Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R0306

    Komission asetus (EY) N:o 306/96, annettu 20 päivänä helmikuuta 1996, Norjasta peräisin olevan CN-koodiin 2309 90 31 kuuluvan kalanruuan 1 177 tonnin kiintiön hallintoa koskevan neuvoston päätöksen 95/582/EY soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä

    EYVL L 43, 21.2.1996, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2001; Kumoaja 32001R2133

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/306/oj

    31996R0306

    Komission asetus (EY) N:o 306/96, annettu 20 päivänä helmikuuta 1996, Norjasta peräisin olevan CN-koodiin 2309 90 31 kuuluvan kalanruuan 1 177 tonnin kiintiön hallintoa koskevan neuvoston päätöksen 95/582/EY soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä

    Virallinen lehti nro L 043 , 21/02/1996 s. 0001 - 0002


    KOMISSION ASETUS (EY) N:o 306/96,

    annettu 20 päivänä helmikuuta 1996,

    Norjasta peräisin olevan CN-koodiin 2309 90 31 kuuluvan kalanruuan 1 177 tonnin kiintiön hallintoa koskevan neuvoston päätöksen 95/582/EY soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan, Norjan kuningaskunnan ja Sveitsin valaliiton välisistä tiettyjä maataloustuotteita koskevista kirjeenvaihtona tehtävistä sopimuksista 20 päivänä joulukuuta 1995 tehdyn neuvoston päätöksen 95/582/EY (1) ja erityisesti sen 2 artiklan,

    sekä katsoo, että

    yhteisön ja Norjan välisen sopimuksen vuoksi on syytä varmistaa 1 päivästä tammikuuta 1995 lähtien kaikille yhteisön tuojille pääsy vuosittaiseen Norjasta peräisin olevan kalanruuan 1 177 tonnin kiintiöön, josta on määrätty Norjan kanssa tehdyn kahdenvälisen sopimuksen liitteessä II, ja säätää nollan ecun suuruisen tullin soveltamisesta tonnia kohden, kunnes tämä kiintiö täyttyy,

    tämä hallintomenettely vaatii läheistä yhteistyötä jäsenvaltioiden ja komission välille, jonka pitää pystyä seuraamaan tariffikiintiöiden asteittaista täyttymistä ja tiedottaa siitä jäsenvaltioille,

    on syytä säätää, että kyseisiä tuotteita koskevat todistukset annetaan määrätyn määrän rajoissa harkinta-ajan jälkeen ja siten, että voidaan tarvittaessa vahvistaa haettuja määriä koskeva yhtenäinen vähennysprosentti,

    erityisesti on tarpeen varmistaa tuotteiden alkuperä asettamalla tuontitodistusten antamisen edellytykseksi Norjassa annettujen tai laadittujen alkuperätodistusten esittäminen,

    poiketen siitä, mitä komission asetuksen (ETY) N:o 3719/88 (2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2137/95 (3), 8 ja 21 artiklassa säädetään, on syytä säätää hakemuksissa ja todistuksissa ilmoitettavista tiedoista,

    jotta voidaan varmistaa säädetyn menettelyn tehokas hallinto, poiketen siitä, mitä komission asetuksen (EY) N:o 1162/95 (4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 285/96 (5), 10 artiklassa säädetään, on syytä säätää, että tuontitodistuksia koskeva vakuus mainitun menettelyn puitteissa vahvistetaan 25 ecuksi tonnia kohti, ja

    tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    CN-koodiin 2309 90 31 kuuluvia Norjasta peräisin olevia tuotteita, joita yhteisön ja Norjan kahdenvälisen sopimuksen nojalla koskee vuosittainen nollan ecun tariffikiintiö 1 177 tonnin määrään asti, voidaan tuoda yhteisöön tämän asetuksen säännösten mukaisesti.

    2 artikla

    Jotta tuontitodistus voidaan hyväksyä, siihen on liitettävä alkuperätodistuksen alkuperäiskappale, EUR.1-todistus tai kauppalaskuilmoitus, joka on annettu tai laadittu Norjassa edellä mainitun kahdenvälisen sopimuksen liitteen IV määräysten mukaisesti kyseisten tuotteiden osalta.

    3 artikla

    1. Tuontitodistushakemukset jätetään jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle aina viikon ensimmäisen työpäivän Brysselin aikaa kello 13:een mennessä. Todistushakemukset tehdään vähintään 5 tonnin suuruisille määrille tuotteen painona ilmaistuna eikä niitä saa tehdä yli 200 tonnin suuruisille määrille.

    2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tuontitodistushakemukset komissiolle teleksillä tai telefaksilla jättöpäivänä viimeistään kello 18 Brysselin aikaa.

    3. Viimeistään hakemusten jättöpäivää seuraavana perjantaina komissio päättää hakemusten hyväksyttävyydestä ja ilmoittaa siitä teleksillä tai telefaksilla jäsenvaltioille.

    4. Jäsenvaltioiden on annettava tuontitodistukset heti, kun ne ovat saaneet komission ilmoituksen. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3719/88 21 artiklan 1 kohdassa säädetään, todistuksen voimassaoloaika lasketaan todistuksen tosiasiallisesta antopäivästä.

    5. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3719/88 8 artiklan 4 kohdassa säädetään, vapaaseen liikkeeseen luovutettu määrä ei saa olla suurempi kuin tuontitodistuksen 17 ja 18 kohdissa ilmoitettu määrä. Tässä tarkoituksessa mainitun todistuksen 19 kohtaan kirjoitetaan luku "0".

    4 artikla

    Niiden tuotteiden osalta, joihin tämän asetuksen 1 artiklan mukaisesti sovelletaan tullia "nolla", tuontitodistushakemuksessa ja todistuksessa on oltava seuraavat tiedot:

    a) kohdassa 8 merkintä "Norja".

    Todistus velvoittaa tuomaan tästä maasta,

    b) kohdassa 24 jokin seuraavista merkinnöistä:

    - Derecho de aduana cero [artículo 1 del Reglamento (CE) n° 306/96]

    - Toldsatsen 0 ECU/t (artikel 1 i forordning (EF) nr. 306/96)

    - Zollfrei (Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 306/96)

    - Ôåëùíåéáêüò äáóìüò «ìçäÝí» [Üñèñï 1 ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÊ) áñéè. 306/96]

    - Zero duty (Article 1 of Regulation (EC) No 306/96)

    - Droit de douane «zéro» [article 1er du règlement (CE) n° 306/96]

    - Dazio doganale «0» [articolo 1 del regolamento (CE) n. 306/96]

    - Nuldouanerechten (artikel 1 van Verordening (EG) nr. 306/96)

    - Direito aduaneiro zero [artigo 1º do Regulamento (CE) nº 306/96]

    - Arvotulli 0 ecu/t [asetus (EY) N:o 306/96, 1 artiklan]

    - Tullsatsen 0 ecu/t (artikel 1 i förordning (EG) nr 306/96).

    5 artikla

    Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1162/95 10 artiklassa säädetään, tässä asetuksessa säädetty tuontitodistuksiin liittyvän vakuuden määrä on 25 ecua tonnia kohti.

    6 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

    Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1995.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 20 päivänä helmikuuta 1996.

    Komission puolesta

    Franz FISCHLER

    Komission jäsen

    (1) EYVL N:o L 327, 30.12.1995, s. 17

    (2) EYVL N:o L 331, 2.12.1988, s. 1

    (3) EYVL N:o L 214, 8.9.1995, s. 21

    (4) EYVL N:o L 117, 24.5.1995, s. 2

    (5) EYVL N:o L 37, 15.2.1996, s. 18

    Top