This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995R1843
Commission Regulation (EC) No 1843/95 of 26 July 1995 laying down for 1995 detailed rules of application for the tariff quotas for beef provided for in the Agreements on free trade between the Community, of the one part, and Lithuania, Latvia and Estonia, of the other part
Komission asetus (EY) N:o 1843/95, annettu 26 päivänä heinäkuuta 1995, yhteisön sekä Viron, Latvian ja Liettuan välisissä vapaakauppasopimuksissa määrättyjen naudanlihan tariffikiintiöiden soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vuoden 1995 osalta
Komission asetus (EY) N:o 1843/95, annettu 26 päivänä heinäkuuta 1995, yhteisön sekä Viron, Latvian ja Liettuan välisissä vapaakauppasopimuksissa määrättyjen naudanlihan tariffikiintiöiden soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vuoden 1995 osalta
EYVL L 177, 28.7.1995, p. 19–22
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1995
Komission asetus (EY) N:o 1843/95, annettu 26 päivänä heinäkuuta 1995, yhteisön sekä Viron, Latvian ja Liettuan välisissä vapaakauppasopimuksissa määrättyjen naudanlihan tariffikiintiöiden soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vuoden 1995 osalta
Virallinen lehti nro L 177 , 28/07/1995 s. 0019 - 0022
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1843/95, annettu 26 päivänä heinäkuuta 1995, yhteisön sekä Viron, Latvian ja Liettuan välisissä vapaakauppasopimuksissa määrättyjen naudanlihan tariffikiintiöiden soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vuoden 1995 osalta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon Euroopan yhteisön, Euroopan atomienergiayhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön sekä Viron tasavallan välisen vapaakauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan sopimuksen soveltamista koskevista tietyistä menettelyistä 29 päivänä toukokuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1275/95 (1), ja erityisesti sen 1 artiklan, ottaa huomioon Euroopan yhteisön, Euroopan atomienergiayhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön sekä Liettuan tasavallan välisen vapaakauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan sopimuksen soveltamista koskevista tietyistä menettelyistä 29 päivänä toukokuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1275/95 (2), ja erityisesti sen 1 artiklan, ottaa huomioon Euroopan yhteisön, Euroopan atomienergiayhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön sekä Latvian tasavallan välisen vapaakauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan sopimuksen soveltamista koskevista tietyistä menettelyistä 29 päivänä toukokuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1277/95 (3), ja erityisesti sen 1 artiklan, ottaa huomioon naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 805/68 (4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 424/95 (5), ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan, sekä katsoo, että vapaakauppasopimuksissa määrätään tietyistä naudanlihatuotteita koskevista vuotuisista tariffikiintiöistä; näiden kiintiöiden mukaisesti tapahtuvaan tuontiin sovelletaan 60 prosentin alennusta yhteisessä tullitariffissa vahvistetuista tulleista; on tarpeen antaa näiden kiintiöiden soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt vuoden 1995 osalta, ottaen huomioon tuotteiden alkuperän varmentamisesta edellä mainituissa sopimuksissa annetut määräykset, on tarpeen säätää, että kyseisiä järjestelyjä hallinnoidaan tuontitodistusten avulla; tätä varten on syytä säätää erityisesti hakemusten esittämistä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä hakemuksissa ja todistuksissa mainittavista tiedoista, poiketen siitä, mitä maataloustuotteiden tuonti- ja vientitodistusten sekä ennakkovahvistustodistusten järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä marraskuuta 1988 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3719/88 (6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1199/95 (7), sekä naudanliha-alan tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 2377/80 (8) kumoamisesta 26 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1445/95 tietyissä säännöksissä säädetään; lisäksi on syytä säätää, että todistukset annetaan harkinta-ajan kuluttua ja soveltaen niihin tarvittaessa yhtenäistä alennusprosenttia, säädettyjen järjestelyjen tehokkaan hallinnon varmistamiseksi olisi säädettävä, että kyseisiin järjestelyihin liittyviä tuontitodistuksia koskevan vakuuden määräksi vahvistetaan 12 ecua 100 kilogrammalta; kyseisiin naudanliha-alan järjestelyihin liittyvän ilmeisen keinotteluvaaran vuoksi on määritettävä yksityiskohtaiset edellytykset toimijoiden hyväksymisestä näihin järjestelyihin, ja tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat naudanlihan hallintokomitean lausunnon mukaiset, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla 1. Yhteisön sekä Viron, Latvian ja Liettuan välisissä vapaakauppasopimuksissa määrätyissä tariffikiintiöissä voidaan vuonna 1995 tuoda tämän asetuksen säännösten mukaisesti: - 1 500 tonnia Liettuasta, Latviasta tai Virosta peräisin olevaa CN-koodeihin 0201 ja 0202 kuuluvaa tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä naudanlihaa, - 150 tonnia Latviasta peräisin olevia CN-koodiin 1602 50 10 kuuluvia tuotteita. 2. Yhteisessä tullitariffissa vahvistetut tullien erityiset määrät alennetaan 60 prosentilla 1 kohdassa mainittujen määrien osalta. 2 artikla 1. Jotta 1 artiklassa tarkoitettuja tuontijärjestelyjä voitaisiin soveltaa: a) tuontitodistuksen hakijan on oltava luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö ja todistettava hakemuksen esittämisen yhteydessä kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävällä tavalla harjoittaneensa viimeisen 12 kuukauden aikana naudanlihan kauppaan liittyvää liiketoimintaa sellaisten maiden kanssa, joita 31 päivänä joulukuuta 1994 on hakijan kannalta pidettävä kolmansina maina; hakijan on oltava merkitty kansalliseen arvonlisäverovelvollisten luetteloon; b) todistushakemus voidaan esittää ainoastaan siinä jäsenvaltiossa, jossa hakija on merkitty luetteloon; c) tuontitodistushakemuksessa on viitattava joko 1 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettuun määrään tai 1 artiklan 1 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettuun määrään, ja hakemuksen tulee koskea vähintään 15 tonnia lihaa tuotteen nettopainona määritettynä kuitenkin siten, ettei käytettävissä olevaa määrää ylitetä; d) todistushakemuksen ja todistuksen 7 kohdassa on oltava maininta lähtömaasta ja 8 kohdassa maininta alkuperämaasta; todistus velvoittaa tuomaan: - 1 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetussa tapauksessa yhdestä siinä mainitusta maasta; - 1 artiklan 1 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitetussa tapauksessa yhdestä siinä mainitusta maasta; e) todistushakemuksen ja todistuksen 20 kohdassa on oltava vähintään yksi seuraavista maininnoista: - Reglamento (CE) n° 1843/95, - Forordning (EF) nr. 1843/95, - Verordnung (EG) Nr. 1843/95, - Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 1843/95, - Regulation (EC) No 1843/95, - Règlement (CE) n° 1843/95, - Regolamento (CE) n. 1843/95, - Verordening (EG) nr. 1843/95, - Regulamento (CE) nº 1843/95, - Asetus (EY) N:o 1843/95, - Förordning (EG) nr 1843/95. 2. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1445/95 5 artiklassa säädetään, todistushakemuksen ja todistuksen 16 kohdassa voidaan mainita yksi tai useampia CN-koodeja, jotka kuuluvat CN-koodeihin 0201 ja 0202. 3 artikla 1. Tuontitodistushakemuksia voidaan jättää ainoastaan 27 päivän syyskuuta ja 4 päivän lokakuuta 1995 välisenä aikana. 2. Jos sama hakija esittää useamman kuin yhden hakemuksen, joka koskee: a) 1 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettuja tuotteita, tai b) 1 artiklan 1 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettuja tuotteita, hakijan kaikki kyseistä luetelmakohtaa koskevat hakemukset hylätään. 3. Jäsenvaltioiden on annettava jätetyistä hakemuksista komissiolle tieto viimeistään 18 päivänä lokakuuta 1995. Tiedonantoon on sisällyttävä luettelo hakijoista haettujen määrien ja niihin liittyvien yhdistetyn nimikkeistön koodien sekä tuotteiden alkuperämaan mukaan eriteltyinä. Kaikki tiedonannot, mukaan lukien tapaukset, joissa ei ole mitään ilmoitettavaa, on toimitettava teleksillä tai telefaksilla käyttäen liitteessä esitettyä lomaketta niissä tapauksissa, joissa hakemuksia on jätetty. 4. Komissio päättää mahdollisimman pian kussakin 1 artiklan 1 kohdan luetelmakohdassa tarkoitettujen tuotteiden osalta missä määrin todistushakemuksia voidaan hyväksyä. Jos haetut määrät ylittävät käytettävissä olevat määrät, komissio vahvistaa kussakin 1 artiklan 1 kohdan luetelmakohdassa tarkoitettujen tuotteiden osalta haettuihin määriin sovellettavan yhtenäisen alennusprosentin. 5. Jollei hakemusten hyväksymistä koskevasta komission päätöksestä muuta johdu, todistukset annetaan mahdollisimman pian. 6. Todistukset ovat voimassa koko yhteisössä. 4 artikla 1. Jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu, sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 3719/88 ja (EY) N:o 1445/95 säännöksiä. 2. Asetuksen (ETY) N:o 3719/88 8 artiklan 4 kohdassa vahvistetuin edellytyksin tuotavien määrien osalta kannetaan kuitenkin yhteisessä tullitariffissa vahvistettu täysi tulli niistä määristä, jotka ylittävät tuontitodistuksessa ilmoitetut määrät. 3. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3719/88 9 artiklan 1 kohdassa säädetään, tämän asetuksen mukaisesti annettuja tuontitodistuksia ei voida siirtää. 4. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1445/95 3 ja 4 artiklassa säädetään, tuontitodistuksia koskevan vakuuden määräksi vahvistetaan 12 ecua 100 kilogrammalta tuotteen nettopainona määritettynä, ja myönnettyjen tuontitodistusten voimassaoloaika päättyy 31 päivänä joulukuuta 1995. 5 artikla Tuotteet luovutetaan vapaaseen liikkeeseen esitettäessä EUR.1-tavaratodistus, jonka viejämaa on myöntänyt vapaakauppasopimusten liitteenä olevan pöytäkirjan N:o 3 määräysten mukaisesti. 6 artikla Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 26 päivänä heinäkuuta 1995. Komission puolesta Franz FISCHLER Komission jäsen (1) EYVL N:o L 124, 7.6.1995, s. 1 (2) EYVL N:o L 124, 7.6.1995, s. 2 (3) EYVL N:o L 124, 7.6.1995, s. 3 (4) EYVL N:o L 148, 28.6.1968, s. 24 (5) EYVL N:o L 45, 1.3.1995, s. 2 (6) EYVL N:o L 331, 2.12.1988, s. 1 (7) EYVL N:o L 119, 30.5.1995, s. 4 (8) EYVL N:o L 143, 27.6.1995, s. 35 LIITE >KAAVION ALKU> >KAAVION LOOPU>