EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998D0372

98/372/EY: Komission päätös, tehty 29 päivänä toukokuuta 1998, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja eläinlääkärintodistuksista elävien naudan- ja siansukuisten eläinten tuonnissa eräistä Euroopan maista (tiedoksiannettu numerolla K(1998) 1450) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EYVL L 170, 16.6.1998, p. 34–61 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/05/2002; Kumoaja 32002D0199

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1998/372/oj

31998D0372

98/372/EY: Komission päätös, tehty 29 päivänä toukokuuta 1998, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja eläinlääkärintodistuksista elävien naudan- ja siansukuisten eläinten tuonnissa eräistä Euroopan maista (tiedoksiannettu numerolla K(1998) 1450) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Virallinen lehti nro L 170 , 16/06/1998 s. 0034 - 0061


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 29 päivänä toukokuuta 1998,

eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja eläinlääkärintodistuksista elävien naudan- ja siansukuisten eläinten tuonnissa eräistä Euroopan maista (tiedoksiannettu numerolla K(1998) 1450) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (98/372/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon terveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongelmista nautaeläinten, sikojen, lampaiden ja vuohien sekä tuoreen lihan tai lihavalmisteiden tuonnissa kolmansista maista 12 päivänä joulukuuta 1972 annetun direktiivin 72/462/ETY (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/79/EY (2), ja erityisesti sen 6, 8 ja 11 artiklan,

sekä katsoo, että

eläinten terveyttä koskevista edellytyksistä ja terveystodistuksista naudan- ja siansukuisten kotieläinten tuonnissa Unkarista, Puolasta, Bulgariasta, Romaniasta, Latviasta, Sloveniasta, Liettuasta, Virosta, Kroatiasta, Slovakian tasavallasta ja T Osekin tasavallasta säädetään vastaavasti komission päätöksissä 92/322/ETY (3), 92/323/ETY (4), 92/325/ETY (5), 92/402/ETY (6), 93/181/ETY (7), 93/182/ETY (8), 93/183/ETY (9), 93/184/ETY (10), 94/321/EY (11), 96/185/EY (12), 96/186/EY (13),

sisämarkkinoiden vuoksi yhteisön sisäistä kauppaa varten on vahvistettu lukuisia terveyttä koskevia toimenpiteitä; tämän tavoitteen toteutuminen edellyttää samanaikaisesti eläinten terveyttä koskevien vaatimusten soveltamista tuoreen lihan tuonnissa kolmansista maista, erityisesti eräistä Euroopan maista,

tässä mukautuksessa on otettava huomioon kyseisten Euroopan maiden erilainen epidemiologinen tilanne, myös niiden alueiden eri osissa; koska näiden eri maiden samankaltaisissa osissa on myös samanlaisia terveystilanteita, on tarpeen ottaa tämä huomioon laadittaessa uutta terveystakeita koskevaa järjestelmää,

tämän vuoksi on aiheellista laatia erilaisia terveystodistuksia kotieläiminä pidettyjen naudan- ja siansukuisten eläinten tuonnissa näiden maiden tai maiden osien eri luokitusten mukaisesti,

yhteisön lainsäädännön selventämiseksi ja yksinkertaistamiseksi on tarpeen kerätä yhteen kotieläiminä pidettyjen naudan- ja siansukuisten eläinten tuonnissa eräistä Euroopan maista sovellettavat terveyttä koskevat vaatimukset ja kumota näissä maissa voimassaolevat päätökset,

Albanian, Valkovenäjän, Bosnia-Hertsegovinan, Jugoslavian liittotasavallan, Jugoslavian entisen tasavallan Makedonian ja Venäjän eläinten terveystilanteen vuoksi kotieläiminä pidettyjen naudan- ja siansukuisten eläinten tuontiedellytyksiä ei voida vahvistaa,

kyseisten maiden kaikkien toimivaltaisten eläinlääkintäviranomaisten on vahvistettava, että niiden maa tai maiden osat ovat olleet vähintään viimeisten 24 kuukauden ajan vapaat suu- ja sorkkataudista ja viimeistään 12 kuukauden vapaat karjarutosta, naudan tarttuvasta keuhkorutosta, vesicular stomatitis -taudista, bluetongue-taudista, afrikkalaisesta sikarutosta, klassisesta sikarutosta, Teschenin taudista, swine vesicular -taudista ja vesicular exanthema -taudista; näitä tauteja vastaan ei ole annettu rokotuksia viimeisten 12 kuukauden aikana,

lisäksi kyseisten maiden toimivaltaisten eläinlääkintäviranomaisten on ilmoitettava Euroopan yhteisöjen komissiolle ja jäsenvaltioille teleksillä tai telefaksilla 24 tunnin kuluessa jonkin edellä mainitun taudin esiintymisen varmistamisesta tai niitä vastaan annettujen rokotusten käyttöönotosta, tai, asianmukaisen ajan kuluessa, ehdotetuista muutoksista naudan- ja siansukuisten eläinten tai niiden siemennesteen tai alkioiden tuonnissa sovellettaviin sääntöihin; eräät viranomaiset ovat myös ilmoittaneet komissiolle säännöllisesti näiden tautien, ja erityisesti klassisen sikaruton seurantaa ja taudinvalvontaohjelmia koskevat ajantasaiset tiedot,

kotieläiminä pidettyjen naudan- ja siansukuisten eläinten tuonti ei ole sallittua, ennen kuin Euroopan komissio on hyväksynyt viejänä toimivan kolmannen maan jäämien valvontaohjelman,

viejämaan takeiden naudan tuberkuloosin ja luomistaudin osalta on oltava vastaavat kuin Euroopan yhteisön virallisesti taudista vapaan karjan asema,

eläinten terveyttä koskevia vaatimuksia ja eläinlääkärintodistuksia on mukautettava kyseessä olevan kolmannen maan terveystilanteen mukaisesti,

direktiivissä 72/462/ETY säädetään eräistä kolmannen maan virkaeläinlääkärin laatimien todistusten edellytyksistä,

direktiivissä 96/93/EY (14) säädetään pätevän varmennuksen ja petosten ehkäisemisen edellyttämistä todistusvaatimuksista, on aiheellista varmistaa, että kolmannen maan todistusviranomaisten soveltamat säännöt ja periaatteet ovat ainakin tässä direktiivissä vahvistettujen takeiden mukaiset,

kyseisten kolmansien maiden toimivaltaisten viranomaisten on valvottava virallisesti tästä päätöksestä johtuvien todistusten antamista ja varmistettava, että kaikki asianmukaiset todistukset, ilmoitukset ja lausunnot, joihin vientitodistus voi perustua, pidetään virallisessa arkistossa ainakin 12 kuukautta niissä tarkoitettujen eläinten lähettämisen jälkeen,

kyseisten maiden vastuulliset eläinlääkintäviranomaiset eivät saa sallia tämän päätöksen liitteissä kuvattujen todistusten myöntämistä tuoduille eläimille, ellei näitä ole tuotu vähintään direktiivin 72/462/ETY II luvun säännöksiä vastaavien eläinlääkinnällisten edellytysten mukaisesti, mukaan lukien muut täydentävät päätökset,

kyseisten maiden toimivaltaisten eläinlääkintäviranomaisten on täytettävä komission päätöksen 91/189/ETY (15) vaatimukset tässä päätöksessä tarkoitettujen eläinten keräilypaikkojen sallimiseksi,

tässä vahvistetun uuden todistusjärjestelmän täytäntöönpanoon olisi varattava aikaa, ja

tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Tässä päätöksessä sovelletaan tarvittaessa direktiivin 72/462/ETY määritelmiä.

2 artikla

1. Jäsenvaltiot voivat sallia elävien eläinten tuonnin liitteessä II esitetyistä elävien eläinten ryhmistä ja liitteessä I esitetyiltä alueilta vain jos ne ovat liitteen III mukaisesti laadittujen terveystodistusten takeiden mukaiset.

2. Jäsenvaltiot saavat tuoda alkuperämaasta alueelleen naudan- tai siansukuisia eläimiä vain jos ne ovat liitteessä II vaadittujen ja liitteessä IV määriteltyjen lisätakeiden mukaisia. Viejämaan on sisällytettävä lisätakeet jokaisen liitteessä III vahvistetun todistusmallin VI jaksoon.

3. Jäsenvaltiot voivat sallia 1 kohdassa tarkoitettujen naudan- ja siansukuisten kotieläinten tuonnin kyseessä olevista viejämaista ainoastaan, jos nämä eläimet on tuotu kyseisiin viejämaihin yhteisöstä tai neuvoston päätöksen 79/542/ETY (16) liitteenä olevassa luettelossa mainitusta kolmannesta maasta, siltä osin kuin päätös koskee näihin lajeihin kuuluvia kotieläimiä ja ainoastaan, jos ne on tuotu vähintään direktiivin 72/462/ETY II luvun säännöksiä vastaavien eläinlääkinnällisten edellytysten mukaisesti, mukaan lukien muut täydentävät päätökset.

4. Jäsenvaltioiden on vaadittava, että eläimet, joille tehdään kokeita tämän päätöksen mukaisesti, eristetään pysyvästi alkuperämaan virkaeläinlääkärin hyväksymissä olosuhteissa kaikista sorkkaeläimistä, joita ei ole tarkoitettu yhteisöön toimitettaviksi tai joiden terveydentila ei ensimmäisen kokeen ja lastauspäivän välisenä aikana täytä näiden eläinten terveysvaatimuksia.

5. Jäsenvaltiot voivat sallia naudansukuisten eläinten tuonnin alkuperämaana olevasta kolmannesta maasta alueelleen ainoastaan jos mainitut eläimet:

a) ovat peräisin alkuperämaana olevan kolmannen maan eläinlääkintäviranomaisten tämän päätöksen liitteen V mukaisesti naudan tarttuvasta leukoosista vapaiksi toteamista karjoista ja eläimille on vientiä edeltävän 30 päivän aikana tehty yksittäin komission päätöksen 91/189/ETY liitteessä I tarkoitetun toimintaohjeen mukainen naudan tarttuvan leukoosin toteamiskoe, jonka tulos on negatiivinen,

tai

b) on tarkoitettu lihan tuontantoon, ne eivät ole yli 30 kuukauden ikäisiä, ne tulevat karjoista, jotka kuuluvat nautaeläinten tarttuvan leukoosin kansalliseen hävittämisohjelmaan, joissa ei ole esiintynyt mitään merkkejä tästä taudista viimeisten kahden vuoden aikana ja jotka on merkitty pysyvästi tämän päätöksen liitteessä VI määritellyllä tavalla,

tai

c) ovat peräisin karjoista, joihin sovelletaan kansallista naudan tarttuvan leukoosin hävittämisohjelmaa, jotka toimitetaan suoraan teurastamoon ja jotka teurastetaan siellä viiden arkipäivän kuluessa niiden saapumisesta.

Siltä osin kuin on kyse b ja c alakohdassa tarkoitetuista eläimistä, jäsenvaltioiden on varmistettava tarkastuksin, että nämä eläimet ovat selvästi tunnistettavissa; jäsenvaltioiden on valvottava niitä teurastukseen asti ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet alkuperäkarjan tartuttamisen estämiseksi.

6. Jäsenvaltiot voivat sallia sikojen tuonnin alkuperämaasta alueelleen ainoastaan, jos saadaan takeet siitä, että niitä ei ole rokotettu klassista sikaruttoa vastaan, ja jalostus- ja tuotantoeläinten tuonnin osalta siitä, että niille on tehty koe klassisen sikaruton vasta-aineen toteamiseksi ja että kokeen tulos on negatiivinen.

7. Jäsenvaltiot eivät voi sallia muiden kuin tämän artiklan mukaisten kotieläiminä pidettyjen naudan- ja siansukuisten eläinten tuontia.

3 artikla

Kun on kyse muusta taudista kuin raivotaudista, tuberkuloosista, luomistaudista, suu- ja sorkkataudista, pernarutosta, karjarutosta, tarttuvasta naudan keuhkorutosta, tarttuvasta naudan leukoosista, Teschenin taudista, klassisesta sikarutosta, afrikkalaisesta sikarutosta tai swine vesicular -taudista, jäsenvaltiot voivat soveltaa alkuperämaasta tuotaviin eläimiin niitä eläinten terveyttä koskevia komissiolle esitettyjä ja sen hyväksymiä lisävaatimuksia, joita jäsenvaltiot soveltavat muihin eläimiin kansallisessa ohjelmassaan kyseisen tarttuvan nautaeläinten tai sikojen taudin hävittämiseksi, ehkäisemiseksi tai torjumiseksi, kunnes yhteisön toimenpiteet tällaisen taudin hävittämiseksi, ehkäisemiseksi tai torjumiseksi tulevat voimaan.

4 artikla

Jäsenvaltiot voivat sallia naudan- ja siansukuisten eläinten tuonnin seuraavin edellytyksin:

a) todistuksen on oltava yksisivuinen, tai jos tarvitaan enemmän kuin yksi sivu, sen on oltava sellainen, että kaksi tai useampi sivu muodostaa yhtenäisen kokonaisuuden eikä sivuja voida erottaa toisistaan; jokaisen todistuksen jokaisella sivulla on oltava koodinumero. Tämän numeron antaa toimivaltainen keskusviranomainen. Terveystodistuksen on oltava toimivaltaisen keskusviranomaisen nimeämän virkaeläinlääkärin allekirjoittama ja päävirkaeläinlääkärin, jonka ylivirkaeläinlääkäri on erityisesti valtuuttanut allekirjoittamaan vientitodistuksia, allekirjoituksellaan varmentama ja numeroima. Allekirjoituksen ja leiman värin on oltava eri kuin painovärin.

b) alkuperäisen täytetyn eläinlääkärintodistuksen on oltava laadittu määräjäsenvaltion virallisella kielellä ja sen jäsenvaltion virallisella kielellä, jonka rajatarkastusasemalla tuontitarkastus tehdään,

c) alkuperäinen täytetty terveystodistus on esitettävä eläinten kanssa rajatarkastusasemalla.

5 artikla

Tätä päätöstä tarkastellaan uudelleen sen mukaan, miten terveystilanne kehittyy yhteisössä ja niissä Euroopan maissa, joista tuonti sallitaan.

6 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 15 päivänä kesäkuuta 1998.

7 artikla

Kumotaan komission päätökset 92/322/ETY, 92/323/ETY, 92/325/ETY, 92/402/ETY, 93/181/ETY, 93/182/ETY, 93/183/ETY, 83/184/ETY, 94/321/EY, 96/185/EY, 96/186/EY 6 artiklassa tarkoitettuna ajankohtana.

8 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 29 päivänä toukokuuta 1998.

Komission puolesta

Franz FISCHLER

Komission jäsen

(1) EYVL L 302, 31.12.1972, s. 28

(2) EYVL L 24, 30.1.1998, s. 31

(3) EYVL L 177, 30.6.1992, s. 1

(4) EYVL L 177, 30.6.1992, s. 18

(5) EYVL L 177, 30.6.1992, s. 52

(6) EYVL L 224, 8.8.1992, s. 18

(7) EYVL L 78, 31.3.1993, s. 1

(8) EYVL L 78, 31.3.1993, s. 11

(9) EYVL L 78, 31.3.1993, s. 21

(10) EYVL L 78, 31.3.1993, s. 31

(11) EYVL L 143, 8.6.1994, s. 11

(12) EYVL L 59, 8.3.1996, s. 23

(13) EYVL L 59, 8.3.1996, s. 41

(14) EYVL L 13, 16.1.1997, s. 28

(15) EYVL L 96, 17.4.1991, s. 1

(16) EYVL L 146, 14.6.1979, s. 15

LIITE I

>TAULUKON PAIKKA>

LIITE II

>TAULUKON PAIKKA>

LIITE III

MALLI A

ELÄINTEN TERVEYSTODISTUS Euroopan yhteisöön lähetettävät jalostukseen ja kasvatukseen tarkoitetut kotieläiminä pidetyt naudansukuiset eläimet

>KAAVION ALKU>

Koodinumero (1)

(Tämä todistus on vain eläinlääkinnällisiin tarkoituksiin ja alkuperäisen on oltava lähetyksen mukana rajatarkastusasemalle asti. Se koskee vain samaan ryhmään - jalostukseen tai kasvatukseen - kuuluvian eläimiä, jotka kuljetetaan samassa junavaunussa, kuorma-autossa, lentokoneessa tai laivassa ja jotka lähetetään samaan määräpaikkaan. Se on täytettävä 24 tunnin sisällä ennen lastausta ja kaikki aikarajat, joihin tässä viitataan, päättyvät sinä päivänä.)

Viejämaa: Aluekoodi:

Ministeriö:

Toimivaltainen viranomainen:

Määrämaa:

Viite:

(Ei pakollinen)

Viite mukana olevaan eläinten terveystodistukseen:

I. Eläinten lukumäärä:

(kirjaimin)

II. Eläinten alkuperä:

Alkuperätilan/-tilojen nimi ja osoite:

Eläimet lähetetään (Lastauspaikan koko osoite):

Lähettäjän nimi ja osoite:

III. Eläinten määräpaikka:

Vastaanottajan nimi ja osoite:

Eläimet lähetetään (määrämaa ja määräpaikka):

seuraavasti: Kuljetusväline junavaunu kuorma-auto lentokone laiva

Tunnistetiedot (1) (1) Ilmoitetaan tilanteen mukaan rekisteröintimerkinnät, lennon numero tai rekisteröity nimi.

(1) Toimivaltaisen keskusviranomaisen antama.

Koodinumero

IV. Eläinten tunnistetiedot (1): Tunnistetiedot Kokeet Viralliset tai muut merkit (Lukumäärä ja sijainti) (2) Suku- puoli (3) Rotu Synty- mäpäivä (päivä/ kuukausi/ vuosi) Utare- tulehdus (4) Tb (5) Bruc (5) EBL (5) Muut (6)

(1) Jos eläimiä on tarpeen lisätä, on käytettävä aikataulua, jossa on edellä mainitut tiedot ja joka sivulla koodinumero ja jonka varmistava virkaeläinlääkäri on leimannut ja allekirjoittanut,

(2) Korvamerkissä on oltava alkuperämaan ISO-koodi.

(3) U = uros, N = naaras, K = kastroitu uros.

(4) Katso V jakson 2 kohdan g alakohdan i alakohta.

(5) Merkitään "+", kun testi on tehty negatiivisen tuloksen antanut koe ja "O", jos koetta ei vaadita.

(6) Merkitään koodikirjain tai -kirjaimet siten kuin komission päätöksen 98/372/EY liitteessä säädetään. Jos jäsenvaltio vaatii lisäkokeen naudan tarttuvan rinotrakeiitin osalta, merkitään koodi "IBR".

Numerokoodi

V. Terveystiedot

Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri vakuutan, että:

1) komission päätöksen 98/372/EY liitteessä I määritelty alue, jonka koodi on . . . . (versio . . . .) on ollut viimeisten 24 kuukauden ajan vapaa suu- ja sorkkataudista ja viimeisten 12 kuukauden ajan vapaa karjarutosta, naudan tarttuvasta keuhkorutosta, vesicular stomatitis -taudista ja bluetongue-taudista, että viimeisten 12 kuukauden aikana näitä tauteja vastaan ei ole annettu rokotuksia ja että suu- ja sorkkatautia vastaan rokotettujen eläinten tuonti on kielletty;

2) tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:

a) joko

i) ne ovat syntyneet V kohdan 1 kohdassa tarkoitetulla alueella ja ovat olleet siellä syntymästään lähtien (1),

tai

ii) ne on tuotu vähintään kuusi kuukautta sitten jostakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiosta tai neuvoston päätöksen 79/542/ETY - siltä osin kuin mainittu päätös koskee näihin lajeihin kuuluvia kotieläimiä - liitteessä olevassa luettelossa mainitusta kolmannesta maasta vähintään direktiivin 72/462/ETY vaatimuksia vastaavien eläinlääkinnällisten edellytysten mukaisesti, mukaan lukien täydentävät päätökset (1),

b) ne on tänään tutkittu eikä niissä ole taudin kliinisiä merkkejä,

c) niitä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan,

d) ne ovat peräisin karjoista, joihin ei kohdistu rajoituksia kansallisen tuberkuloosin hävittämislainsäädännön vuoksi, ja, kuten jaksoon IV on merkitty,

joko

i) niille on tehty viimeisten 30 päivän aikana ihonalainen tuberkuliinikoe, jonka tulos on negatiivinen (1)

ja/tai

ii) ne ovat alle kuusi viikkoa vanhoja (1),

e) ne ovat peräisin karjoista, joihin ei kohdistu rajoituksia kansallisen luomistaudin hävittämislainsäädännön vuoksi, ja, kuten jaksoon IV on merkitty,

joko

i) niille on tehty viimeisten 30 päivän aikana seerumiagglutinaatiokoe, jonka Brucella-bakteerimäärä oli alle 30 ky/ml, eikä niitä ole rokotettu luomistautia vastaan (1),

ja/tai

ii) ne ovat alle 12 kuukautta vanhoja (1),

ja/tai

iii) ne ovat minkä tahansa ikäisiä kuohittuja uroksia (1),

f) ne ovat peräisin karjoista, jotka

(viejämaa)

eläinlääkintäviranomainen on julistanut vapaaksi nautaeläinten tarttuvasta leukoosista, siten kuin se on määritelty komission päätöksen 98/372/ETY liitteessä V ja siten kuin se on merkitty jaksoon IV,

joko

i) niille on jokaiselle tehty viimeisten 30 päivän aikana nautaeläinten tarttuvan leukoosin koe, jonka tulos on negatiivinen (1),

ja/tai

ii) ne on tarkoitettu lihan tuotantoon, ne eivät ole yli 30 kuukauden ikäisiä, ne tulevat karjoista, jotka kuuluvat nautaeläinten tarttuvan leukoosin kansalliseen hävittämisohjelmaan, joissa ei ole esiintynyt mitään merkkejä tästä taudista viimeisten kahden vuoden aikana ja jotka on merkitty komission päätöksen 98/372/EY liitteessä VI määritellyllä tavalla (1),

(1) tarpeeton yliviivataan.

Koodinumero

g) siten kuin se on merkitty IV jaksoon,

joko

i) niissä ei ole utaretulehduksen kliinisiä oireita, ja neuvoston direktiivin 64/432/ETY liitteen D vaatimusten mukaisessa maidon määrityksessä (tarvittaessa toisessa määrityksessä) ei ole viimeisten 30 päivän aikana paljastunut tyypillistä tulehdustilaa, spesifistä patogeenista bakteeria tai, kun on kyse toisesta määrityksestä, antibiootteja (1),

ja/tai

ii) ne eivät ole lypsylehmiä (1),

h) eläimiä ei ole tarkoitus hävittää kansallisen tarttuvien tautien valvonta- tai hävittämisohjelman vuoksi,

i) jokainen eläin on pidetty viimeisten 30 päivän ajan tai, jos on kyse alle 30 päivän ikäisistä eläimistä, syntymästään asti yhdellä tilalla, jonka ympärillä 20 kilometrin säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia 30 päivään viejämaan eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan, ja

joko

i) ne lähetetään suoraan alkuperätilalta (1),

tai

ii) se on kulkenut komission päätöksen 91/189/ETY liitteen II mukaisesti virallisesti hyväksytyn keräilykeskuksen n:o . . . kautta (1),

j) ne ovat peräisin tiloilta, joilla ei ole esiintynyt:

- pernaruttoa 30 päivään,

- luomistautia 12 kuukauteen,

- tuberkuloosia 6 kuukauteen,

- raivotautia 6 kuukauteen,

k) niitä on pidetty eristettyinä keskeytyksettä virkaeläinlääkärin hyväksymissä olosuhteissa kaikista sorkkaeläimistä, joita ei ole tarkoitus tuoda yhteisöön tai joiden terveydentila ei täytä yhteisöön tuotavien eläinten terveysvaatimuksia, tässä todistuksessa tarkoitetun ensimmäisen kokeen tekopäivästä alkaen (2),

l) ne on hankittu suoraan tilalta eivätkä ne ole olleet muussa myyntipaikassa;

3. että olen saanut omistajan/edustajan ilmoituksen, jonka mukaan

a) tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet eivät ole saaneet tyreostaatteja, estrogeeneja, androgeeneja tai gestageeneja lihotustarkoituksessa,

b) siihen asti kun mainitut eläimet lähetetään Euroopan yhteisön alueelle, tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet eivät ole kosketuksissa muihin sorkkaeläimiin kuin naudan- ja siansukuisiin eläimiin, jotka täyttävät komission päätöksen 98/372/EY vaatimukset, eivätkä ne tule olemaan muissa paikoissa kuin sellaisissa, joiden ympärillä 20 kilometrin säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia 30 päivään

(viejämaa)

eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan,

c) kaikki kuljetusajoneuvot tai -kontit, joihin ne lastataan, ovat elävien eläinten kuljetusta koskevien kansainvälisten vaatimusten mukaiset, ne puhdistetaan ja desinfioidaan ennakolta virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ja ne on rakennettu siten, ettei niistä kuljetuksen aikana voi valua tai pudota lantaa, virtsaa, kuivikkeita tai rehua.

(1) Tarpeeton viivataan yli.

(2) Viivataan yli, jos koetta ei edellytetä.

Koodinumero

VI. Lisätakeet:

(komission päätöksen 98/372/EY liitteessä II edellytetyt ja liitteessä IV määritellyt lisätakeet tämän päätöksen 2 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi)

VII. Terveyttä koskevat lisävaatimukset

Tässä todistuksessa tarkoitetuille eläimille niille on tehty seuraava koe / seuraavat kokeet, jonka tulos / joiden tulos on negatiivinen ja niiden terveys täyttää jäljempänä mainitut takeet, joita jäsenvaltio edellyttää päätöksen 98/372/EY 3 artiklan mukaisesti (1).

VIII. Jollei toisin ilmoiteta, kaikki todistuksessa mainitut kokeet on tehty päätöksen 91/189/ETY liitteen I toimintaohjeiden mukaisesti.

IX. Tämä todistus on voimassa 10 päivää lastauspäivästä.

Tehty , (päiväys)

(leima) (2) (virkaeläinlääkärin allekirjoitus) (2)

(nimi suuraakkosin, pätevyys ja virka-asema)

(keskusviranomaisen leima) (2) (varmennusallekirjoitus ja vanhemman eläinlääkintäviranomaisen numero) (2)

(nimi suuraakkosin, pätevyys ja virka-asema)

(1) Lisätään määräjäsenvaltion edellyttämät kokeiden yksityiskohdat ja takeet.

(2) Allekirjoituksen ja leiman värin on oltava eri kuin painovärin.

>KAAVION LOOPU>

MALLI B

ELÄINTEN TERVEYSTODISTUS Euroopan yhteisöön lähetettävät välittömästi teurastettavaksi tarkoitetut kotieläiminä pidetyt naudansukuiset eläimet

>KAAVION ALKU>

Koodinumero (1)

(Tämä todistus on vain eläinlääkinnällisiin tarkoituksiin ja sen on oltava lähetyksen mukana rajatarkastuspaikkaan asti. Se koskee vain samaan ryhmään - välittömästi teurastettavaksi tarkoitetut - kuuluvia eläimiä, jotka kuljetetaan samassa junavaunussa, kuorma-autossa, lentokoneessa tai laivassa ja jotka lähetetään samaan määräpaikkaan. Se on täytettävä 24 tunnin sisällä ennen lastausta ja kaikki aikarajat, joihin tässä viitataan, päättyvät sinä päivänä.)

Viejämaa: Aluekoodi:

Ministeriö:

Toimivaltainen viranomainen:

Määrämaa:

Viite:

(ei pakollinen)

Viite mukana olevaan eläinten terveystodistukseen:

I. Eläinten lukumäärä:

(kirjaimin)

II. Eläinten alkuperä:

Alkuperätilan/-tilojen nimi ja osoite:

Eläimet lähetetään (Lastauspaikan koko osoite):

Lähettäjän nimi ja osoite:

III. Eläinten määräpaikka:

Vastaanottajan nimi ja osoite:

Eläimet lähetetään (määrämaa ja määräpaikka):

seuraavasti: Kuljetus- väline juna- vaunu kuorma-auto lentokone laiva

Tunnistetiedot (1) (1) Ilmoitetaan tilanteen mukaan rekisteröintimerkinnät, lennon numero tai rekisteröity nimi.

(1) Toimivaltainen keskusviranomainen antaa.

Koodinumero

IV. Eläinten tunnistetiedot (1): Tunnistetiedot Kokeet Viralliset tai muut merkit (Lukumäärä ja sijainti) (2) Sukupuoli (3) Rotu Syntymäpäivä (päivä/ kuukausi/vuosi) Tb (4) Muut täsmennetään (5)

(1) Jos eläimiä on tarpeen lisätä, on käytettävä aikataulua, jossa on edellä mainitut tiedot ja joka sivulla koodinumero, ja jonka varmistava virkaeläinlääkäri on leimannut ja allekirjoittanut.

(2) Korvamerkissä on oltava alkuperämaa ISO-koodi.

(3) U = uros, N = naaras, C = kastroitu uros.

(4) Tb: tuberkuloosi.

Merkitään "+", kun testi on tehty negatiivisen tuloksen antanut koe ja "O", jos koetta ei vaadita.

(5) Silloin kun vaaditaan lisätakeita, merkitään koodikirjain siten kuin komission päätöksen 98/372/EY liitteessä IV säädetään. Jos määräjäsenvaltio vaatii lisäkokeita, merkitään tunnistuskoodi.

Koodinumero

V. Terveystiedot

Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri vakuutan, että:

1. komission päätöksen 98/372/EY liitteessä I määritelty alue, jonka koodi on . . . . (versio n:o . . . .) on ollut viimeisten 24 kuukauden ajan vapaa suu- ja sorkkataudista ja viimeisten 12 kuukauden ajan vapaa karjarutosta, naudan tarttuvasta keuhkorutosta, vesicular stomatitis -taudista ja bluetongue-taudista, että viimeisten 12 kuukauden aikana näitä tauteja vastaan ei ole annettu rokotuksia ja että suu- ja sorkkatautia vastaan rokotettujen eläinten tuonti on kielletty,

2. tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:

a) Joko

i) ne ovat syntyneet V kohdan 1 kohdassa tarkoitetulla alueella ja ovat olleet siellä syntymästään lähtien (1),

tai

ii) ne on tuotu vähintään kolme kuukautta sitten jostakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiosta tai neuvoston päätöksen 79/542/ETY - siltä osin kuin mainittu päätös koskee näihin lajeihin kuuluvia kotieläimiä - liitteessä olevassa luettelossa mainitusta kolmannesta maasta vähintään direktiivin 72/462/ETY vaatimuksia vastaavien eläinlääkinnällisten edellytysten mukaisesti, mukaan lukien täydentävät päätökset (1),

b) ne on tänään tutkittu eikä niissä ole taudin kliinisiä merkkejä,

c) niitä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan,

d) ne ovat peräisin karjoista, joihin ei kohdistu rajoituksia kansallisen tuberkuloosin hävittämislainsäädännön vuoksi, ja kuten jaksoon IV on merkitty, ne

joko

i) niille on tehty viimeisten 30 päivän aikana ihonalainen tuberkuliinikoe, jonka tulos on negatiivinen (1),

ja/tai

ii) ne ovat alle kuusi viikkoa vanhoja (1);

e) ne ovat peräisin karjoista, joihin ei kohdistu rajoituksia kansallisen luomistaudin hävittämislainsäädännön vuoksi eikä niitä ole rokotettu luomistautia vastaan,

f) ne tulevat karjoista, jotka kuuluvat nautaeläinten tarttuvan leukoosin kansalliseen hävittämisohjelmaan,

g) eläimiä ei ole tarkoitus hävittää kansallisen tarttuvien tautien hävittämisohjelman vuoksi,

h) jokainen eläin on pidetty viimeisten 30 päivän ajan tai, jos on kyse alle 30 päivän ikäisistä eläimistä, syntymästään asti yhdellä tilalla, jonka ympärillä 20 kilometrin säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia 30 päivään

(viejämaa)

eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan, ja

joko

i) lähetetään suoraan alkuperätilalta (1),

tai

ii) ne ovat kulkeneet komission päätöksen 91/189/ETY liitteen II mukaisesti virallisesti hyväksytyn keräilykeskuksen n:o . . . kautta (1),

i) ne tulevat tiloilta, joilla ei ole esiintynyt pernaruttoa 30 päivään,

j) niitä on pidetty eristettyinä keskeytyksettä virkaeläinlääkärin hyväksymin edellytyksin kaikista sorkkaeläimistä, joita ei ole tarkoitus tuoda yhteisöön tai joiden terveydentila ei täyty yhteisöön tuotavien eläinten terveysvaatimuksia, tässä todistuksessa tarkoitetun ensimmäisen kokeen tekopäivästä alkaen (2),

k) ne on hankittu suoraan tilalta tai tiloilta eivätkä ne ole olleet muussa myyntipaikassa,

(1) Tarpeeton yliviivataan.

(2) Viivataan yli, jos koetta ei edellytetä.

Koodinumero

3. että olen saanut omistajan/edustajan ilmoituksen, jonka mukaan

a) tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet eivät ole saaneet tyreostaatteja, estrogeeneja, androgeeneja tai gestageeneja lihotustarkoituksessa,

b) siihen asti kun mainitut eläimet lähetetään Euroopoan yhteisön alueelle tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet eivät ole kosketuksissa muihin sorkkaeläimiin kuin naudan- ja siansukuisiin eläimiin, jotka täyttävät (komission päätöksen 98/372/EY) vaatimukset, eivätkä ne tule olemaan muissa paikoissa kuin sellaisissa, joiden ympärillä 20 kilometrin säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia 30 päivään

(viejämaa)

eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan,

c) kaikki kuljetusajoneuvot tai -kontit, joihin ne lastataan, ovat elävien eläinten kuljetusta koskevien kansainvälisten vaatimusten mukaiset, ne puhdistetaan ja desinfioidaan ennakolta virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ja ne on rakennettu siten, ettei niistä kuljetuksen aikana voi valua tai pudota lantaa, virtsaa, kuivikkeita tai rehua.

VI. Lisätakeet:

(komission päätöksen 98/372/EY liitteessä II edellytetyt ja liitteessä IV määritellyt lisätakeet tämän päätöksen 2 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi).

VII. Terveyttä koskevat lisävaatimukset:

Tässä todistuksessa tarkoitetuille eläimille on tehty seuraava koe / seuraavat kokeet, jonka tulos / joiden tulos on negatiivinen ja niiden terveys täyttää jäljempänä mainitut takeet, joita jäsenvaltio edellyttää päätöksen 98/372/EY 3 artiklan mukaisesti (1).

VIII. Jollei toisin ilmoiteta, kaikki todistuksessa mainitut kokeet on tehty päätöksen 91/189/ETY liitteen I toimintaohjeiden mukaisesti.

IX. Tämä todistus on voimassa 10 päivää lastauspäivästä.

Tehty , (päiväys)

(leima) (2) (virkaeläinlääkärin allekirjoitus) (2)

(nimi suuraakkosin, pätevyys ja virka-asema)

(keskusviranomaisen leima) (2) (varmennusallekirjoitus ja vanhemman eläinlääkintäviranomaisen numero) (2)

(nimi suuraakkosin, pätevyys ja virka-asema)

(1) Täytetään tai yliviivataan tuojajäsenvaltion vaatimusten mukaisesti.

(2) Allekirjoituksen ja leiman värin on oltava eri kuin painovärin.

>KAAVION LOOPU>

MALLI C

ELÄINTEN TERVEYSTODISTUS Euroopan yhteisöön lähetettävät jalostukseen ja kasvatukseen tarkoitetut kotieläiminä pidetyt siansukuiset eläimet

>KAAVION ALKU>

Koodinumero (1)

(Tämä todistus on vain eläinlääkinnällisiin tarkoituksiin ja sen on oltava lähetyksen mukana rajatarkastusasemalle asti. Se koskee vain samaan ryhmään - jalostukseen tai kasvatukseen - kuuluvia eläimiä, jotka kuljetetaan samassa junavaunussa, kuorma-autossa, lentokoneessa tai laivassa ja jotka lähetetään samaan määräpaikkaan. Se on täytettävä 24 tuntia ennen lastausta ja kaikki aikarajat, joihin tässä viitataan, päättyvät sinä päivänä.)

Viejämaa: Aluekoodi:

Ministeriö:

Toimivaltainen viranomainen:

Määrämaa:

Viite:

(ei pakollinen)

Viite mukana olevaan eläinten terveystodistukseen:

I. Eläinten lukumäärä:

(kirjaimin)

II. Eläinten alkuperä:

Alkuperätilan/-tilojen nimi ja osoite:

Eläimet lähetetään (lastauspaikan koko ja osoite):

Lähettäjän nimi ja osoite:

III. Eläinten määräpaikka:

Vastaanottajan nimi ja osoite:

Eläimet lähetetään (määrämaa ja määräpaikka):

seuraavasti: Kuljetusväline junavaunu kuorma-auto lentokone laiva

Tunnistetiedot (1) (1) Ilmoitetaan tilanteen mukaan rekisteröintimerkinnät, lennon numero tai rekisteröity nimi.

(1) Toimivaltainen keskusviranomainen antaa.

Koodinumero

IV. Eläinten tunnistetiedot (1) Tunnistetiedot Kokeet Viralliset tai muut merkit (Lukumäärä ja sijainti) (2) Suku- puoli (3) Rotu Ikä (kk) SVD (4) Bruc (4) CSF (4) Muut täsmennetään (5)

(1) Jos eläimiä on tarpeen lisätä, on käytettävä aikataulua, jossa on edellä mainitut tiedot ja joka sivulla koodinumero, ja jonka varmistava virkaeläinlääkäri on leimannut ja allekirjoittanut.

(2) Korvamerkissä on oltava alkuperämaan ISO-koodi.

(3) U = uros, N = naaras, K = kastroitu uros.

(4) SVD: swine vesicular-tauti.

Bruc: luomistauti.

CSF: klassinen sikarutto.

Merkitään "+", kun testi on tehty negatiivisen tuloksen antanut koe, ja "O", jos koetta ei vaadita.

(5) Silloin kun vaaditaan lisätakeita, merkitään koodikirjain siten kuin komission päätöksen 98/372/EY liitteessä IV säädetään. Jos määräjäsenvaltio vaatii lisäkokeita, merkitään tunnistuskoodi "AD" Aujezskyn taudin osalta ja "TGE" tarttuvan gastroenteriitin osalta.

Koodinumero

V. Terveystiedot

Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri vakuutan, että:

1. komission päätöksen 98/372/EY liitteessä I määritelty alue, jonka koodi on . . . (versio n:o . . .) on ollut viimeisten 24 kuukauden ajan vapaa suu- ja sorkkataudista ja viimeisten 12 kuukauden ajan vapaa vesicular stomatitis -taudista, klassisesta sikarutosta, afrikkalaisesta sikarutosta, Teschenin taudista, swine vesicular -taudista ja vesicular exanthema -taudista, että viimeisten 12 kuukauden aikana näitä tauteja vastaan ei ole annettu rokotuksia ja että suu- ja sorkkatautia ja klassista sikaruttoa vastaan rokotettujen eläinten tuonti on kielletty.

2. Tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:

a) joko

i) ne ovat syntyneet V kohdan 1 kohdassa tarkoitetulla alueella ja ovat olleet siellä syntymästään lähtien (1),

tai

ii) ne on tuotu vähintään kuusi kuukautta sitten jostakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiosta tai neuvoston päätöksen 79/542/ETY - siltä osin kuin mainittu päätös koskee näihin lajeihin kuuluvia kotieläimiä - liitteessä olevassa luettelossa mainitusta kolmannesta maasta vähintään direktiivin 72/462/ETY vaatimuksia vastaavien eläinlääkinnällisten edellytysten mukaisesti, mukaan lukien täydentävät päätökset (1),

b) ne on tänään tutkittu eikä niissä ole taudin kliinisiä merkkejä,

c) niitä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia tai klassista sikaruttoa vastaan ja, siten kuin se on merkitty IV jaksoon, niistä on viimeisten 30 päivän aikana tutkittu swine vesicular -taudin vasta-aineet ja klassisen sikaruton taudin vasta-aineet, ja molempien kokeiden tulokset ovat olleet negatiiviset,

d) ne ovat peräisin sikakarjoista, joihin ei kohdistu rajoituksia kansallisen luomistaudin hävittämislainsäädännön vuoksi, ja kuten jaksoon IV on merkitty, ne

joko

i) niille on tehty viimeisten 30 päivän aikana seroagglutinaatiokoe, jonka Brucella-bakteeripitoisuus on alle 30 ky/ml, komplementinsitoutumisreaktiotesti, jonka tulos on negatiivinen,

ja/tai (1)

ii) ovat alle neljä kuukautta vanhoja (1)

e) eläimiä ei ole tarkoitus hävittää kansallisen tarttuvien tautien hävittämisohjelman vuoksi,

f) jokainen eläin on pidetty viimeisten 30 päivän ajan tai, jos on kyse alle 30 päivän ikäisistä eläimistä, syntymästään asti yhdellä tilalla, jonka ympärillä 20 kilometrin säteellä ei ole esintynyt suu- ja sorkkatautia, klassista sikaruttoa, afrikkalaista sikaruttoa tai swine vesicular -tautia 30 päivään

(viejämaa)

eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan, ja

joko

i) lähetetään suoraan alkuperätilalta, (1)

tai

ii) on kulkenut komission päätöksen 91/189/ETY (1) liitteen II mukaisesti virallisesti hyväksytyn keräilykeskuksen n:o . . . kautta,

g) ne tulevat tiloilta, joilla ei ole esiintynyt:

- pernaruttoa 30 päivään,

- raivotautia 6 kuukauteen,

h) niitä on pidetty eristettyinä keskeytyksettä virkaeläinlääkärin hyväksymin edellytyksin kaikista sorkkaeläimistä, joita ei ole tarkoitus tuoda yhteisöön tai joiden terveydentila ei täytä yhteisöön tuotavien eläinten terveysvaatimuksia, tässä todistuksessa tarkoitetun ensimmäisen kokeen tekopäivästä alkaen,

i) ne on hankittu suoraan tilalta eivätkä ne ole olleet muussa myyntipaikassa,

(1) Tarpeeton yliviivataan.

Koodinumero

3. Olen saanut omistajan/edustajan ilmoituksen, jonka mukaan

a) tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet eivät ole saaneet tyreostaatteja, estrogeeneja, androgeeneja tai gestageeneja lihotustarkoituksessa,

b) siihen asti kun tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet lähetetään Euroopan yhteisön alueelle, ne eivät ole kosketuksissa muihin sorkkaeläimiin kuin naudan- ja siansukuisiin eläimiin, jotka täyttävät (komission päätöksen 98/372/EY) vaatimukset, eivätkä ole muissa paikoissa kuin sellaisissa, joiden ympärillä 20 kilometrin säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia

(viejämaa)

eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan 30 päivään ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia, klassista sikaruttoa, afrikkalaista sikaruttoa, tai swine vesicular -tautia,

c) kaikki kuljetusajoneuvot tai -kontit, joihin ne lastataan, ovat elävien eläinten kuljetusta koskevien kansainvälisten vaatimusten mukaiset, ne puhdistetaan ja desinfioidaan ennakolta virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ja ne on rakennettu siten, ettei niistä kuljetuksen aikana voi valua tai pudota lantaa, virtsaa, kuivikkeita tai rehua.

VI. Lisätakeet:

(komission päätöksen 98/372/EY liitteessä II edellytetyt ja liitteessä IV määritellyt lisätakeet tämän päätöksen 2 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi).

VII. Terveyttä koskevat lisävaatimukset:

Tässä todistuksessa tarkoitetuille eläimille on tehty seuraava koe / seuraavat kokeet, jonka tulos / joiden tulos on negatiivinen ja niiden terveys täyttää jäljempänä mainitut takeet, joita määräjäsenvaltio edellyttää komission päätöksen 98/372/EY 3 artiklan mukaisesti (1).

VIII. Jollei toisin ilmoiteta, kaikki todistuksessa mainitut kokeet on tehty päätöksen 91/189/ETY liitteen I toimintaohjeiden mukaisesti.

IX. Tämä todistus on voimassa 10 päivää lastauspäivästä.

Tehty , (päiväys)

(leima) (2) (virkaeläinlääkärin allekirjoitus) (2)

(nimi suuraakkosin, pätevyys ja virka-asema)

(keskusviranomaisen leima) (2) (varmennusallekirjoitus ja vanhemman eläinlääkintäviranomaisen numero) (2)

(nimi suuraakkosin, pätevyys ja virka-asema)

(1) Täytetään tai yliviivataan tuojajäsenvaltion vaatimusten mukaisesti.

(2) Allekirjoituksen ja leiman väri on oltava eri kuin painovärin.

>KAAVION LOOPU>

MALLI D

ELÄINTEN TERVEYSTODISTUS Euroopan yhteisöön lähetettävät välittömästi teurastettavaksi tarkoitetut kotieläiminä pidetyt siansukuiset eläimet

>KAAVION ALKU>

Koodinumero (1)

(Tämä todistus on vain eläinlääkinnällisiin tarkoituksiin ja sen on oltava lähetyksen mukana rajatarkastusasemalle asti. Se koskee vain samaan ryhmään - välittämästi teurastukseen tarkoitettuja - kuuluvia eläimiä, jotka kuljetetaan samassa junavaunussa, kuorma-autossa, lentokoneessa tai laivassa ja jotka lähetetään samaan määräpaikkaan. Se on täytettävä 24 tuntia ennen lastausta ja kaikki aikarajat, joihin tässä viitataan, päättyvät sinä päivänä.)

Viejämaa: Aluekoodi:

Ministeriö:

Toimivaltainen viranomainen:

Määrämaa:

Viite:

(ei pakollinen)

Viite mukana olevaan eläinten terveystodistukseen:

I. Eläinten lukumäärä:

(kirjaimin)

II. Eläinten alkuperä:

Alkuperätilan /-tilojen nimi ja osoite:

Eläimet lähetetään (Lastauspaikan koko osoite)

Lähettäjän nimi ja osoite:

III. Eläinten määräpaikka:

Vastaanottajan nimi ja osoite:

Eläimet lähetetään (määrämaa ja määräpaikka):

seuraavasti: Kuljetus- väline junavaunu kuorma-auto lentokone laiva

Tunnistetiedot (1) (1) Ilmoitetaan tilanteen mukaan rekisteröintimerkinnät, lennon numero tai rekisteröity nimi.

(1) Toimivaltainen keskusviranomainen antaa.

Numerokoodi

IV. Eläinten tunnistetiedot (1) Tunnistetiedot Kokeet Viralliset tai muut merkit (Lukumäärä ja sijainti) (2) Sukupuoli (3) Rotu Ikä (kk) Muut (täsmennetään) (4)

(1) Jos eläimiä on tarpeen lisätä, on käytettävä aikataulua, jossa on edellä mainitut tiedot ja joka sivulla koodinumero, ja jonka varmistava virkaeläinlääkäri on leimannut ja allekirjoittanut.

(2) Korvamerkissä on oltava alkuperämaan ISO-koodi.

(3) U = uros, N = naaras, K = kastroitu uros.

(4) Silloin kun vaaditaan lisätakeita, merkitään koodikirjain siten kun komission päätöksen 98/372/EY liitteessä IV säädetään. Jos määräjäsenvaltio vaatii lisäkokeita, merkitään tunnistuskoodi "AD" Aujezskyn taudin osalta ja "TGE" tarttuvan gastroenteriitin osalta.

Numerokoodi

V. Terveystiedot

Minä allekirjoittanut virkaeläinlääkäri vakuutan, että:

1. komission päätöksen 98/372/EY liitteessä I määritelty alue, jonka koodi on . . . (versio n:o . . .) on ollut viimeisten 24 kuukauden ajan vapaa suu- ja sorkkataudista ja viimeisten 12 kuukauden ajan vapaa vesicular stomatitis -taudista, klassisesta sikarutosta, afrikkalaisesta sikarutosta, Teschenin taudista, swine vesicular -taudista ja vesicular exanthema -taudista, että viimeisten 12 kuukauden aikana näitä tauteja vastaan ei ole annettu rokotuksia ja että suu- ja sorkkatautia ja klassista sikaruttoa vastaan rokotettujen eläinten tuonti on kielletty.

2. tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:

a) joko

i) ne ovat syntyneet V kohdan 1 kohdassa tarkoitetulla alueella ja ovat olleet siellä syntymästään lähtien, (1)

tai

ii) ne on tuotu vähintään kolme kuukautta sitten jostakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiosta tai neuvoston päätöksen 79/542/ETY - siltä osin kuin mainittu päätös koskee näihin lajeihin kuuluvia kotieläimiä - liitteessä olevassa luettelossa mainitusta kolmannesta maasta vähintään direktiivin 72/462/ETY vaatimuksia vastaavien eläinlääkinnällisten edellytysten mukaisesti, mukaan lukien täydentävät päätökset, (1);

b) ne on tänään tutkittu eikä niissä ole taudin kliinisiä merkkejä,

c) niitä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia tai klassista sikaruttoa vastaan,

d) eläimiä ei ole tarkoitus hävittää kansallisen tarttuvien tautien hävittämisohjelman vuoksi,

e) jokainen eläin on pidetty viimeisten 30 päivän ajan tai, jos on kyse alle 30 päivän ikäisistä eläimistä, syntymästään asti yhdellä tilalla, jonka ympärillä 20 kilometrin säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia, klassista sikaruttoa, afrikkalaista sikaruttoa tai swine vesicular -tautia 30 päivään

(viejämaa)

eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan, ja

joko

i) lähetetään suoraan alkuperätilalta (1),

tai

ii) ne ovat kulkeneet komission päätöksen 91/189/ETY liitteen II mukaisesti virallisesti hyväksytyn keräilykeskuksen n:o . . . kautta (1),

f) ne tulevat tiloilta, joilla ei ole esiintynyt pernaruttoa 30 päivään,

g) niitä on pidetty eristettyinä keskeytyksettä virkaeläinlääkärin hyväksymin edellytyksin kaikista sorkkaeläimistä, joita ei ole tarkoitus tuoda yhteisöön tai joiden terveydentila ei täytä yhteisöön tuotavien eläinten terveysvaatimuksia, tässä todistuksessa tarkoitetun ensimmäisen kokeen tekopäivästä alkaen (2),

h) ne on hankittu suoraan tilalta tai tiloilta eivätkä ne ole olleet muussa myyntipaikassa,

3. että olen saanut omistajan/edustajan ilmoituksen, jonka mukaan

a) tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet eivät ole saaneet tyreostaatteja, estrogeeneja, androgeeneja tai gestageeneja lihotustarkoituksessa,

(1) Tarpeeton yliviivataan.

(2) Viivataan yli, jos koetta ei edellytetä.

Koodinumero

b) siihen asti kun tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet lähetetään Euroopan yhteisön alueelle, ne eivät ole kosketuksissa muihin sorkkaeläimiin kuin naudan- ja siansukuisiin eläimiin, jotka täyttävät (komission päätöksen 98/372/EY) vaatimukset, eivätkä ole muissa paikoissa kuin sellaisissa, joiden ympärillä 20 kilometrin säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia

(viejämaa)

eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan 30 päivään ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia, klassista sikaruttoa, afrikkalaista sikaruttoa, tai swine vesicular -tautia,

c) kaikki kuljetusajoneuvot tai -kontit, joihin ne lastataan, ovat elävien eläinten kuljetusta koskevien kansainvälisten vaatimusten mukaiset, ne puhdistetaan ja desinfioidaan ennakolta virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ja ne on rakennettu siten, ettei niistä kuljetuksen aikana voi valua tai pudota lantaa, virtsaa, kuivikkeita tai rehua.

VI. Lisätakeet:

(komission päätöksen 98/372/EY liitteessä II edellytetyt ja liitteessä IV määritellyt lisätakeet tämän päätöksen 2 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi).

VII. Terveyttä koskevat lisävaatimukset:

Tässä todistuksessa tarkoitetuille eläimille on tehty seuraava koe / seuraavat kokeet, jonka tulos / joiden tulos on negatiivinen ja niiden terveys täyttää jäljempänä mainitut takeet, joita jäsenvaltio edellyttää komission päätöksen 98/372/EY 3 artiklan mukaisesti (1).

VIII. Jollei toisin ilmoiteta, kaikki todistuksessa mainitut kokeet on tehty päätöksen 91/189/ETY liitteen I toimintaohjeiden mukaisesti.

IX. Tämä todistus on voimassa 10 päivää lastauspäivästä.

Tehty päiväys

(leima) (2) (virkaeläinlääkärin allekirjoitus) (2)

(nimi suuraakkosin, pätevyys ja virka-asema)

(keskusviran- omaisen leima) (2) (varmennusallekirjoitus ja vanhemman eläinlääkintäviranomaisen numero) (2)

(nimi suuraakkosin, pätevyys ja virka-asema)

(1) Täytetään tai yliviivataan tuojajäsenvaltion vaatimusten mukaisesti.

(2) Allekirjoituksen ja leiman värin on oltava eri kuin painovärin.

>KAAVION LOOPU>

LIITE IV

Lisätakeet, jotka viejäalueen on annettava liitteen II mukaisesti 2 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi.

a) Tässä todistuksessa tarkoitetuille eläimille on tehty laryngo-faryngaalisella kaavintamenetelmällä (Probang test) suoritettu suu- ja sorkkatautiviruskoe ja se on ollut negatiivinen.

b) Tässä todistuksessa tarkoitetuille eläimille on tehty serologinen koe suu- ja sorkkataudin vasta-aineiden toteamiseksi.

c) Tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet ovat olleet eristettyinä vähintään 14 päivää välittömästi ennen lastausta vientiä varten jollakin alkuperäalueen karanteeniasemalla virkaeläinlääkärin valvonnassa, mitään näissä eristystiloissa olevaa eläintä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan vientiä edeltävien 21 päivän aikana, eikä näihin eristystiloihin ole viety ainuttakaan muuta kuin lähetykseen kuuluvaa eläintä saman ajanjakson aikana.

LIITE V

Naudan tarttuvasta leukoosista vapaaksi todetut karjat ja alueet

1. Karja voidaan todeta vapaaksi naudan tarttuvasta leukoosista kun:

a) i) karjassa ei ole esiintynyt minkäänlaisia merkkejä naudan tarttuvasta leukoosista vähintään kahteen vuoteen

ja

ii) karjalle on tehty naudan tarttuvan leukoosin toteamiseksi negatiivisin tuloksin kaksi joukkokoetta vähintään 4 kuukauden ja enintään 12 kuukauden välein ja kumpaankin joukkokokeeseen on kuulunut jokin komission päätöksen 91/189/ETY liitteessä I esitetty serologinen koe ja kokeet on tehty karjan kaikille naudoille, jotka koepäivänä ovat yli 24 kuukauden ikäisiä.

tai

b) alue, jolla karja elää, on todettu vapaaksi naudan tarttuvasta leukoosista, jollei karjan tautivapaata asemaa ole tuona päivänä peruutettu 5 kohdan säännösten mukaisesti.

2. Alue voidaan todeta vapaaksi naudan tarttuvasta leukoosista kun:

a) vähintään 99,8 prosenttia nautakarjoista on todettu vapaaksi naudan tarttuvasta leukoosista

tai

b) i) alueella ei ole esiintynyt minkäänlaisia merkkejä naudan tarttuvasta leukoosista vähintään kolmeen vuoteen

ja

ii) kaikille alueen nautakarjoille on tehty vähintään yksi 1 kohdan edellytysten mukainen joukkokoe

ja

iii) vähintään 10 prosentille satunnaisesti valittuja alueen nautakarjoja on tehty negatiivisin tuloksin vähintään kaksi 1 kohdan säännösten mukaista joukkokoetta.

3. Karjaa pidetään vapaana naudan tarttuvasta leukoosista niin kauan kuin:

a) karjassa ei ole esiintynyt minkäänlaisia merkkejä naudan tarttuvasta leukoosista

ja

b) kaikki karjan nautaeläimet ovat syntyisin kyseisestä karjasta tai ovat peräisin naudan tarttuvasta leukoosista vapaiksi todetuista karjoista

ja

c) karja on ollut vapaa naudan tarttuvasta leukoosista kolmen vuoden ajan siitä päivästä, jona se tällaiseksi todettiin ja sen jälkeen karjalle on tehty vähintään kolmen vuoden välein 1 kohdan säännösten mukainen koe negatiivisin tuloksin.

4. Karjaa pidetään vapaana naudan tarttuvasta leukoosista niin kauan kuin:

a) satunnaisesti valitulle alueen karjan osalle, joka määrältään antaa 99-prosenttisen varmuuden siitä, että tartunta on enintään 0,2 prosentilla karjasta, on tehty vuosittain joukkokoe naudan tarttuvan leukoosin toteamiseksi 1 kohdan säännösten mukaisesti, tai

b) vähintään 20 prosentille alueen yli 24 kuukauden ikäisistä nautaeläimistä on tehty vuosittain negatiivisin tuloksin joukkokoe 1 kohdan säännösten mukaisesti.

5. Karjan saama naudan tarttuvasta leukoosista vapaa asema peruutetaan, kun:

a) edellä olevan 3 kohdan kaikki edellytykset eivät enää täyty tai

b) yhdelle tai useammalle eläimelle komission päätöksen 91/189/ETY liitteen I mukaisesti tehdyn jonkin serologisen kokeen tulos on positiivinen.

6. Alueen saama naudan tarttuvasta leukoosista vapaa asema peruutetaan, kun:

a) edellä olevan 4 kohdan kaikki edellytykset eivät enää täyty tai

b) naudan tarttuva leukoosi todetaan ja vahvistetaan yli 0,2 prosentilla alueen karjoista.

7. Karjan saama naudan tarttuvasta leukoosista vapaa asema voidaan palauttaa, kun:

a) jokainen positiivisen tuloksen antanut eläin ja, kun on kyse lehmästä, myös sen karjassa olevat mahdolliset jälkeläiset, on lähetetty teurastettaviksi eläinlääkintäviranomaisten valvonnassa; toimivaltainen viranomainen voi kuitenkin sallia poikettavan positiivisen tuloksen antaneen lehmän jälkeläisten teurastusmääräyksestä, jos viranomaisella on varmuus siitä, että eläin (eläimet) on erotettu emostaan heti poikimisen jälkeen, ja

b) i) jos tautivapaa asema on peruutettu ainoastaan yhden eläimen positiivisen tuloksen perusteella, karjalle on tehty negatiivisin tuloksin vähintään kolme kuukautta a alakohdassa tarkoitetun teurastamoon lähettämisen jälkeen 1 kohdan säännösten mukainen joukkokoe tai

ii) jos tautivapaa asema on peruutettu useamman kuin yhden eläimen positiivisen tuloksen perusteella, karjalle on tehty kaksi 1 kohdan säännösten mukaista joukkokoetta, joista ensimmäinen on tehty vähintään 3 kuukautta a alakohdassa tarkoitetun teurastamoon lähettämisen jälkeen ja toinen vähintään 4 kuukautta ja enintään 12 kuukautta myöhemmin, ja kokeet on tehty kaikille positiivisen tuloksen antaneiden lehmien jälkeläisille, joita on pidetty karjassa a alakohdan poikkeuksen nojalla, oli tämä jälkeläinen koepäivänä minkä ikäinen hyvänsä ja

c) kaikille tartunnan saaneeseen karjaan epitsootologisessa yhteydessä oleville karjoille on tehty epitsootologinen tutkimus.

8. Alueen saama naudan tarttuvasta leukoosista vapaa asema voidaan palauttaa, kun:

a) vähintään 99,8 prosenttia alueen nautakarjoista on todettu vapaaksi naudan tarttuvasta leukoosista ja

b) vähintään 20 prosentille alueen nautakarjoista on tehty negatiivisin tuloksin kaksi 1 kohdan säännösten mukaista joukkokoetta vähintään neljän ja enintään 12 kuukauden välein.

LIITE VI

Naudansukuisiin eläimiin 2 artiklan 5 kohdan b alakohdan säännösten mukaisesti tehtävä merkki

Kunkin eläimen takaneljännekseen tehdään merkintä pysyvästi ja näkyvästi vähintään kahteen paikkaan jäljempänä olevien mittojen mukaisella kylmäpolttomerkillä.

>VIITTAUS FILMIIN>

Top