Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995D0563

    95/563/EY: Neuvoston päätös, tehty 10 päivänä heinäkuuta 1995, Euroopan audiovisuaalisten teosten kehittämisen ja levityksen edistämistä koskevan ohjelman täytäntöönpanosta (MEDIA II - Kehittäminen ja levitys) (1996-2000)

    EYVL L 321, 30.12.1995, p. 25–32 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2000

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/563/oj

    31995D0563

    95/563/EY: Neuvoston päätös, tehty 10 päivänä heinäkuuta 1995, Euroopan audiovisuaalisten teosten kehittämisen ja levityksen edistämistä koskevan ohjelman täytäntöönpanosta (MEDIA II - Kehittäminen ja levitys) (1996-2000)

    Virallinen lehti nro L 321 , 30/12/1995 s. 0025 - 0032


    NEUVOSTON PÄÄTÖS,

    tehty 10 päivänä heinäkuuta 1995,

    Euroopan audiovisuaalisten teosten kehittämisen ja levityksen edistämistä koskevan ohjelman täytäntöönpanosta (MEDIA II - Kehittäminen ja levitys) (1996-2000) (95/563/EY)

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 130 artiklan 3 kohdan,

    ottaa huomioon komission ehdotuksen(1),

    ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(2),

    ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(3),

    sekä katsoo, että

    1) Brysselissä 10 ja 11 päivänä joulukuuta 1993 kokoontunut Eurooppa-neuvosto on ottanut huomioon valkoisen kirjan "Kilpailukyky, kasvu ja työllisyys" Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden toiminnalle; valkoisessa kirjassa kannatetaan sellaista teollisen kehityksen suuntausta, joka perustuu maailmanlaajuiseen kilpailuun, kasvun ja työllisyyden osatekijään, ja erityisesti 5 luvun c kohdassa painotetaan audiovisuaalisen alan taloudellista merkitystä,

    2) Korfulla 24 ja 25 päivänä kesäkuuta 1994 kokoontunut Eurooppa-neuvosto on ottanut huomioon Bangemannin työryhmän kertomuksen "Eurooppa ja maailmanlaajuinen tietoyhteiskunta - Suosituksia Eurooppa-neuvostolle", jossa tunnustetaan erityisesti audiovisuaalisen teollisuuden ohjelmien sisällön strateginen merkitys,3) neuvosto (teollisuus/televiestintä) on kokouksessaan 28 päivänä syyskuuta 1994 ottanut myönteisesti vastaan komission 19 päivänä heinäkuuta 1994 antaman tiedonannon "Kohti Euroopan tietoyhteiskuntaa: toimintasuunnitelma" ja korostanut tarvetta parantaa Euroopan audiovisuaalisen teollisuuden kilpailukykyä,

    4) neuvosto on ottanut huomioon 17 päivänä kesäkuuta 1994 vihreän kirjan "Audiovisuaalisia ohjelmia tuottavan teollisuuden kehittämisen strategiset vaihtoehdot",

    5) komissio on kuullut alan ammattilaisia vihreässä kirjassa esitellyistä vaihtoehdoista erityisesti järjestämällä "Euroopan audiovisuaalikonferenssin" Brysselissä 30 päivästä kesäkuuta 2 päivään heinäkuuta 1994; tämän kuulemisen yhteydessä kävi ilmi, että Euroopan audiovisuaalisen teollisuuden voimistettu tukiohjelma on erittäin tarpeellinen, erityisesti kehityksen ja levityksen alalla,

    6) Euroopan parlamentti on "Europaan audiovisuaalikonferenssia" valmistellessaan tarkastellut toukokuun 6 päivänä 1994 antamassaan(4) päätöslauselmassa audiovisuaalisen alan ongelmia neuvoston 3 päivänä lokakuuta 1989 antaman direktiivin 89/552/ETY mukaisesti, jolla pyritään yhteensovittamaan eräitä jäsenvaltioiden kuvanlähetystoiminnan(5) ("Televisio ilman rajoja") harjoittamista koskevia lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, ja arvioinut, että ne etusijalle asetettavat seikat, jotka määriteltiin erityisesti MEDIA-ohjelman muutoksista käydyn keskustelun aikana, ts. rahoitus, esituotanto, levitys ja koulutus, ovat olennaisia tavoitteita järjestelmällisiä ja lujia eurooppalaisia verkkoja hahmoteltaessa,

    7) talous- ja sosiaalikomitea on 14 päivänä syyskuuta 1994 antanut lausunnon vihreästä kirjasta ja arvioinut, että MEDIAn kaltaisilla Euroopan mittakaavassa laadituilla ohjelmilla voisi olla myönteinen vaikutus eurooppalaisten ohjelmien rakenteen ja eurooppalaisten tuotantokeinojen kehitykseen,

    8) komissio on pannut täytäntöön neuvoston 21 päivänä joulukuuta 1990 tehdyllä päätöksellä 90/685/ETY hyväksytyn "Toimintaohjelman Euroopan audiovisuaalisen teollisuuden kehittämisen edistämiseksi (MEDIA) (1991-1995)", joka koskee toimintaohjelman toteuttamista Euroopan audiovisuaalisen teollisuuden kehittämisen edistämiseksi (MEDIA) (1991-1995)(6) ja johon kuuluvat erityisesti Euroopan audiovisuaalisten teosten kehittämisen ja levityksen tukemiseen tarkoitetut toiminnat,

    9) tutustuttuaan komission 23 päivänä heinäkuuta 1993 antamaan tiedonantoon MEDIA-ohjelmasta kaksi vuotta sen täytäntöönpanon jälkeen laaditusta arviointikertomuksesta neuvosto totesi kokouksessaan 5 päivänä marraskuuta 1993, että oli aiheellista tutkia sellaisia toimenpiteitä, jotka olisivat tarpeen MEDIA II -ohjelman käynnistämiseksi vuoden 1995 jälkeen,

    10) Eurooppa-neuvosto kehotti Essenissä 9 ja 10 päivänä joulukuuta 1994 pidetyssä kokouksessaan komissiota tekemään ehdotuksia uutta MEDIA-ohjelmaa varten,

    11) perustamissopimuksen 128 artiklan 4 kohdan mukaisesti yhteisö ottaa kulttuuriin liittyvät näkökohdat huomioon muiden mainitun sopimuksen määräysten mukaisessa toiminnassaan; olisi siis huolehdittava, että tähän ohjelmaan osallistuminen heijastaa Euroopan kulttuurien monimuotoisuutta,

    12) on tarpeen ottaa huomioon audiovisuaalisen alan kulttuuriin liittyvät näkökohdat,

    13) MEDIA-ohjelmassa saadut kokemukset huomioon ottaen olisi toimittava pääasiassa ennen tuotantoa ja sen jälkeen (esi- ja jälkituotanto); olisi edistettävä yritysten, erityisesti pienten ja keskisuurten yritysten (pk-yritykset), aloitteellisuudelle ja kehitykselle suotuisaa ympäristöä,

    14) Euroopan audiovisuaalisten markkinoiden syntyyn tarvitaan direktiivin 89/552/ETY 6 artiklassa määriteltyjen eurooppalaisten, ts. unionin jäsenvaltioista peräisin olevien teosten kehittämistä,15) audiovisuaalisia ohjelmia tuottavan teollisuuden kilpailukyky edellyttää uusien teknologioiden käyttöä ohjelmien kehittämisvaiheessa,

    16) olisi parannettava eurooppalaisten elokuvateosten levitysedellytyksiä erityisesti Euroopan markkinoilla; on välttämätöntä kannustaa levittäjien, elokuvateatterien omistajien ja tuottajien yhteistyötä ja tukea yhteisiä aloitteita, jotka mahdollistavat eurooppalaista ohjelmatuotantoa koskevat yhteiset toimet,

    17) eurooppalaisten teosten televisioesitysten edellytyksiä erityisesti eurooppalaisilla markkinoilla olisi parannettava; on tarpeen kannustaa televisioyhtiöiden ja tuottajien yhteistyötä ja tukea yhteisiä aloitteita, jotka mahdollistavat eurooppalaista ohjelmantuotantoa koskevat yhteiset toimet,

    18) olisi edistettävä itsenäisen eurooppalaisen tuotannon menekkiä sekä helpotettava pääsyä markkinoille,

    19) olisi parannettava eurooppalaisen audiovisuaalisen perinnön hyödyntämistä ja vastattava ohjelmamarkkinoiden tarpeisiin tällä alalla,

    20) kehittämiseen ja levitykseen annettavan tuen osalta on otettava huomioon sellaiset rakenteelliset tavoitteet kuin potentiaalin kehittäminen sellaisissa maissa tai sellaisilla alueilla, joiden audiovisuaalinen tuotantokapasiteetti on vähäinen ja/tai jotka ovat kooltaan ja kielialueeltaan pieniä, ja/tai itsenäisen tuotantosektorin ja erityisesti pk-yritysten kehittäminen,

    21) tähän päätökseen on sisällytetty tämän ohjelman koko keston ajaksi Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission 6 päivänä maaliskuuta 1995 antaman julistuksen 2 kohdan mukainen rahoitusohje, tämän kuitenkaan vaikuttamatta perustamissopimuksessa määriteltyyn budjettivallan käyttäjän toimivaltaan,

    22) toissijaisuusperiaatetta noudattaen yhteisön toiminnan on tuettava ja täydennettävä jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten toimintaa,

    23) olisi jatkettava ja voimistettava MEDIA-ohjelman avaamista Keski- ja Itä-Euroopan assosioitujen maiden (KIE-maat) osallistumiselle, näiden maiden kanssa tehtyihin tai tehtävien yhteisön ohjelmiin osallistumista koskevien assosiointisopimusten lisäpöytäkirjoissa vahvistettujen ehtojen mukaisesti, sekä Kyproksen, Maltan ja ETA-sopimuksen tehneiden EFTA-maiden osallistumiselle lisämäärahojen pohjalta, samojen sääntöjen mukaan, joita sovelletaan EFTA-maihin, näiden maiden kanssa sovittavien menettelyjen mukaisesti; lisäksi tämä ohjelma olisi avattava yhteistyölle muiden sellaisten kolmansien maiden kanssa, jotka ovat tehneet audiovisuaalista alaa koskevia lausekkeita sisältäviä sopimuksa; tämän osallistumisen tai tämän yhteistyön yksityiskohtaiset säännöt olisi vahvistettava asianomaisten osapuolten välillä asian tullessa ajankohtaiseksi, ja

    24) olisi myönnettävä yhteisön tuki etukäteen tehdyn arvioinnin ja jälkikäteen tehtävän seurannan ja arvioinnin pohjalta,

    ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

    1 artikla

    Hyväksytään kaudeksi 1 päivästä tammikuuta 1996 31 päivään joulukuuta 2000 ohjelma (jäljempänä "ohjelma") edistämään eurooppalaisten audiovisuaalisten teosten kehittämistä ja niiden levitystä unionin sisä- ja ulkopuolella eurooppalaisen audiovisuaalisen teollisuuden vahvistamiseksi.

    2 artikla

    Ohjelman tavoitteet ovat seuraavat:

    1) Kehittämisen alalla:

    - taloudellista ja teknistä apua antamalla edistää yritysten esittämien, erityisesti Euroopaan markkinoille tarkoitettujen hankkeiden kehittämistä, audiovisuaalisen perinnön hyödyntäminen mukaan lukien, ja edistää ympäristöä, joka suosii yritysten oma-aloitteisuutta ja niiden kehitystä, sekä tukea niiden järjestäytymistä verkoiksi,

    - edistää luovan työskentelyn ja animaation uusia tekniikoita käyttävien hankkeiden kehittämistä, audiovisuaalisen perinnön hyödyntäminen mukaan lukien, sekä edistää ympäristöä, joka suosii yritysten oma-aloitteisuutta ja kehitystä sekä tukee niiden järjestäytymistä verkoiksi;

    2) Levityksen alalla:

    - vahvistaa eurooppalaista elokuva- ja videoalan levitystä edistämällä eurooppalaisten levittäjien järjestäytymistä verkoiksi ja kannustamalla niitä sijoittamaan elokuvateatterilevitykseen tarkoitettujen eurooppalaisten elokuvien tuotantoon,

    - edistää eurooppalaisten elokuvien laajempaa maidenvälistä levitystä niiden jakelua ja niiden esittämistä elokuvasaleissa edistävillä toimenpiteillä sekä edistää toimijoiden järjestäytymistä verkoiksi,

    - edistää eurooppalaista ja maailmanlaajuista yleisöä mahdollisesti kiinnostavien eurooppalaisten televisio-ohjelmien liikkumista Euroopan unionin sisä- ja ulkopuolella kannustamalla riippumattomia eurooppalaisia tuottajia yhteistyöhön eurooppalaisten levittäjien kanssa tällaisten ohjelmien tuottamiseksi,

    - tukea aktiivisesti audiovisuaalisten teosten ja elokuvien monikielisyyttä,

    - edistää riippumatonta eurooppalaista tuotantoa ja sen pääsyä markkinoille menekinedistämispalvelujen ja -kampanjoiden avulla.

    Ohjelman tavoitteiden on edistettävä

    - eurooppalaisen audiovisuaalisen teollisuuden kilpailukyvyn vahvistamista erityisesti Euroopan markkinoilla tukemalla sellaisten hankkeiden kehittämistä, joilla on todelliset mahdollisuudet riittävään levitykseen,

    - Euroopan kielellisen ja kulttuurisen moninaisuuden kunnioitusta,

    - eurooppalaisen audiovisuaalisen perinnön hyödyntämistä,

    - valmiuksien kehittämistä maissa tai alueilla, joissa on vähäiset mahdollisuudet audiovisuaaliseen tuotantoon ja/tai joiden pinta-ala tai kielialue on pieni,

    - riippumattoman tuotannon ja levityksen ja erityisesti alan pienten ja keskisuurten yritysten kehittämistä.

    3 artikla

    Edellä olevan 2 artiklan mukaisen yhteisön tuen saajien on rahoitettava itse huomattava osa kustannuksista. Yhteisön tuki ei ylitä 50:tä prosenttia toimintakustannuksista.

    Viitteellinen rahoitusmäärä tämän ohjelman toteuttamiseksi 1 artiklassa määrätylle ajanjaksolle on 265 miljoonaa ecua.

    Vuotuiset määrärahat myöntää budjettivallan käyttäjä rahoitusnäkymien asettamissa rajoissa.

    Ohjelman puitteissa tukea saavien yritysten on oltava jatkuvasti jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten hallinnassa joko välittömästi tai pääosakkuudella, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sopimusten ja yleissopimusten soveltamista, joissa yhteisö on sopimusosapuolena.

    4 artikla

    Ohjelman puitteissa myönnetty taloudellinen tuki annetaan lainoina, takaisin maksettavina ennakkoina tai tukina, kuten liitteessä on määritelty. Tämän ohjelman puitteissa myönnettyjen summien sekä Media-ohjelman(1991-1995) puitteissa harjoitetusta toiminnasta tulevat takaisinmaksut varataan Media II -ohjelman tarpeisiin.

    5 artikla

    1. Komissio vastaa ohjelman toteuttamisesta liitteessä esitettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.

    Tässä tehtävässä komissiota avustaa komitea, jossa on kaksi edustajaa kustakin jäsenvaltiosta ja jonka puheenjohtajana on komission edustaja.

    2. Komission edustaja antaa komitealle lausuntoa varten ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä, jotka koskevat

    - yksityiskohtaisia sääntöjä liitteessä määrättyjen toimintojen toteuttamisesta,

    - ehdotuspyyntöjen sisältöä, hankkeiden hyväksymis- ja valintaperusteiden ja -menettelyjen määrittelyä sekä välittävien järjestöjen lopullista valintaa,

    - ohjelman vuosittaista sisäistä painotusta koskevia kysymyksiä, mukaan lukien levityksen alalla toteutettaviksi tarkoitettujen toimintojen painotus,

    - toimintojen seurantaa ja arviointia koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä.

    Lisäksi komission edustaja antaa komitealle lausuntoa varten selvityksen kaikista yhteisön määrärahoista, jotka ylittävät 300 000 ecua vuodessa kehityksen osalta sekä 500 000 ecua vuodessa levityksen osalta. Komitea voi tarkistaa tämän rajan saatujen kokemusten perusteella.

    3. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.

    Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittömästi. Jos toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä viipymättä neuvostolle. Siinä tapauksessa toimitaan seuraavasti:

    - komissio lykkää päättämiensä toimenpiteiden soveltamista kahdella kuukaudella;

    - neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin edellisessä kohdassa tarkoitetun ajan kuluessa.

    4. Komissio voi kuulla komiteaa kaikissa tämän päätöksen soveltamista koskevissa asioissa.

    Komitea antaa, tarvittaessa äänestettyään, lausuntonsa määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan.

    Lausunto merkitään pöytäkirjaan; lisäksi jokaisella jäsenvaltiolla on oikeus pyytää, että sen kanta merkitään pöytäkirjaan.

    Komissio ottaa, niin suurelta osin kuin mahdollista, huomioon komitean lausunnon. Se ilmoittaa komitealle, millä tavoin lausunto on otettu huomioon.

    Komission edustaja tiedottaa komitealle hyvissä ajoin ja sännöllisesti tämän ohjelman puitteissa myönnetystä rahoitustuesta (määrät, kesto, jakauma, tuen saajat).

    6 artikla

    Tähän ohjelmaan voivat osallistua Keski- ja Itä-Euroopan assosioituneet maat (KIE-maat) näiden maiden kanssa tehtyjen tai tehtävien assosiointisopimusten yhteisön ohjelmiin osallistumista koskeviin lisäpöytäkirjoihin perustuvien edellytysten mukaisesti.

    Kypros, Malta ja ETA-sopimuksessa osapuolina olevat EFTA-maat voivat osallistua tähän ohjelmaan lisämäärärahojen pohjalta EFTA-maihin sovellettavien sääntöjen mukaisesti näiden maiden kanssa sovittavia menettelyjä noudattaen.

    Ohjelma tarjoaa myös mahdollisuuden yhteistyöhön sellaisten muiden kolmansien maiden kanssa, joiden yhteistyösopimuksiin sisältyy audiovisuaalista alaa koskevia lausekkeita.

    Tällaista osallistumista tai yhteistyötä koskevat yksityiskohtaiset säännöt vahvistetaan aikanaan niiden osapuolten kesken, joita asia koskee.

    7 artikla

    1. Komissio takaa, että päätöksessä tarkoitetut toiminnat arvioidaan ennakolta, niitä seurataan ja ne arvioidaan jälkeenpäin.

    2. Valitut tuen saajat antavat vuosittain kertomuksen komissiolle.

    3. Hankkeiden toteuttamisen päätteeksi komissio arvioi hankkeiden toteuttamistavan ja niiden vaikutuksen selvittääkseen, onko alunperin asetetut tavoitteet saavutettu.

    4. Kahden vuoden ja kuuden kuukauden kuluttua ohjelman täytäntöönpanosta ja kuuden kuukauden kuluessa tämän ajanjakson päättymisestä komissio, pantuaan asian vireille komiteassa 5 artiklan 2 ja 3 kohdassa määrättyä menettelyä noudattaen, esittää Euroopan parlamentille, neuvostolle ja talous- ja sosiaalikomitealle arviointikertomuksen saavutetuista tuloksista, johon on tarvittaessa liitetty kaikki ohjelman mukauttamiseksi suoritettavat toimenpiteet.

    Komissio arvioi kertomuksensa yhteydessä liitteen 1.2.1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettujen järjestelmien vertailevat tulokset ja vertaa niitä ohjelmalle asetettuihin tavoitteisiin. Se antaa komitean käsiteltäväksi, 5 artiklan 2 kohdassa määrättyä menettelyä noudattaen, asianmukaisia ehdotuksia kunkin järjestelmän osuudesta ja yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä ohjelman jatkoa varten.

    5. Ohjelman toteuttamisen päätteeksi komissio esittää parlamentille, neuvostolle sekä talous- ja sosiaalikomitealle kertomuksen ohjelman toteuttamisesta ja tuloksista.

    Tehty Brysselissä 10 päivänä heinäkuuta 1995.

    Neuvoston puolesta

    P. SOLBES MIRA

    Puheenjohtaja

    (1) EYVL N:o C 108, 29.4.1995, s. 8

    (2) EYVL N:o C 166, 3.7.1995, s. 191

    (3) EYVL N:o C 256, 2.10.1995, s. 24

    (4) EYVL N:o C 205, 25.7.1994, s. 561

    (5) EYVL N:o L 298, 17.10.1989, s. 23

    (6) EYVL N:o L 380, 31.12.1990, s. 37

    LIITE

    1. TOTEUTETTAVAT TOIMINNAT

    Ehdotettuihin toimintoihin kuuluu seuraavaa:

    1.1. Kehittämisen alalla

    Kuvitteellisten teosten, dokumentti- ja animaatioteosten kehittämisedellytysten (esituotanto) parantaminen ajatellen näiden teosten pääsyä Euroopan ja kansainvälisille markkinoille, toisin sanoen:

    - edistää yritysten esittämien eurooppalaiselle ja kansainväliselle yleisölle suunnattujen kuvitteellisten teosten, dokumentti- ja animaatioteosten (elokuva, televisio) kehittämistä tukemalla (tekniikkaa koskeva tuki ja/tai rahoitustuki) tekstittämiseen liittyvää tekniikkaa (työhuoneita, käsikirjoittajaryhmiä. . .), rahoitusjärjestelyjä ja markkinointisuunnitelman valmistelua; edistää yritysten oma-aloitteisuutta ja niiden kehitystä suosivan ympäristön muodostamista sekä tukea yrityksiä, jotka esittävät alan kehittämiseksi hankekokonaisuuksia, joilla on mahdollisuuksia erityisesti Euroopan markkinoilla, sekä tukea näiden yritysten verkoiksi järjestäytymistä,

    - edistää yritysten oma-aloitteisuutta ja niiden kehitystä suosivan ympäristön muodostamista sekä tukea yrityksiä, jotka esittävät uusien teknologia-alojen ja animaatioalan erityisesti Euroopan markkinoita koskevia kehittämishankkeita, sekä tukea tällaisten yritysten verkoiksi järjestäytymistä.

    1.2. Levitysalalla

    1.2.1 Elokuvateatteri- ja videolevitys:

    edellä 2 artiklan 2 kohdassa esitettyjen tavoitteiden saavuttamiseksi toteutetaan seuraavat toimintamuodot:

    a) Eurooppalaisten elokuvien ja audiovisuaalisten teosten levittäjiä ja videokustantajia koskeva takaisin maksettavan tuen järjestelmä.

    Tämän järjestelmän tarkoituksena on

    - edistää sellaisten eurooppalaisten levittäjien verkoiksi järjestäytymistä, joilla on yhteisiä strategioita erityisesti Euroopan markkinoilla,

    - kannustaa erityisesti levittäjiä sijoittamaan eurooppalaisille elokuville sopivaan myynninedistämiseen ja levitykseen riippumatta niiden tuotantobudjetista,

    - edistää eurooppalaisten teosten videotallenteiden kustantamista ja levitystä,

    - tukea aktiivisesti eurooppalaisten teosten esittämistä eri kielillä (jälkiäänitys, tekstitys, monikielinen tuotanto);

    b) Eurooppalaisten levittäjien tukijärjestelmä, jossa tukea myönnetään suhteessa eurooppalaisten elokuvien kansallisen alueen ulkopuolella saavuttamiin katsojamääriin elokuvakohtaisen ja maan mukaan vaihtelevan määrän asettamissa rajoissa.

    Levittäjät voivat käyttää näin muodostuvan tuen vain sijoittamalla sen

    - sellaisten eurooppalaisten elokuvien tuotantoon, joita voidaan levittää erityisesti Euroopan markkinoilla,

    - toimituksellisiin kuluihin (kopioiden valmistaminen, jälkiäänitys, tekstitys) sekä myynninedistämis- ja mainoskuluihin.

    Ohjelman ensimmäisen soveltamisvuoden aikana komissio laatii b kohdassa tarkoitetun järjestelmän mahdollisista yksityiskohtaisista säännöistä, järjestelmän kustannuksista ja vaikutuksesta arviointikertomuksen, jonka se antaa komitean käsiteltäväksi 5 artiklan 2 kohdassa määrättyä menettelyä noudattaen, jotta voitaisiin määritellä edellytykst ohjelman toteuttamiseksi käytännössä kokeiluluonteisesti kahden vuoden ajan.

    Edellä olevan 7 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun kertomuksensa yhteydessä komissio arvioi järjestelmien a ja b vertailevat tulokset ja vertaa niitä ohjelman tavoitteisiin. Se antaa komitean käsiteltäväksi, 5 artiklan 2 kohdassa määrättyä menettelyä noudattaen, asianmukaisia ehdotuksia kummankin järjestelmän osuudesta ja niiden soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ohjelman jatkoa varten huolehtien sopivan tasapainon säilymisestä näiden järjestelmien välillä.

    Tuen saajien valintaperusteisiin voi kuulua määräyksiä, joiden tarkoituksena on jaotella hankkeet niiden budjettiluokan mukaan.

    Erityistä tukea myönnetään elokuville, joista on hyötyä Euroopan kulttuurien moninaisuuden esille tuomisessa;

    c) Edellä olevassa 5 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen määriteltävien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisen asianmukaisen tuen tarkoituksena on myös kannustaa elokuvateatterien omistajia tarjoamaan ohjelmistossaan merkittävissä määrin eurooppalaisia elokuvia kaupallisissa ensi-iltateattereissa tietyn vähimmäiskeston ajan.

    1.2.2 Televisiolähetys

    - Kannustetaan riippumattomia tuottajia toteuttamaan teoksia, joihin osallistuu vähintään kaksi mieluiten eri kielialueeseen kuuluvaa lähetyksestä vastaavaa yritystä useista jäsenvaltioista, ja edistetään riippumattomien eurooppalaisten tuottajien tuottamien ohjelmien (kuvitteellisten teosten, dokumenttien ja animaatioiden) lähettämistä televisiokanavien välityksellä.

    - Tuetaan aktiivisesti näiden teosten esittämistä useilla kielillä (jälkiäänitys, tekstitys ja monikieliset tuotannot).

    Tuen saajien valintaperusteisiin voi kuulua määräyksiä, joiden tarkoituksena on erotella hankkeet niiden budjettiluokan mukaan.

    Erityistä tukea myönnetään audiovisuaalisille teoksille, joista on hyötyä Euroopan kulttuurien moninaisuuden esille tuomisessa.

    1.2.3 Myynnin edistäminen ja markkinoille pääsy

    Parannetaan riippumattomien tuottajien ja levittäjien edellytyksiä päästä Euroopan ja kansainvälisille markkinoille tukemalla yrityksiä myynninedistämisessä, yhteyksien luomisessa ja avustamalla niitä Euroopan ja kansainvälisellä tasolla järjestettyjen kaupallisten tilaisuuksien (myyntitilaisuuksien, messujen, festivaalien ja muiden tapaamismuotojen) puitteissa.

    2. TÄYTÄNTÖÖNPANOMENETTELY

    2.1 Toimintatapa

    Komissio toimii ohjelman toteuttamiseksi tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa. Se kuulee myös muita osapuolia, joita asia koskee.

    Komissio valvoo, että ammattilaisten osallistuminen ohjelmaan on maantieteellisesti tasaisesti painottunut ja kuvastaa Euroopan kulttuurien monimuotoisuutta, kiinnittäen erityistä huomiota sellaisten maiden erityistarpeisiin, joilla on vähäiset tuotantomahdollisuudet ja/tai joiden kielialue tai pinta-ala on pieni, sekä toisistaan riippumattomien tuotannon ja levityksen sekä erityisesti pienten ja keskisuurten yritysten kehittämiseen.

    2.2 Rahoitus

    2.2.1 Yhteisön tuki

    Yhteisön osuus ei ylitä 50:tä prosenttia suunniteltujen toimintojen kustannuksista, ja se myönnetään takaisin maksettavina ennakkoina, lainoina tai tukina. Loput tulevat erityisesti teollisuusosapuolilta.

    Teosten monikielisyyttä tuettaessa yhteisö osallistuu myöntämällä tukea toiminnalle.

    2.2.2 Ennakkoarviointi, seuranta ja jälkikäteen suoritettava arviointi

    Ennen kuin komissio hyväksyy yhteisön tukea koskevan hakemuksen, se arvioi sen huolellisesti selvittääkseen sen yhdenmukaisuuden tämän päätöksen ja jäljempänä tämän liitteen 2 ja 3 kohdassa esitettyjen edellytysten kanssa.

    Yhteisön tuki ei ylitä hankkeelle tarpeelliseksi katsottua vähimmäismäärää, tämän kuitenkaan rajoittamatta päätöksen 3 artiklan soveltamista.

    Yhteisön tukea koskeviin hakemuksiin on tarvittaessa kuuluttava

    - rahoitussuunnitelma, jossa on eritelty kaikki hankkeiden rahoituksen osat, komissiolta haettu rahoitustuki mukaan lukien,

    - työn alustava aikataulu,

    - kaikki muut komission vaatimat tarpeelliset tiedot.

    2.2.3 Rahoitusta koskevat määräykset ja rahoituksen valvonta

    Komissio määrittelee tämän päätöksen mukaisiin toimintoihin liittyviä maksusitoumuksia ja maksuja koskevat säännöt varainhoitosäädösten asianmukaisten säännösten mukaisesti.

    2.3 Soveltaminen

    Komissio panee ohjelman täytäntöön tämän päätöksen 5 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen.

    2.3.1 Ohjelman toteuttamista varten ja erityisesti hankkeiden teknisen valinnan, ohjelman rahoitusta saavien hankkeiden seurannan ja arvioinnin sekä verkoiksi järjestäytymistä koskevien toimintojen osalta komissio huolehtii siitä, että se hyödyntää audiovisuaalisen alan tunnustettujen asiantuntijoiden pätevyyttä kehittämisen ja levityksen alalla.

    Komissio voi tarvittaessa tätä varten käyttää välittäviä järjestöjä, jotka antavat sille ammatillisen asiantuntemuksensa perusteella teknistä apua ja esittävät tuen saajien valintaa koskevia ehdotuksia, tämän kuitenkaan rajoittamatta muiden valintaa koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen soveltamista. Nämä järjestöt valitaan ehdotuspyynön jälkeen 5 artiklan 2 kohdassa määrättyä menettelyä noudattaen.

    Komissio varmistaa ohjelman rahoitusta saavien lopullisen valinnan 5 artiklan 2 kohdan määräysten mukaisesti.

    2.3.2 Lisäksi komissio ja jäsenvaltiot järjestävät ohjelman täytäntöönpanossa hyödyllisten tietojen keskinäisen vaihdon ja toteuttavat tarvittavat toimenpiteet, erityisesti MEDIA-desk-toiminnan avulla, ohjelman edistämisen varmistamiseksi ja kannustaakseen ammattilaisia osallistumaan mahdollisimman laajasti näihin toimintoihin ja huolehtiakseen pysyvästä yhteydestä jäsenvaltioiden eri tukea antaviin elimiin, jotta tämän ohjelman mukaiset toiminnat täydentäisivät kansallisia tukitoimenpiteitä.

    Top