EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R2062

Komission asetus (EY) N:o 2062/97, annettu 21 päivänä lokakuuta 1997, tiettyjen Kyprokselta, Israelista, Jordaniasta ja Marokosta sekä Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden yhteisööntuontimenettelyn soveltamista koskevista tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 700/88 muuttamisesta

EYVL L 289, 22.10.1997, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/2062/oj

31997R2062

Komission asetus (EY) N:o 2062/97, annettu 21 päivänä lokakuuta 1997, tiettyjen Kyprokselta, Israelista, Jordaniasta ja Marokosta sekä Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden yhteisööntuontimenettelyn soveltamista koskevista tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 700/88 muuttamisesta

Virallinen lehti nro L 289 , 22/10/1997 s. 0001 - 0002


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2062/97,

annettu 21 päivänä lokakuuta 1997,

tiettyjen Kyprokselta, Israelista, Jordaniasta ja Marokosta sekä Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden yhteisööntuontimenettelyn soveltamista koskevista tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 700/88 muuttamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon Kyprokselta, Israelista, Jordaniasta, Marokosta sekä Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuonnista kannettavien etuustullien soveltamisedellytyksistä 21 päivänä joulukuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4088/87 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1300/97 (2), ja erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo, että

kirjeenvaihtona tehdyn yhteisön ja Israelin (3) sekä yhteisön ja Marokon (4) välisen kukkakimppujen ja koristetarkoituksiin käytettävien tuoreiden leikkokukkien ja kukannuppujen yhteisöön tuomista koskevan sopimuksen vuoksi yhteisö ja kyseiset maat ovat sopineet yhteisön tuottajahintojen määrittämiseen ja tuontituotteiden hintojen toteamiseen liittyvien menettelyjen mukauttamisesta; sen vuoksi olisi mukautettava myös komission asetuksessa (ETY) N:o 700/88 (5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1239/97 (6), annetut yksityiskohtaiset soveltamista koskevat säännöt,

tärkeimpiin muutoksiin kuuluu painotettujen keskiarvojen käyttäminen tuottaja- ja tuontihintojen määrittämiseen aritmeettisten keskiarvojen asemesta, ja tämän määrittämisen toteuttaminen kahden viikon välein ja siten tarkoituksenmukaisten tullien soveltaminen määrittämistä seuraavien kahden viikon aikana,

olisi vahvistettava määräajat, joita jäsenvaltioiden on noudatettava tietojen toimittamiseksi, ja täsmennettävä, mitä on tehtävä tietojen ollessa epätäydellisiä tai niiden puuttuessa,

tämä asetus olisi saatettava voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun yhteisön tuottajahintojen vahvistamisesta neilikoille ja ruusuille tiettyjen Kyprokselta, Israelista, Jordaniasta tai Marokosta peräisin olevien kukkaviljelytuotteiden tuontimenettelyn soveltamiseksi 30 päivänä toukokuuta 1997 annetun komission asetuksen (EY) N:o 989/97 (7) voimassaolo päättyy, ja

tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elävän kasviaineiston ja kukkaviljelytuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 700/88 seuraavasti:

1) Korvataan 1 artikla seuraavasti:

"1 artikla

Jäsenvaltioiden on laskettava kullekin asetuksen (ETY) N:o 4088/87 1 artiklassa tarkoitetulle neljälle tuotteelle, joita ovat isokukkaiset neilikat, terttuneilikat sekä iso- ja pienikukkaiset ruusut, kahden viikon välein maanantaista alkaen tuottajahinta kansallisena valuuttana 100 kappaleelta, ja hinnan on oltava 2 artiklassa tarkoitetuilla kullakin edustavilla tuotantomarkkinoilla noteerattujen päivittäisten hintojen keskiarvo painotettuna kyseessä olevilla määrillä. Ruusujen osalta kyseiset hinnat kirjataan vain liitteessä mainituille johtolajikkeille.

Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettujen lajikkeiden päivittäiset noteeraukset on kirjattava neuvoston asetuksen (ETY) N:o 234/68 (*) 3 artiklan mukaisesti määriteltyyn I laatuluokkaan kuuluville tuotteille, kaikki pituuskoodit yhdessä; tuotteiden tarjontamuotoon liittyvien kustannusten on sisällyttävä kirjattaviin hintoihin.

1 a artikla

Jäsenvaltioiden on laskettava kullekin asetuksen (ETY) N:o 4088/87 1 artiklassa tarkoitetulle neljälle tuotteelle, joita ovat isokukkaiset neilikat, terttuneilikat sekä iso- ja pienikukkaiset ruusut, sekä kullekin seuraavalle alkuperälle: Kypros, Israel, Jordania, Marokko, Länsiranta ja Gazan alue, kahden viikon välein maanantaista alkaen tuotantohinta kansallisena valuuttana 100 kappaleelta, ja hinnan on oltava 3 artiklassa tarkoitetuilla kullakin edustavilla tuontimarkkinoilla noteerattujen päivittäisten tukkuhintojen keskiarvo maahantuontivaiheessa, ilman tullimaksun vähennystä, painotettuna kyseessä olevilla määrillä.

1 b artikla

Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle painotetut tuottaja- ja tuontihinnat ilmaistuna kansallisena valuuttana 100 kappaleelta, sekä kyseessä olevat kokonaismäärät kuluneelta kahdelta viikolta, joilta hinnat on rekisteröity, seuraavana maanantaina sähköisesti kello 13 mennessä.

Näiden painotettujen hintojen ja kyseessä olevien kokonaismäärien perusteella komissio laskee yhteisön tuottaja- ja tuontihintojen painotetun keskiarvon ja vahvistaa ne viipymättä 1 ja 1 a artiklassa mainitulle neljälle kukkaryhmälle, ilmaistuna ecuina/100 kappaletta.

Jäsenvaltioiden ilmoittamat noteeraukset on muunnettava ecuiksi asianomaisen kahden viikon pituisen ajanjakson viimeisenä päivänä sovellettavaa maatalouden muuntokurssia käyttäen.

(*) EYVL L 55, 2.3.1968, s. 1".

2) Lisätään uusi 4 artikla:

"4 artikla

Jos jäsenvaltioiden 1 b artiklan mukaisesti toimittamat tiedot ovat epätäydellisiä tai puuttuvat kokonaan tässä samassa artiklassa ilmoitettuna määräaikana, komissio laskee yhteisön keskiarvot viimeksi määritettyjen hintojen perusteella.

Jos ilmoittamispäivä on kansallinen vapaapäivä, kyseisen jäsenvaltion on lähetettävä mainittu ilmoitus kyseistä kansallista vapaapäivää seuraavana työpäivänä."

3) Poistetaan aiemmat 4, 5 ja 6 artikla.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 3 päivänä marraskuuta 1997.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä lokakuuta 1997.

Komission puolesta

Franz FISCHLER

Komission jäsen

(1) EYVL L 382, 31.12.1987, s. 22

(2) EYVL L 177, 5.7.1997, s. 1

(3) Päätös 96/206/EHTY, EY (EYVL L 71, 20.3.1996, s. 1).

(4) Asetus (EY) N:o 3057/95 (EYVL L 326, 30.12.1995, s. 3).

(5) EYVL L 72, 18.3.1988, s. 16

(6) EYVL L 173, 1.7.1997, s. 71

(7) EYVL L 141, 31.5.1997, s. 71

Top