EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997D0353

97/353/EY: Komission päätös, tehty 20 päivänä toukokuuta 1997, luvan antamisesta jäsenvaltioille säätää poikkeuksia tiettyihin Argentiinasta peräisin olevia istutettaviksi tarkoitettuja mansikoita (Fragaria L.), siemeniä lukuun ottamatta, koskeviin neuvoston direktiivin 77/93/ETY säännöksiin

EYVL L 151, 10.6.1997, p. 40–42 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1998

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1997/353/oj

31997D0353

97/353/EY: Komission päätös, tehty 20 päivänä toukokuuta 1997, luvan antamisesta jäsenvaltioille säätää poikkeuksia tiettyihin Argentiinasta peräisin olevia istutettaviksi tarkoitettuja mansikoita (Fragaria L.), siemeniä lukuun ottamatta, koskeviin neuvoston direktiivin 77/93/ETY säännöksiin

Virallinen lehti nro L 151 , 10/06/1997 s. 0040 - 0042


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 20 päivänä toukokuuta 1997,

luvan antamisesta jäsenvaltioille säätää poikkeuksia tiettyihin Argentiinasta peräisin olevia istutettaviksi tarkoitettuja mansikoita (Fragaria L.), siemeniä lukuun ottamatta, koskeviin neuvoston direktiivin 77/93/ETY säännöksiin (97/353/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon kasvien tai kasvituotteiden haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 21 päivänä joulukuuta 1976 annetun neuvoston direktiivin 77/93/ETY (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission direktiivillä 97/14/EY (2), ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon Italian esittämän pyynnön,

sekä katsoo, että

direktiivin 77/93/ETY säännösten mukaisesti Euroopan ulkopuolisista maista, lukuun ottamatta Välimeren maita, Australiaa, Uutta-Seelantia, Kanadaa ja Amerikan yhdysvaltojen mantereella sijaitsevia osavaltioita, peräisin olevia istutettaviksi tarkoitettuja mansikoita (Fragaria L.), siemeniä lukuun ottamatta, ei periaatteessa saa tuoda yhteisöön,

vakiintuneeksi käytännöksi on muodostunut suvun Fragaria L. istutettaviksi tarkoitettujen kasvien, siemeniä lukuun ottamatta, kasvattaminen kasvukauden pidentämiseksi Argentiinassa tiettyjen jäsenvaltioiden toimittamista kasveista; nämä kasvit tuodaan myöhemmin takaisin yhteisöön istutettaviksi hedelmäntuotantoa varten,

komission päätöksellä 93/411/ETY (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 96/403/EY (4), jäsenvaltioille annettiin lupa säätää tietyin edellytyksin poikkeuksia tiettyihin direktiivin 77/93/ETY Argentiinasta peräisin olevia istutettaviksi tarkoitettuja mansikoita (Fragaria L.), siemeniä lukuun ottamatta, koskeviin yleisiin sääntöihin tuontikausina 1993-1996,

tuontikausina 1993 ja 1994 päätöksen 93/411/ETY mukaisesti tuotujen kasvien tuontitarkastuksissa ei havaittu haitallisten organismien varmistettuja löydöksiä; tuontikausina 1995 ja 1996 Alankomaat teki kuitenkin komissiolle ilmoituksen Argentiinasta tuotujen mansikkakasvien säädetyissä kasvukautisissa tarkastuksissa havaituista neljästä löydöksestä, yhden tuontikaudella 1995 ja kolme tuontikaudella 1996, jotka koskivat haitallista organismia Xanthomonas fragariae Kennedy & King; tartunnan lähdettä ei ollut mahdollista varmentaa; edellisten lupien myöntämisen mahdollistaneiden olosuhteiden katsotaan olevan yhä olemassa; on tarkoituksenmukaista myöntää samanlaiset tiukat vaatimukset sisältävä uusi lupa Argentiinasta peräisin olevien mansikkakasvien tuonnille rajoitetuksi ajaksi 31 päivään joulukuuta 1998 asti, ja

tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1. Jäsenvaltioille annetaan lupa säätää 2 kohdassa vahvistetuin edellytyksin poikkeuksia direktiivin 77/93/ETY 4 artiklan 1 kohdassa Argentiinasta peräisin olevia istutettavaksi tarkoitettuja mansikoita (Fragaria L.), siemeniä lukuun ottamatta, koskevien direktiivin liitteessä III olevan A osan 18 alakohdassa tarkoitettujen kieltojen osalta.

2. Direktiivin 77/93/ETY liitteiden I, II ja IV A osassa vahvistettujen mansikkakasveja koskevien vaatimusten lisäksi seuraavien erityisedellytysten on täytyttävä:

a) kasvit on tarkoitettu hedelmäntuotantoon yhteisössä, ja:

i) ne on tuotettu yksinomaan sellaisista emokasveista, jotka on varmennettu jäsenvaltion hyväksytyn varmennusjärjestelmän mukaisesti ja jotka on tuotu jostakin jäsenvaltiosta;

ii) ne on kasvatettu maapalstalla, joka:

- sijaitsee kaupallisesta mansikantuotannosta erillään olevalla alueella,

- sijaitsee vähintään yhden kilometrin päässä hedelmien tai rönsyjen tuotantoon tarkoitetusta mansikkasadosta, joka ei täytä tässä päätöksessä vahvistettuja edellytyksiä,

- sijaitsee vähintään 200 metrin päässä muista suvun Fragaria kasveista, jotka eivät täytä tässä päätöksessä vahvistettuja edellytyksiä,

- on ennen istutusta ja edellisen sadon maalta korjaamisen jälkeen tutkittu tarkoituksenmukaisilla menetelmillä tai käsitelty sen varmistamiseksi, että maaperä on vapaa haitallisista organismeista;

iii) Argentiinan kasvinsuojeluyksikkö on tarkastanut ne virallisesti vähintään kolme kertaa kasvukaudella ja ennen vientiä direktiivin 77/93/ETY liitteiden I ja II A osassa lueteltujen haitallisten organismien ja muiden yhteisössä tuntemattomien haitallisten organismien havaitsemiseksi;

iv) ne on iii alakohdassa tarkoitetuissa tarkoituksissa havaittu vapaiksi iii alakohdassa tarkoitetuista haitallisista organismeista;

v) ennen vientiä ne on:

- ravisteltu puhtaiksi maa-aineksesta tai muusta kasvualusaineksesta,

- puhdistettu (eli niissä ei ole kasvijätteitä), ja niissä ei ole kukkia eikä hedelmiä;

b) yhteisöön tarkoitettujen kasvien mukana on oltava kasvin terveystodistus, joka on myönnetty Argentiinassa direktiivin 77/93/ETY 7 ja 12 artiklan mukaisesti kyseisessä direktiivissä vahvistetun, erityisesti vapautta a kohdan iii alakohdassa tarkoitetuista haitallisista organismeista koskevan tarkastuksen perusteella, ja jossa todetaan, että a alakohdan i, ii, iv ja v alakohdassa täsmennettyjä vaatimuksia on noudatettu: Todistuksessa on ilmoitettava

- kohdassa "Tuholaisten torjunta ja/tai tuholaisten torjuntakäsittely" erittely ennen vientiä tehdystä viimeisestä käsittelystä tai käsittelyistä,

- kohdassa "Lisäilmoitus" maininta "Tämä lähetys täyttää päätöksessä 97/353/EY vahvistetut edellytykset" sekä lajikkeen nimi ja se jäsenvaltion varmennusjärjestelmä, jonka mukaisesti emokasvit on varmennettu;

c) kasvit on tuotava tätä poikkeusta hyväkseen käyttävän jäsenvaltion alueella sijaitsevien saapumispaikkojen kautta, jotka tätä poikkeusta hyväkseen käyttävä jäsenvaltio on tähän tarkoitukseen nimennyt;

d) tuojan on ennen kasvien yhteisöön tuontia ilmoitettava kustakin tuontierästä 10 päivää aiemmin sen jäsenvaltion vastuullisille viranomaisille, johon kasvit tuodaan, ja kyseisen jäsenvaltion on toimitettava tähän ilmoitukseen sisältyvät tiedot komissiolle ja mainittava:

- aineiston tyyppi,

- määrä,

- ilmoitettu tuontipäivä ja vahvistettu saapumispaikka,

- niiden f alakohdassa tarkoitettujen tilojen nimet ja osoitteet, joihin kasvit istutetaan.

Tuojan on tuontihetkellä varmistettava edellä mainitun ennakkoilmoituksen tiedot. Tuojalle on ilmoitettava virallisesti ennen tuontia a, b, c, d, e ja f alakohdissa vahvistetuista edellytyksistä;

e) direktiivissä 77/93/ETY tarkoitettujen, tätä poikkeusta hyväkseen käyttävien jäsenvaltion vastuullisten viranomaisten on suoritettava mainitun direktiivin 12 artiklassa tarkoitetut tarkastukset tarvittaessa tutkimukset mukaan lukien tarvittaessa yhteistyössä sen jäsenvaltion vastuullisten viranomaisten kanssa, johon kasvit istutetaan. Komissio määrittelee, missä määrin mainitun direktiivin 19 a artiklan 3 kohdan toisen luetelmakohdan toisessa vaihtoehdossa tarkoitetut tarkastukset yhdistetään kyseisen direktiivin 19 a artiklan 5 kohdan c alakohdan mukaiseen tarkastusohjelmaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 19 a artiklan 3 kohdan toisen luetelmakohdan ensimmäisessä vaihtoehdossa tarkoitettua valvontaa;

f) kasvit voidaan istuttaa ainoastaan tiloihin, joiden nimet ja osoitteet henkilö, joka aikoo istuttaa tämän päätöksen mukaisesti tuodut kasvit, on ilmoittanut sen jäsenvaltion mainituille vastuullisille viranomaisille, jossa nämä tilat sijaitsevat; jos istutuspaikka sijaitsee muussa jäsenvaltiossa kuin tätä poikkeusta hyväkseen käyttävässä jäsenvaltiossa, tätä poikkeusta hyväkseen käytettävän jäsenvaltion mainittujen vastuullisten viranomaisten on edellä mainitun tuojan ennakkoilmoituksen saadessaan ilmoitettava sen jäsenvaltion mainituille vastuullisille viranomaisille, johon kasvit istutetaan, niiden tilojen nimet ja osoitteet, joihin kasvit istutetaan;

g) tuontia seuraavan kasvukauden aikana sen jäsenvaltion, jossa kasvit istutetaan, mainitut vastuulliset viranomaiset tarkastavat sopivan osan kasveista soveltuvina aikoina f alakohdassa tarkoitetuissa tiloissa.

2 artikla

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle tämän luvan soveltamisesta. Niiden on toimitettava vuosittain ennen marraskuun 1 päivää komissiolle ja muille jäsenvaltioille tiedot tämän päätöksen mukaisesti tuoduista määristä sekä yksityiskohtainen tekninen selvitys 1 artiklan 2 kohdan e alakohdassa tarkoitetusta virallisesta tarkastuksesta. Lisäksi kaikkien jäsenvaltioiden, joissa kasveja istutetaan, on myös toimitettava ennen 1 päivää maaliskuuta tuontivuotta seuraavana vuonna komissiolle ja muille jäsenvaltioille yksityiskohtainen tekninen selvitys 1 artiklan 2 kohdan g alakohdassa tarkoitetusta virallisesta tarkastuksesta.

3 artikla

Edellä 1 artiklassa myönnettyä lupaa sovelletaan 1 päivästä kesäkuuta 1997 31 päivään joulukuuta 1998. Lupa perutaan, jos todetaan, että 1 artiklan 2 kohdassa vahvistetut edellytykset ovat olleet riittämättömät estämään haitallisten organismien kulkeutumisen tai että niitä ei ole noudatettu.

4 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 20 päivänä toukokuuta 1997.

Komission puolesta

Franz FISCHLER

Komission jäsen

(1) EYVL N:o L 26, 31.1.1977, s. 20

(2) EYVL N:o L 87, 2.4.1997, s. 17

(3) EYVL N:o L 182, 24.7.1993, s. 63

(4) EYVL N:o L 165, 4.7.1996, s. 37

Top