EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994R3289

Neuvoston asetus (EY) N:o 3289/94, annettu 22 päivänä joulukuuta 1994, kolmansien maiden tiettyjen tekstiilituotteiden tuontia koskevista yhteisistä säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 3030/93 muuttamisesta

EYVL L 349, 31.12.1994, p. 85–104 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/06/2015; Implisiittinen kumoaja 32015R0937

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/3289/oj

31994R3289

Neuvoston asetus (EY) N:o 3289/94, annettu 22 päivänä joulukuuta 1994, kolmansien maiden tiettyjen tekstiilituotteiden tuontia koskevista yhteisistä säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 3030/93 muuttamisesta

Virallinen lehti nro L 349 , 31/12/1994 s. 0085 - 0104
Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 37 s. 0241
Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 37 s. 0241


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 3289/94,

annettu 22 päivänä joulukuuta 1994,

kolmansien maiden tiettyjen tekstiilituotteiden tuontia koskevista yhteisistä säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 3030/93 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(1),

sekä katsoo, että

yhteisö on allekirjoittanut tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen, GATT:n Uruguayn kierroksen monenkeskisten kauppaneuvottelujen tuloksia koskevan päätösasiakirjan, Maailman kauppajärjestön (jäljempänä "WTO") perustamisesta,

WTO:n sopimuksella tekstiili- ja vaatetustuotteista (jäljempänä "ATC") säädellään WTO:n kaikkien jäsenmaiden tekstiili- ja vaatetustuotteiden kauppaa siihen asti, kunnes ne on otettu mukaan WTO:n tavanomaiseen menettelyyn ATC:n 2 artiklan mukaisesti; olisi näin ollen laajennettava kolmansien maiden tiettyjen tekstiilituotteiden tuontia koskevista yhteisistä säännöistä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/93(2) soveltamisalaa koskemaan sellaisia ATC:n liitteessä mainittuja tekstiilituotteita, jotka eivät sisälly WTO:n tavanomaiseen menettelyyn ja jotka ovat peräisin mistä tahansa WTO:n jäsenmaasta,

ATC:n 2 artiklassa määrätään tekstiili- ja vaatetusalan tuotteiden sisällyttäminen WTO:n tavanomaiseen menettelyyn tapahtumaan kolmessa vaiheessa; olisi siis vahvistettava selkeä yhteisön menettely sellaisten tuotteiden valitsemisesta, jotka olisi sisällytettävä WTO:hon ja joista olisi ilmoitettava WTO:lle jokaisessa vaiheessa,

WTO:n sopimuksessa tekstiili- ja vaatetustuotteista vahvistetaan myös vuosittaiset kasvukertoimet, joita sovelletaan automaattisesti yhteisön soveltamiin muihin määrällisiin rajoituksiin tuonnille WTO:n jäsenmaista kymmenen vuoden ajan WTO:n voimaan tulopäivästä alkaen; näin ollen on tarkistettava WTO:n tekstiili- ja vaatetustuotteita koskevan sopimuksen jokaisessa vaiheessa asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteessä V määrätyt yhteisön määrälliset rajoitukset, joita sovelletaan tuontiin WTO:n jäsenmaista mainitun asetuksen 17 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, ja mainitun asetuksen 2 artiklan 1 kohta on siksi muutettava,

on tarpeen muuttaa asetuksessa (ETY) N:o 3030/93 vahvistettuja suojasäännöksiä niiden mukauttamiseksi WTO:n sopimuksessa tekstiili- ja vaatetustuotteista oleviin uusiin suojasäännöksiin ottaen huomioon tuonnin WTO:n jäsenmaista, ja

ATC:ssa on tarkemmat säännöt sellaisia kolmansia maita koskevien määrällisten rajoitusten kiertämisestä, joiden kanssa yhteisö ei ole tehnyt kahdenvälisiä sopimuksia; olisi näin ollen vahvistettava vastakkainen menettely näiden uusien säännösten soveltamisesta,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (ETY) N:o 3030/93 seuraavasti.

a) Korvataan 1 artiklan 1 kohta seuraavasti:

"1 Tätä asetusta sovelletaan:

- sellaisten liitteessä I lueteltujen tekstiilituotteiden tuontiin, jotka ovat peräisin kolmansista maista, joiden kanssa yhteisö on tehnyt liitteessä II mainittuja kahdenvälisiä sopimuksia, pöytäkirjoja tai muita järjestelyitä,

- sellaisten liitteessä X lueteltujen tekstiilituotteiden tuontiin, jotka eivät kuulu Maailman kauppajärjestöön (WTO) WTO:n sopimuksen tekstiili- ja vaatetustuotteista (ATC) 2 artiklan 6 kohdan mukaisesti ja jotka ovat liitteessä XI mainituista kolmansista WTO:hon kuuluvista maista peräisin."

b) Lisätään 1 artiklaan 7 kohta seuraavasti:

"7 Neuvosto, joka tekee päätökset komission ehdotuksesta määräenemmistöllä, muuttaa tämän asetuksen liitettä X ottaakseen mukaan WTO:n liitteessä X olevat muut tuotteet seuraavien kolmen vaiheen mukaisesti:

- 1 päivänä tammikuuta 1998 tuotteet, jotka vuonna 1990 muodostivat vähintään 17 prosenttia kaikkien ATC:n soveltamisalaan kuuluvien tekstiili- ja vaatetustuotteiden vuoden 1990 kokonaistuonnista yhteisöön,

- 1 päivänä tammikuuta 2002 tuotteet, jotka vuonna 1990 muodostivat vähintään 18 prosenttia kaikkien ATC:n soveltamisalaan kuuluvien tekstiili- ja vaatetustuotteiden vuoden 1990 kokonaistuonnista yhteisöön,

- 1 päivänä tammikuuta 2005, muut tuotteet.

Ennen jokaista edellä mainittua sisällyttämisvaihetta komissio esittää neuvostolle kertomuksen siitä, miten kolmannet maat noudattavat ATC:n 7 artiklassa määrättyjen GATT:n sääntöjen mukaisia sitoumuksiaan."

c) Korvataan 2 artiklan 1 kohta seuraavasti:

"1 Liitteessä V lueteltujen tekstiilituotteiden tuonnille yhteisöön jostain mainitussa liitteessä esitetystä toimittajamaasta asetetaan mainitussa liitteessä vahvistetut vuosittaiset määrälliset rajoitukset."

d) Korvataan 10 artikla seuraavasti:

"10 artikla

Suojatoimenpiteet

1 Jos tietyn ryhmän tuotteiden, joita liitteessä V vahvistetut määrälliset rajoitukset eivät koske ja jotka ovat peräisin jostakin liitteessä IX mainitusta toimittajamaasta, tuonnin kasvu yhteisöön on suhteessa niiden yhteisöön edeltävän kalenterivuoden aikana tuodun kokonaismäärään, suurempi kuin liitteessä IX olevassa taulukossa ilmoitettujen prosenttiosuuksien, tälle tuonnille voidaan asettaa määrällinen rajoitus tässä artiklassa mainituilla edellytyksillä.

2 Edellä 1 kohtaa ei sovelleta, jos kyseisten prosenttiosuuksien saavuttaminen johtuu yhteisön kokonaistuonnin vähenemisestä eikä kyseisestä toimittajamaasta peräisin olevien tuotteiden viennin kasvusta.

3 Jos komissio omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä katsoo 1 kohdassa tarkoitettujen edellytysten täyttyvän ja että määrällisen rajoituksen asettaminen tietyn ryhmän tuotteille on perusteltua:

a) komissio aloittaa neuvottelut kyseisen toimittajamaan kanssa 16 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti tarkoituksena päästä sopimukseen tai yhteisiin päätelmiin kyseiselle tuoteryhmälle asianmukaisesta rajoitustasosta;

b) siihen asti kunnes molempia osapuolia tyydyttävää ratkaisuun on päästy, komissio esittää kyseiselle toimittajamaalle pyynnön rajoittaa väliaikaisesti kolmen kuukauden ajaksi siitä päivästä, jona neuvottelupyyntö on esitetty, kyseisen ryhmän tuotteiden vientiä yhteisöön. Tämä väliaikainen rajoitus vastaa 25 prosenttia edeltävän kalenterivuoden aikana saavutetusta tuontitasosta tai, jos se on suurempi, 25 prosenttia 1 kohdassa vahvistettua laskentatapaa soveltamalla saadusta tasosta;

c) siihen asti kunnes pyydetyt neuvottelut ovat päättyneet, komissio voi asettaa kyseisen ryhmän tuotteiden tuonnille määrällisen rajoituksen, joka on samansuuruinen kuin toimittajamaalle b alakohdan perusteella ehdotettu rajoitus. Nämä toimenpiteet eivät rajoita yhteisön lopullista, neuvottelutulokseen perustuvaa päätöksentekoa.

4 a) Jos tekstiilituotteiden, joita liitteessä V vahvistetut määrälliset rajoitukset eivät koske ja jotka ovat peräisin Bulgariasta, Puolasta, Romaniasta, Slovakian tasavallasta, T Osekin tasavallasta tai Unkarista, tuonti yhteisöön lisääntyy siinä määrin tai sellaisilla edellytyksillä, että se aiheuttaa vakavaa haittaa tai muodostaa todellisen uhan samanlaisten tai niiden kanssa suoraan kilpailevien tuotteiden tuotannolle yhteisössä, tälle tuonnille voidaan asettaa määrälliset rajoitukset näiden maiden kanssa tehdyissä lisäpöytäkirjoissa mainituilla edellytyksillä.

b) Edellä 3 kohtaa sovelletaan myös näissä tapauksissa, kuitenkin niin että 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettu väliaikainen rajoitus vahvistetaan vähintään 25 prosentiksi tuonnin tasosta, joka on saavutettu kahdentoista kuukauden pituisen jakson aikana, joka päättyy kaksi kuukautta tai, jos tietoja ei ole saatu, kolme kuukautta ennen sitä kuukautta, jonka aikana neuvottelupyyntö on esitetty.

5 a) Suojatoimenpiteet voidaan ottaa käyttöön liitteessä X oleville tuotteille, joita liitteessä V vahvistetut määrälliset rajoitukset eivät koske ja jotka ovat peräisin Maailman kauppajärjestön jäsenmaista, jos osoitetaan, että tietyn tuotteen tuonnin kasvu yhteisöön voisi aiheuttaa vakavaa haittaa tai muodostaa todellisen uhan samanlaisten ja/tai niiden kanssa suoraan kilpailevien tuotteiden tuotannolle yhteisössä. Tässä tapauksessa olisi osoitettava, että vakava haitta tai todellinen uhka johtuu kyseisen tuotteen kokonaistuonnin kasvusta eikä muista tekijöistä, kuten tekniikan kehityksestä tai kuluttajan maun muuttumisesta.

b) Kun todetaan a alakohdassa tarkoitettu vakava haitta tai todellinen uhka, tämän tuonnin vaikutus kyseiseen teollisuuteen mitataan taloudellisissa muuttujissa, kuten tuotannossa, tuottavuudessa, tuotantokyvyn käytössä, varastoissa, markkinaosuuksissa, viennissä, palkoissa, työllisyydessä, kotimarkkinahinnoissa, voitoissa ja sijoituksissa tapahtuvien muutosten perusteella.

c) Kolmannet/kolmas maa(t), jotka ovat Maailman kauppajärjestön jäseniä ja joiden syyksi lasketaan a alakohdassa tarkoitettu vakava haitta tai todellinen uhka, määritetään tuonnin todellisen tai uhkaavan äkillisen ja voimakkaan kasvun, tuonnin tason verrattuna muualta tulevan tuonnin tasoon, markkinaosuuksien ja tuonti- ja kotimarkkinahintojen perusteella kaupan käynnin vertailukaudella.

6 Kun komissio toteaa omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä 5 kohdassa tarkoitettujen edellytysten täyttyvän ja että määrällisen rajoituksen asettaminen tietyn ryhmän tuotteille on perusteltua se:

a) aloittaa neuvottelut kyseisen toimittajamaan kanssa 16 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti tarkoituksena päästä sopimukseen tai yhteisiin päätelmiin kyseisten tuotteille asianmukaisesta rajoitustasosta;

b) voi asettaa kyseisille tuotteille väliaikaisen määrällisen rajoituksen siihen asti, kunnes neuvottelut ovat päättyneet, jos viivästyminen voisi aiheuttaa vaikeasti korjattavissa olevaa haittaa, koska tilanne on poikkeuksellinen ja kriittinen, jos neuvottelupyyntö on esitetty enintään 5 arkipäivän kuluessa toimenpiteiden toteuttamisesta. Tämä väliaikainen rajoitus ei voi olla pienempi kuin toimittajamaasta tulevan tuonnin tosiasiallista taso kaksitoista kuukauden jakson aikana, joka päättyi kaksi kuukautta ennen sitä kuukautta, jonka aikana neuvottelupyyntö on esitetty.

7 a) Komissio antaa 3, 4 ja 6 kohtaa soveltaen toteutetuista toimenpiteistä tiedonannon, joka julkaistaan viipymättä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

b) Kiireellisessä tapauksessa komissio saattaa asian 17 artiklassa säädetyn komitean käsiteltäväksi joko omasta aloitteestaan tai viiden työpäivän kuluessa siitä, kun se on saanut yhden tai useamman jäsenvaltion pyynnön, jossa kiireellisyyden syyt on selitetty, ja se tekee ratkaisunsa viiden työpäivän kuluessa komiteakäsittelyn päättymisestä.

8 Edellä 3, 4 ja 6 kohdassa säädetyt kyseisen toimittajamaan kanssa käytävät neuvottelut voivat päättyä päätelmään tämän maan ja yhteisön välisestä järjestelystä, jossa määrällinen rajoitus otetaan käyttöön ja jossa sovitaan sen taso. Näissä järjestelyissä on määrättävä, että määrällisiä rajoituksia hallinnoidaan kaksoisvalvontamenettelyn mukaisesti.

9 Jos osapuolet eivät pääse tyydyttävään ratkaisuun kahden kuukauden kuluessa neuvottelupyynnön tiedoksi antamisesta, yhteisöllä on oikeus ottaa käyttöön lopullinen määrällinen rajoitus, jonka vuotuinen taso on vähintään:

a) liitteessä IX mainittujen toimittajamaiden osalta 1 kohdassa vahvistetun laskentatavan mukainen taso tai 106 prosenttia sitä kalenterivuotta, jonka aikana tuonti oli suurempi kuin 1 kohdassa vahvistettua laskentatapaa soveltamalla saadun tason ja antanut aiheen neuvottelupyyntöön, edeltävän kalenterivuoden aikana saavutetusta tuontitasosta, sen mukaan kumpi näin saaduista tasoista on korkeampi;

b) Bulgarian, Puolan, Romanian, Slovakian tasavallan, T Osekin tasavallan tai Unkarin osalta 110 prosenttia tuonnin tasosta kahdentoista kuukauden pituisen jakson aikana, joka päättyy kaksi kuukautta tai, jos tietoja ei ole saatu, kolme kuukautta ennen sitä kuukautta, jonka aikana neuvottelupyyntö on esitetty;

c) niiden toimittajamaiden osalta, jotka ovat WTO:n jäseniä, kyseisestä toimittajamaasta tulevan tuonnin tosiasiallinen taso kahdentoista kuukauden jakso, joka päättyi kaksi kuukautta ennen sitä kuukautta, jonka aikana neuvottelupyyntö on esitetty.

10 Edellä 3 - 6 tai 9 kohdan nojalla vahvistettujen määrällisten rajoitusten vuotuinen taso on vähintään saman toimittajamaan samaan ryhmään kuuluvien alkuperätuotteiden tuonnin taso yhteisöön vuonna 1985 Argentiinan, Brasilian, Hongkongin, Pakistanin, Perun, Sri Lankan ja Uruguayn osalta ja vuonna 1986 Bangladeshin, Etelä-Korean, Filippiinien, Indonesian, Intian, Macaon, Malesian, Singaporen ja Thaimaan osalta.

11 Tämän artiklan nojalla vahvistettuja määrällisiä rajoituksia ei sovelleta tuotteisiin, jotka on jo lähetetty yhteisöön, jos ne on lastattu yhteisöön vietäviksi siinä toimittajamaassa, jonka alkuperätuotteita ne ovat, ennen sitä päivää, jona neuvottelupyyntö annettiin tiedoksi.

12 Edellä 5 kohdan nojalla toteutetut toimenpiteet voidaan säilyttää:

a) enintään kolmen vuoden ajan ilman pidennystä

tai

b) siihen asti kunnes tuote on otettu mukaan GATT 1994-sopimukseen, sen mukaan kumpi päivämäärä on aikaisempi.

13 Edellä 3, 4, 6 ja 9 kohdassa säädetyt toimenpiteet sekä 9 kohdassa tarkoitetut järjestelyt sovelletaan ja pannaan täytäntöön 17 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti."

e) Lisätään 15 artiklaan 5 kohta seuraavasti:

"5 Kun on näyttöä liitteessä IX mutta ei liitteessä V mainittujen WTO:hon kuuluvien kolmansien maiden alueiden osallisuudesta, komissio pyytää neuvotteluja kyseis(t)en kolmannen/kolmansien maan/maiden kanssa 16 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti ongelman ratkaisemiseksi asianmukaisin toimenpitein. Komissio voi 17 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti ottaa käyttöön määrällisiä rajoituksia kyseis(t)en kolmannen/kolmansien maan/maiden osalta tai mitä tahansa muita asianmukaisia toimenpiteitä."

f) Korvataan 20 artikla seuraavasti:

"20 artikla

Tällä asetuksella ei voida millään tavoin poiketa määräyksistä, jotka sisältyvät joko komission liitteessä II mainittujen kolmansien maiden kanssa tekemiin tekstiilikauppaa koskeviin kahdenvälisiin sopimuksiin, pöytäkirjoihin tai järjestelyihin tai liitteessä XI mainittujen WTO:n jäsenmaiden osalta ATC-sopimukseen ja joilla on etusija kaikissa ristiriitatilanteissa."

g) Lisätään tämän asetuksen liitteet I ja II liitteiksi X ja XI.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1995.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 1994.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

H. SEEHOFER

(1) Lausunto on annettu 14 päivänä joulukuuta 1994 (sitä ei ole vielä julkaistu virallisessa lehdessä)

(2) EYVL N:o L 275, 8.11.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 195/94 (EYVL N:o L 29, 2.2.1994, s. 1)

ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐAPAPTHMA I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I

>TAULUKON PAIKKA>

LIITE II

"LIITE XI

Luettelo Maailman kauppajärjestön jäsenistä

[Komissio täydentää tätä luetteloa ajallaan asetuksessa (ETY) N:o 3030/93 olevassa 17 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti]"

Top