This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R2445
Council Regulation (EC) No 2445/96 of 17 December 1996 amending Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff for certain processed agricultural products covered by Regulation (EC) No 3448/93
Neuvoston asetus (EY) N:o 2445/96, annettu 17 päivänä joulukuuta 1996, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta asetuksessa (EY) N:o 3448/93 tarkoitettujen tiettyjen jalostettujen maataloustuotteiden osalta
Neuvoston asetus (EY) N:o 2445/96, annettu 17 päivänä joulukuuta 1996, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta asetuksessa (EY) N:o 3448/93 tarkoitettujen tiettyjen jalostettujen maataloustuotteiden osalta
EYVL L 333, 21.12.1996, p. 5–6
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1997; Implisiittinen kumoaja 397R2086
Neuvoston asetus (EY) N:o 2445/96, annettu 17 päivänä joulukuuta 1996, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta asetuksessa (EY) N:o 3448/93 tarkoitettujen tiettyjen jalostettujen maataloustuotteiden osalta
Virallinen lehti nro L 333 , 21/12/1996 s. 0005 - 0006
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 2445/96, annettu 17 päivänä joulukuuta 1996, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta asetuksessa (EY) N:o 3448/93 tarkoitettujen tiettyjen jalostettujen maataloustuotteiden osalta EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan, ottaa huomioon komission ehdotuksen, sekä katsoo, että tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä 6 päivänä joulukuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3448/93 (1) liitteessä B olevassa 1 taulukossa tarkoitettuihin tavaroihin sovellettiin 30 päivään kesäkuuta 1995 saakka muuttuvaa maksuosaa; nämä muuttuvat maksuosat on tariffoitu ja ne korvataan vastedes yhteisön Uruguayn kierroksen monenvälisissä neuvotteluissa esittämään ehdotukseen sisältyvillä erityismäärillä, nämä määrät on esitetty tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (2) liitteessä I, joidenkin tavaroiden kohdalla olisi säilytettävä aikaisempi yhteisön ehdotukseen sisältyvää järjestelmää suotuisampi järjestelmä, ja erityisesti CN-koodeihin 0710 40 00, 0711 90 30, 2001 90 30, 2001 90 40, 2004 90 10, 2005 80 00, 2008 99 85 ja 2008 99 91 kuuluvan sokerimaissin kohdalla muuttuvat maksuosat laskettiin kuivana nettopainon perusteella; myös erityismäärää olisi sovellettava nettopainoon kuivana; CN-koodiin 2101 30 99 kuuluvien paahdettujen kahvinkorvikkeiden uutteiden, esanssien ja tiivisteiden osalta aikaisempi 14 prosenttin arvotulli on säilytettävä sikäli kuin Uruguayn kierroksella tehdyissä sopimuksissa sovitut määrät johtavat korkeampaan sopimustulliin; sama koskee CN-koodeihin 2905 44 19, 2905 44 99, 3824 60 19 ja 3824 60 99 kuuluvia, enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia sisältäviä sorbitoleja, joihin sovelletaan 9 prosentin autonomista arvotullia; hiivoja saadaan lähinnä melassista; aikaisempi yhteys olisi säilytettävä, mikä johtaa siihen, että aikaisemmalla perusteella laskettua maatalouden maksuosaa ei sovelleta silloin, kun sen määrä on alle 2 ecua/100 kg, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liite I seuraavasti: 1) Lisätään alanimikkeiden 0710 40 00, 0711 90 30, 2001 90 30, 2001 90 40, 2004 90 10, 2005 80 00, 2008 99 85 ja 2008 99 91 sarakkeeseen 4 (sopimustullit) viitemerkki (*) ja seuraava alaviite: "(*) Erityismäärä on erillisenä toimenpiteenä kannettava nettopainosta kuivana." 2) Alanimikkeen 2101 30 99 sarakkeessa 3 (autonominen tulli) oleva viittaus seuraavaan alaviitteeseen: "Tulli suspendoidaan 14 prosenttiin määräämättömäksi ajaksi" on oltava myös sarakkeessa 4 (sopimustulli). Tätä toimenpidettä sovelletaan sikäli kuin sopimustulli ylittää 14 prosenttia. 3) Alanimikkeiden 2905 44 19, 2905 44 99, 3824 60 19 ja 3824 60 99 sarakkeessa 3 (autonominen tulli) oleva viittaus seuraavaan alaviitteeseen: "Tulli suspendoidaan 9 prosenttiin määräämättömäksi ajaksi" on oltava myös sarakkeessa 4 (sopimustulli). 4) Alanimikkeiden 2102 10 31 ja 2102 10 39 sarakkeessa 3 viitatun alaviitteen ilmaisu: "Paljoustullia ei kanneta" korvataan seuraavalla ilmaisulla: "(*) Tulli suspendoidaan sovittuun arvotullin tasoon määrittämättömäksi ajaksi." 2 artikla Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1997. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta 1996. Neuvoston puolesta I. YATES Puheenjohtaja (1) EYVL N:o L 318, 20.12.1993, s. 18 (2) EYVL N:o L 256, 7.9.1987, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1734/96 (EYVL N:o L 238, 19.9.1996, s. 1).