodistusten antaminen tiettyihin merentakaisiin departementteihin tarkoitetuille eläimille näille merentakaisille departementeille käytettävissä olevien enimmäismäärien lisäksi edellyttäen, että kaikkien neljän merentakaisen departementin käytettävissä olevaa enimmäismäärää noudatetaan; Ranskan viranomaisten on syytä toimittaa komissiolle tieto tapauksista, joissa todistukset on annettu tätä mahdollisuutta käyttäen, jotta erityistarpeet otettaisiin huomioon seuraavina vuosina, Ranskan viranomaisten Ranskan merentakaisten departementtien tarpeista esittämien tietojen perusteella on syytä korvata asetuksen (ETY) N:o 2312/92 ja asetuksen (ETY) N:o 1148/93 liitteet tämän asetuksen liitteillä. Tase vahvistetaan kalenterivuodeksi. Yhteisön tuen vahvistamista koskevien edellytysten soveltamisesta nykyiseen markkinatilanteeseen ja erityisesti kyseisten tuotteiden hintoihin tai noteerauksiin yhteisön Euroopan puoleisessa osassa ja maailmanmarkkinoilla seuraa, että merentakaisten departementtien hankintatuki olisi vahvistettava puhdasrotuisille siitoseläimille liitteessä olevien määrien mukaisesti, tietyistä euron käyttöön ottamiseen liittyvistä säännöksistä 17 päivänä kesäkuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1103/97 (6) 2 artiklassa säädetään, että 1 päivänä tammikuuta 1999 alkaen oikeudellisissa asiakirjoissa esiintyvät viittaukset ecuun korvataan viittauksella euroon siten, että 1 ECU = 1 EUR; selkeyden vuoksi on syytä käyttää ilmaisua "euro" tässä asetuksessa, koska sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1999, ja tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat naudanlihan hallintokomitean lausunnon mukaiset, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Korvataan asetuksen (ETY) N:o 2312/92 liite III tämän asetuksen liitteellä I. 2 artikla Korvataan asetuksen (ETY) N:o 1148/93 liite tämän asetuksen liitteellä II. 3 artikla Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1999. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta 1998. Komission puolesta Franz FISCHLER Komission jäsen (1) EYVL L 356, 24.12.1991, s. 1 (2) EYVL L 267, 9.11.1995, s. 1 (3) EYVL L 222, 7.8.1992, s. 32 (4) EYVL L 116, 12.5.1993, s. 15 (5) EYVL L 183, 26.6.1998, s. 18 (6) EYVL L 162, 19.6.1997, s. 1 LIITE I "LIITE III >TAULUKON PAIKKA> >TAULUKON PAIKKA> >TAULUKON PAIKKA> >TAULUKON PAIKKA> " (1) Tähän alanimikkeeseen luokiteltaessa sovelletaan asiaa koskevissa yhteisön säännöksissä säädettyjä edellytyksiä. LIITE II "LIITE >TAULUKON PAIKKA> >TAULUKON PAIKKA> >TAULUKON PAIKKA> " (1) Tähän alanimikkeeseen luokiteltaessa sovelletaan jalostusta ja polveutumista koskevista edellytyksistä yhteisön sisäisessä hevoseläinten kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetussa neuvoston direktiivissä 90/427/ETY (EYVL L 224, 18.8.1990, s. 55) säädettyjä edellytyksiä.