EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R1573

Komission asetus (EY) N:o 1573/95, annettu 30 päivänä kesäkuuta 1995, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1418/76 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä riisialan tuontitullien osalta

EYVL L 150, 1.7.1995, p. 53–57 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/1996

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/1573/oj

31995R1573

Komission asetus (EY) N:o 1573/95, annettu 30 päivänä kesäkuuta 1995, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1418/76 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä riisialan tuontitullien osalta

Virallinen lehti nro L 150 , 01/07/1995 s. 0053 - 0057


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1573/95,

annettu 30 päivänä kesäkuuta 1995,

neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1418/76 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä riisialan tuontitullien osalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 21 päivänä kesäkuuta 1976 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1418/76 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla sekä neuvoston asetuksella (EY) N:o 3290/94 (2), ja erityisesti sen 12 artiklan 2 ja 4 kohdan,

sekä katsoo, että

asetuksen (ETY) N:o 1418/76 12 artiklan 2 kohdan b alakohdan kolmannessa alakohdassa vahvistetaan menetelmä sen prosenttimäärän laskemiseksi, jota käytetään tuontipäivänä voimassa olevan interventio-ostohinnan korottamiseen kokonaan hiotun riisin tuontitullin laskemista varten; tässä menetelmässä otetaan huomioon muuntokurssit, jalostuskustannukset, sivutuotteiden arvo ja teollisuuden suojamaksu; tuontipäiväksi olisi vahvistettava päivä, jona tulliviranomaiset hyväksyvät yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla ja asetuksella (EY) N:o 3254/94 (4), 67 artiklassa säädetyn ilmoituksen,

asetuksen (ETY) N:o 1418/76 12 artiklassa säädetään, että mainitun asetuksen 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden tuonnin yhteydessä kannetaan yhteisen tullitariffin tullit; kyseisen artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden tuontitulli on kuitenkin samansuuruinen kuin näiden tuotteiden tuontihetkellä voimassa oleva interventio-ostohinta, jota on korotettu tietyllä prosenttimäärällä sen mukaan onko kysymys esikuoritusta tai kokonaan hiotusta riisistä tai Indica- tai Japonica-riisistä, ja josta on vähennetty tuontihinta; tämä tulli ei kuitenkaan saa ylittää yhteisen tullitariffin tullien määriä,

riisialalla on erityisiä vaikeuksia, jotka koskevat tuotujen tuotteiden hinnan tarkastamista; sen vuoksi kiinteiden arvojen järjestelmä soveltuu parhaiten Uruguayn kierroksen neuvottelujen tulosten täytäntöönpanoon,

tuotujen erien luokittelua varten asetuksen (ETY) N:o 1418/76 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tuotteet on jaettava edelleen useisiin laatuihin; sen vuoksi olisi tarkennettava näitä laatuja vastaavat yhdistetyn nimikkeistön koodit,

tuontitullin laskemiseksi tuonnin kiinteää arvoa käyttämällä olisi säädettävä, että edustavat caf-tuontihinnat lasketaan kullekin määritellylle laadulle; näiden hintojen vahvistamiseksi olisi eriteltävä hintanoteeraukset eri riisilaaduille; sen vuoksi on tarkoituksenmukaista määritellä nämä noteeraukset,

selvyyden ja avoimuuden kannalta Amerikan yhdysvaltojen maatalousministeriön julkaisujen sisältämät eri riisilaatujen noteeraukset muodostavat objektiivisen perustan irtotavarana toimitetun riisin edustavien caf-tuontihintojen vahvistamiselle; Yhdysvaltojen, Thaimaan tai muiden alkuperämaiden edustavat markkinahinnat voidaan muuntaa edustaviksi caf-tuontihinnoiksi lisäämällä niihin lähtösataman ja yhteisön sataman väliset merikuljetuskustannukset; ottaen huomioon kuljetusten määrän ja Euroopan pohjoisten satamien kaupankäynnin, kyseiset satamat ovat yhteisön määräpaikoista ne, joiden osalta merikuljetuskustannukset ovat parhaiten tiedossa, edustavat suurinta avoimuutta ja ovat helpoiten käytettävissä; sen vuoksi yhteisön osalta olisi määräsatamista otettava huomioon pohjoisen Euroopan satamat (ARAG), (Antwerpen, Rotterdam, Amsterdam, Gent),

tällä tavoin vahvistettujen edustavien caf-tuontihintojen kehityksen valvomiseksi on aiheellista säätää laskentaan käytettävien tietojen viikoittaisesta seurannasta,

asetuksen (ETY) N:o 1418/76 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun riisin tuontitullin vahvistamiseksi irtotavarana toimitetun riisin edustavia caf-tuontihintoja koskeva kahden viikon toteamisaika mahdollistaa markkinoiden suuntausten huomioon ottamisen ilman epävarmuutta aiheuttavia tekijöitä; tämän perusteella kyseisen tuotteen tuontitullit vahvistetaan joka toinen keskiviikko ottaen huomioon mainitun ajan kuluessa todettujen edustavien caf-tuontihintojen keskiarvo,

tällä tavoin laskettua tuontitullia voidaan soveltaa kahden viikon ajan ilman, että sillä on merkittävää vaikutusta tuontihintaan tullien maksamisen jälkeen; jos edustavien caf-tuontihintojen laskemista koskevan ajan kuluessa ei tietyn tuotteen osalta kuitenkaan ole käytettävissä noteerauksia tai jos laskemiseen käytettyjen tietojen äkillisen muuttumisen vuoksi nämä edustavat caf-tuontihinnat vaihtelevat huomattavasti mainitun kauden aikana, voidaan toteuttaa toimenpiteitä kyseisen tuotteen caf-tuontihinnan edustavuuden säilyttämiseksi,

Intiasta ja Pakistanista peräisin olevan Basmati-lajikkeen riisin hinta markkinoilla on tavallisesti korkeampi kuin vahvistettu edustava hinta; vuonna 1993/1994 ero oli Intiasta peräisin olevan Basmati-riisin osalta 250 ecua tonnilta ja Pakistanista peräisin olevan Basmati-riisin osalta 50 ecua tonnilta; sen vuoksi olisi alennettava näiden lajikkeiden tuontitullia edellä mainituilla määrillä asetuksen (ETY) N:o 1418/76 12 artiklassa säädetyn periaatteen ja yhteisön kansainvälisten sitoumusten noudattamiseksi; tämän järjestelmän soveltaminen ei kuitenkaan rajoita neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 3877/86 (5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3130/91 (6) säädetyn järjestelmän soveltamista,

noteerausten puuttuessa on aiheellista jatkaa edelliseksi kaudeksi vahvistetun tullin soveltamista ja jos joko noteerauksissa tai merikuljetuskustannuksissa tai kyseisen tuotteen edustavan caf-tuontihinnan laskemiseksi käytetyssä vaihtokurssissa havaitaan suurta vaihtelua, näiden hintojen edustavuus olisi vahvistettava uudelleen käyttämällä tarkistusta, joka vastaa eroa suhteessa voimassa olevaan vahvistukseen, jotta voidaan ottaa huomioon tapahtuneet muutokset; tällaisen tarkistuksen käyttäminen ei vaikuta seuraavan vahvistuksen ajoittamiseen,

yhteisön tekemien kansainvälisten sitoumusten noudattamiseksi tätä asetusta olisi sovellettava 1 päivästä heinäkuuta 1995, ja

viljan hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (ETY) N:o 1418/76 12 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tuontitullit ovat asetuksen (ETY) N:o 2913/92 67 artiklassa säädetyllä hetkellä sovellettavat tullit.

2 artikla

Koodiin 1006 30 kuuluvan kokonaan hiotun riisin tuontitulli on saman suuruinen kuin tuontihetkellä voimassa oleva interventio-ostohinta, johon on lisätty:

- Indica-riisin osalta 163 prosenttia,

- Japonica-riisin osalta 167 prosenttia

ja joista on vähennetty tuontihinta.

Tämä tulli ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin yhteisen tullitariffin tullit.

3 artikla

1. Tämän asetuksen soveltamiseksi Indica-riisinä pidetään seuraaviin CN-koodeihin kuuluvaa riisiä:

1006 20 17 1006 30 27

1006 20 98 1006 30 48

1006 30 67

1006 30 98

2. Kaikkia muita koodeihin 1006 20 ja 1006 30 kuuluvia tuotteita pidetään Japonica-riisinä.

4 artikla

1. Edellä 3 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden vientitullit lasketaan joka viikko, mutta komissio vahvistaa ne joka toisen viikon keskiviikkona ja niitä sovelletaan sitä seuraavasta päivästä alkaen 5 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.

Jos tätä vahvistamista seuraavan viikon aikana kuitenkin todetaan, että laskettu tuontitulli on 10 ecua tonnilta suurempi tai pienempi kuin voimassa oleva tulli, komissio tekee vastaavan tarkistuksen.

Jos keskiviikko, jona tuontitullit on tarkoitus vahvistaa, ei ole työpäivä komissiossa, vahvistaminen tehdään ensimmäisenä sitä seuraavana työpäivänä.

Kahden vahvistamisen välisenä aikana tuontitulliin lisätään tai siitä vähennetään tarvittaessa vahvistuskuukautena voimassa olevan interventio-ostohinnan ja tuontikuukauden interventio-ostohinnan välinen ero sen jälkeen, kun kyseisiin hintoihin on lisätty:

- esikuoritun Indica-riisin osalta 80 prosenttia,

- kokonaan hiotun Indica-riisin osalta 163 prosenttia,

- esikuoritun Japonica-riisin osalta 88 prosenttia,

- kokonaan hiotun Japonica-riisin osalta 167 prosenttia.

2. Tuontitullin laskemiseksi huomioon otettava, voimassa oleva maailmanmarkkinahinta on niiden viikoittaisten irtotavaraa koskevien edustavien caf-hintojen keskiarvo, jotka on vahvistettu kahden edeltävän viikon aikana.

3. Tämän asetuksen säännösten mukaisesti vahvistettuja tuontitulleja sovelletaan siihen asti, kun uusi vahvistus tulee voimaan.

Jos tietylle tuotteelle ei kuitenkaan ole 5 artiklassa säädetystä viitelähteestä saatavilla noteerauksia seuraavaa kausittaista vahvistusta edeltävien kahden viikon kuluessa, edellinen vahvistus jää voimaan.

Kunkin vahvistuksen tai tarkistuksen yhteydessä komissio julkaisee Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä tuontitullit ja niiden laskemisessa huomioon otetut tiedot.

4. CN-koodeihin ex 1006 20 17 ja ex 1006 20 98 kuuluvalle Basmati-riisille voidaan myöntää 1 kohdan mukaisesti vahvistetusta tuontitullista alennus, jonka määrä on Intiasta peräisin olevan riisin osalta 250 ecua ja Pakistanista peräisin olevan riisin osalta 50 ecua.

Tämä alennus toteutetaan, jos vapaaseen liikkeeseen luovutuksen yhteydessä esitetään tuontitodistus, jonka antaminen edellyttää vakuuden asettamista, sekä tuotteen aitoustodistus.

Komission asetuksen (EY) N:o 1162/95 (7) 10 artiklan a kohdasta poiketen annettava vakuus on Intiasta peräisin olevan Basmati-riisin osalta 275 ecua tonnilta ja Pakistanista peräisin olevan Basmati-riisin osalta 75 ecua tonnilta.

Aitoustodistus on laadittava lomakkeelle, jonka malli on liitteessä II. Todistus annetaan komission asetuksen (ETY) N:o 81/92 (8) asiaa koskevan säännöksen mukaisesti.

Tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädettyjä määriä voidaan tarkistaa markkinoiden kehityksen mukaan.

5 artikla

1. Asetuksen (ETY) 1418/76 12 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen tuontihintojen määrittämiseksi otetaan 3 artiklassa tarkoitettujen irtotavarana toimitettujen riisilajien osalta huomioon seuraavat tiedot:

a) Rotterdamin caf-hinta,

b) Thaimaan markkinoiden edustava hinta,

c) Yhdysvaltojen markkinoiden edustava hinta,

d) muiden markkinoiden edustava hinta,

e) alkuperäsataman sekä Antwerpenin, Rotterdamin, Amsterdamin ja Gentin satamien väliset keskimääräiset merikuljetuskustannukset.

Tavallisesti tuontihinta on a alakohdassa ilmoitettu hinta mutta sen puuttuessa tuontihinta määritetään b, c ja e alakohdassa ilmoitettujen tietojen perusteella; d alakohdassa mainittuja hintoja käytetään ainoastaan, jos a, b ja c kohdassa mainittuja hintoja ei ole saatavilla.

Riisin merikuljetuskustannuksia koskevien noteerausten puuttuessa käytetään viljojen noteerauksia.

2. Nämä tiedot todetaan ja tarkastetaan joka viikko tämän asetuksen liitteessä I lueteltujen viitelähteiden ja -laatujen perusteella. Merikuljetuskustannukset todetaan yleisesti saatavilla olevien tietojen perusteella.

Jos todettu hinta ilmoitetaan c& f-hintana, siihen lisätään 0,75 prosenttia.

6 artikla

Ennen 1 päivää heinäkuuta 1995 annetut ja kyseisen päivän jälkeen käytetyt tuontitodistukset kuuluvat tämän asetuksen säännösten soveltamisalaan.

7 artikla

Kumotaan komission asetukset (ETY) N:o 1613/71 (9), (ETY) N:o 1881/77 (10) ja (ETY) N:o 2327/88 (11).

8 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 1995 31 päivään elokuuta 1996.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä kesäkuuta 1995.

Komission puolesta

Franz FISCHLER

Komission jäsen

(1) EYVL N:o L 166, 25.6.1976, s. 1

(2) EYVL N:o L 349, 31.12.1994, s. 105

(3) EYVL N:o L 302, 19.10.1992, s. 1

(4) EYVL N:o L 346, 31.12.1994, s. 1

(5) EYVL N:o L 361, 20.12.1986, s. 1

(6) EYVL N:o L 297, 29.10.1991, s. 1

(7) EYVL N:o L 117, 24.5.1995, s. 2

(8) EYVL N:o L 10, 16.1.1992, s. 9

(9) EYVL N:o L 168, 27.7.1971, s. 28

(10) EYVL N:o L 210, 18.8.1977, s. 13

(11) EYVL N:o L 202, 27.7.1988, s. 44

LIITE I

>TAULUKON PAIKKA>

LIITE II

MALLI B

>KAAVION ALKU>

1 Exporter (Name and full address)

2 Consignee (Name and full address) CERTIFICATE OF AUTHENTICITY B

BASMATI RICE

for export to the European Community

No ORIGINAL issued by (Name and full address of issuing body)

3 Region or place of cultivation

4 FOB value in US dollars

5 Number and date of invoice

6 Marks and numbers - Number and kind of packages - Description of goods 7 Gross weight (kg)

8 Net weight (kg)

9 DECLARATION BY EXPORTER

The undersigned declares that the information shown above is correct.

Place and date: Signature:

10 CERTIFICATION BY THE ISSUING BODY

It is hereby certified that the rice described above is BASMATI RICE and that the information shown in this certificate is correct.

Place and date: Signature: Stamp:

11 CERTIFICATION BY COMPETENT CUSTOMS OFFICE OF COUNTRY OF EXPORT

Customs formalities for export to the European Economic Community of the rice described above have been completed.

Type, number and date of export document: Name and country of customs office:

Signature: Stamp:

12 FOR COMPETENT AUTHORITIES IN THE COMMUNITY

>KAAVION LOOPU>

Top