Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R0541

    Neuvoston asetus (ETY) N:o 541/91, annettu 4 päivänä maaliskuuta 1991, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan bariumkloridin tuonnissa

    EYVL L 60, 7.3.1991, p. 1–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 09/03/1996

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/541/oj

    31991R0541

    Neuvoston asetus (ETY) N:o 541/91, annettu 4 päivänä maaliskuuta 1991, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan bariumkloridin tuonnissa

    Virallinen lehti nro L 060 , 07/03/1991 s. 0001 - 0004
    Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 16 s. 0215
    Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 16 s. 0215


    NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 541/91,

    annettu 4 päivänä maaliskuuta 1991,

    lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan bariumkloridin tuonnissa

    EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 11 päivänä heinäkuuta 1988 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2423/88(1) ja erityisesti sen 12 artiklan,

    ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka se on tehnyt kuultuaan kyseisessä asetuksessa säädettyä neuvoa-antavaa komiteaa,

    sekä katsoo, että:

    I MENETTELY

    A. Väliaikaiset toimenpiteet

    1) Komissio on asetuksella (ETY) N:o 2402/89(2) ottanut käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta ja Saksan demokraattisesta tasavallasta peräisin olevan bariumkloridin tuonnissa. Neuvoston asetuksella (ETY) N:o 3555/89(3) tämän tullin voimassaoloa on jatkettu enintään kahdeksi kuukaudeksi.

    B. Menettelyn jatko

    2) Väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisen jälkeen kyseisen tuotteen viejät ovat pyytäneet tulla kuulluksi, ja tämä kohtelu on niille myönnetty. Ne ovat myös esittäneet kirjallisia huomioitaan.

    3) Osapuolille on annettu mahdollisuus käyttää kaikkia asetuksen (ETY) N:o 2423/88 7 artiklan 4 kohdassa säädettyjä oikeuksia, ja ne ovat tämän tehneet.

    4) Komissio on ottanut huomioon kaikki esitetyt havainnot ennen kuin se on muodostanut lopulliset päätelmänsä, jotka neuvosto hyväksyy.

    C. Entisen Saksan demokraattisen tasavallan aluetta koskeva tilanne

    5) Edellä mainittu alue on 3 päivänä lokakuuta 1990 muodollisesti tullut osaksi Saksan liittotasavaltaa ja tämän johdosta osaksi yhteisöä. Koska asetuksessa (ETY) N:o 2423/88 säädetään polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta, edellä mainitulta alueelta peräisin olevan bariumkloridin tuontia koskevalla polkumyyntimenettelyllä ei ole enää laillista perustaa eikä kohdetta.

    D. Tutkimuksen kohteena oleva tuote ja samankaltaiset tuotteet

    6) Asetuksessa (ETY) N:o 2402/89 komissio on vahvistanut, että kahden bariumkloridimuodon, kiteisen ja vedettömän bariumkloridin välillä on ero; väliaikaisen tullin käyttöön ottamisen jälkeisessä täydentävässä tutkimuksessa on tämä erottelu kuitenkin jätetty huomioimatta.

    7) Kun tarkastellaan tuotteen kahden muodon fyysisiä ominaisuuksia, todetaan erojen olevan mitättömät. Niiden kemiallinen kaava on samanlainen, lukuun ottamatta kiteisessä muodossa esiintyviä vesimolekyylejä, ja muodosta toiseen päästään yksinkertaisen kuivaamismenettelyn avulla. Jopa niiden ulkomuoto on samankaltainen: väri on sama, kiteet ovat hiekanjyvän kokoisia kun taas vedetön tuote on jauhe, pakkaus melkein samanlainen.

    8) Kiteisen bariumkloridin lukuisista käyttötarkoituksista ei voi päätellä mitään lopullista. Vaikka vedetöntä bariumkloridia käytetään erikoistuneempiin tarkoituksiin, tästä ei suinkaan voi päätellä, että tällä tuotteella olisi erilliset markkinat, varsinkin, kun otetaan huomioon, että kiteisestä bariumkloridista voidaan helposti valmistaa vedetöntä bariumkloridia. Vedettömän tuotteen markkinat muodostavat siis mahdollisuuden kiteisen tuotteen tuottajille. Näissä olosuhteissa ja tätä menettelyä varten bariumkloridin kiteinen ja vedetön muoto muodostavat yhden ainoan tuotteen.

    9) Yhteisön teollisuuden tuottama bariumkloridi on samanlaista kuin Kiinan kansantasavallasta peräisin oleva bariumkloridi.

    E. Polkumyynti

    a) Normaaliarvo

    10) Koska Kiinan kansantasavalta ei ole markkinatalousmaa, on normaaliarvo alustavassa tutkimuksessa vahvistettu asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 5 kohdan mukaisesti sellaisen hinnan avulla, jolla samankaltainen tuote myydään jossakin kolmannessa markkinatalousmaassa. Asetuksen (ETY) N:o 2402/89 johdanto-osan 10 13 kappaleessa esitettyjen syiden ja edellytysten mukaisesti tätä tarkoitusta varten on valittu Amerikan yhdysvallat.

    11) Koska komissiosta riippumattomista syistä johtuen ei kuitenkaan ole ollut mahdollista paikalla todentaa Amerikan markkinoiden hintoja, on täytynyt löytää toinen ratkaisu. Ratkaisun löytämisen toistuviin yrityksiin on sisältynyt yhteydenottoja lukuisiin muihin maihin sijoittuneisiin merkittävämpiin bariumkloridin tuottajiin sekä paikallisiin yhteisöihin, joiden avulla on yritetty saada yrityksiä osallistumaan yhteistyöhön. Yrityksissä ei kuitenkaan ole onnistuttu kohtuullisessa määräajassa.

    12) Nämä vaikeudet huomioon ottaen komission on täytynyt määrittää normaaliarvo käyttämällä yhteisössä maksettavia hintoja, joita on asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 5 kohdan mukaisesti aiheellisesti tarkistettu sisältämään enintään 10 prosentin voittomarginaalin, joka vastaa tämän alan parhaimman tuottajan saavuttamaa voittomarginaalia. Viejille, joita asia koskee, on ilmoitettu tästä päätöksestä. Vaikka kiinalaiset viejät olivat vastustaneet Amerikan yhdysvaltojen valintaa viitemaaksi, ei ole esitetty vastalauseita, jotka koskisivat yhteisössä noudatettavien hintojen käyttämistä normaaliarvon määrittämisperustana.

    b) Vientihinta

    13) Koska kiinalainen viejä ei ole vastannut kyselyyn, vientihinta on väliaikaisten toimenpiteiden käyttöön ottamista varten vahvistettu Eurostatin julkaisemien tietojen perusteella.

    14) Tutkimuksen loppuvaiheissa komissio on saanut joitakin tietoja, jotka koskevat tämän viejän noudattamia hintoja ja maksuehtoja. Vaikka tiedot ovat olleet epätäydellisiä, ne vahvistavat väliaikaisten toimenpiteiden käyttöön ottamisen yhteydessä tehtyjä, etenkin asetuksen (ETY) N:o 2402/89 johdanto-osan 14 kappaleessa esitettyjä, päätelmiä.

    c) Vertailu

    15) Verratakseen normaaliarvoa kiinalaisen viejän noudattamiin vientihintoihin komissio on ottanut huomioon, silloin kun se on vaikuttanut perustelulta, hintojen vertailtavuuteen vaikuttavat erot sekä etenkin maksuehdot ja kuljetuskustannukset viejän tehtaalta yhteisön rajalle. Nämä tarkistukset on laskettu alustavassa tutkimuksessa saatujen ja tutkimuksen loppuvaiheessa vahvistuneiden tietojen perusteella.

    16) Kaikki vertailut on suoritettu vapaasti tehtaalla -tasolla.

    17) Marginaali on vahvistettu vertailemalla asianmukaista kuukausittaista normaaliarvoa jäsenvaltion ja Eurostatin kuukausittain tilastoimiin vientihintoihin.

    d) Polkumyyntimarginaali

    18) Vahvistetaan alustavan tutkimuksen päätelmät, joiden mukaan Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan bariumkloridin tuonti yhteisöön on tapahtunut polkumyynnillä. Polkumyyntimarginaali vastaa vahvistetun normaaliarvon ja yhteisöön suuntautuvan vientihinnan välistä eroa.

    19) Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan tuonnin vapaasti yhteisön rajalla -hinnan perusteella laskettu polkumyyntimarginaali on 50,13 prosenttia.

    20) Neuvosto vahvistaa johdanto-osan 10 19 kappaleessa esitetyt komission päätelmät.

    F. Vahinko

    21) Koska Saksan demokraattista tasavaltaa koskeva menettely on johdanto-osan 5 kappaleessa esitettyjen syiden johdosta tullut aiheettomaksi, komissio on tarkastellut, aiheuttiko pelkästään Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan bariumkloridin tuonti vahinkoa yhteisön tuotannolle.

    22) Tältä osin on erityisesti otettu huomioon tämän tuonnin määrä ja kehitys, tuonnin hintojen ja yhteisön tuottajien noudattamien hintojen välisen eron huomattavuus, Kiinan kansantasavallan tuotantokapasiteetti sekä tämän maan vientipolitiikka suhteessa kolmansiin maihin. Tästä asiasta tehtyjen päätelmien (asetuksen (ETY) N:o 2402/89 johdanto-osan 20 33 ha 35 44 kappale), joita viejä ei ole kiistänyt, johdosta päätellään, että silloinkin, kun ei oteta huomioon Saksan demokraattisesta tasavallasta tulevaa tuontia, on katsottava, että Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan bariumkloridin tuonti aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa vahinkoa yhteisön tuotannolle.

    23) Kiinalainen viejä on jälleen kiistänyt, että se tässä tapauksessa olisi syynä vahinkoon tai vahingon uhkaan. Sen väitteitä ei kuitenkaan voida hyväksyä seuraavien syiden vuoksi.

    24) Riippumatta asiaa käsittelevien asianmukaisten ja täysin luotettavien asiakirjojen puutteesta komissio toteaa väitteestä, jonka mukaan Kiinan vientihinnat olisivat harvoin olleet alhaisemmat kuin neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2370/83(4) säädetty vähimmäishinta, että yhden toimenpiteen noudattaminen ei sinänsä takaa polkumyynnin tai polkumyynnin aiheuttaman vahingon tapahtumattomuutta.

    25) Alhaiset vientihinnat oikeuttavien raaka-aine- ja työvoimakustannusten osalta komissio huomauttaa, että väite ei ole asianmukainen vahingon määrittämisessä ja että se ei mitenkään poista asetuksen (ETY) N:o 2402/89 johdanto-osan 24 kappaleessa tarkoitettua alihinnoittelun olemassaoloa.

    26) Kiinalaisen viejän väitteen osalta, jonka mukaan viennin määrä olisi vähentynyt vuoden 1983 lopullisten polkumyyntitullien käyttöön ottamisen jälkeen, on tarpeen huomauttaa, että vaikka tämä on kaupallisten suojatoimenpiteiden tavanomainen seuraus, viejä on näistä toimenpiteistä huolimatta pystynyt pitämään hallussaan huomattavaa osaa yhteisön markkinoista.

    27) Näissä olosuhteissa neuvosto vahvistaa edellä sekä asetuksessa (ETY) N:o 2402/89 esitetyt vahinkoa (katso johdanto-osan 20 39 kappale, lukuun ottamatta 34 kappaletta) ja vahingon uhkaa koskevat päätelmät (katso johdanto-osan 40 44 kappale).

    G. Yhteisön etu

    28) Neuvosto vahvistaa asetuksen (ETY) N:o 2402/89 johdanto-osan 45, 46, 47, 49, 51 ja 52 kappaleessa olevat toteamukset ja päätelmät. Se katsoo, että yhteisön yritysten toiminnan säilyttämisen turvaaminen on hyödyksi kilpailulle yhteisön markkinoilla ja että yhteisön tuotannon suuren osan häviäminen uhkaisi tuotteen hankkimista yhteisön kuluttajille. Tämän johdosta yhteisön etu vaatii toimien toteuttamista.

    II LOPULLINEN TULLI

    29) Ottaen huomioon yhteisön tuotannolle aiheutuneen vahingon ja Kiinan kansantasavallasta peräisin olevasta tuonnista johtuvan vahingon uhan sen jälkeen, kun toimenpiteiden voimassaolo päättyi vuoden 1988 elokuussa, neuvosto päättelee, että on tarpeen ottaa käyttöön lopullinen polkumyynnin arvotulli.

    30) Vahingon ja sen uhan poistamiseksi tarvittavan tullin määrän osalta komissio on ottanut huomioon kyseisen viennin hintatason sekä sellaisen myynnin vähimmäishinnan, jonka ansioista yhteisön tuottajat voivat kattaa tuotantokustannuksensa tutkimusajanjakson aikana ja johon lisätty kohtuullinen voittomarginaali, joka on laskettu sellaisen parhaimman tuottajan voiton perusteella, jonka tuottaja on saanut ennen polkumyyntihintaan tapahtuneen viennin voimakasta kasvua. On verrattu näitä kahta hintaa, joita on aiheellisesti tarkistettu ottamaan huomioon maahantuojan palkkiot ja tullimaksut. Näiden hintojen välinen ero, joka on ilmaistu prosentuaalisena osuutena cif-vientihinnoista, muodostaa sen prosentuaalisen osuuden, jolla hintoja täytyy korottaa, jotta poistettaisiin vahinko ja sen uhka, ja tämä vastaa 25,8 prosenttia nettohinnasta vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana. Neuvosto hyväksyy nämä päätelmät.

    III VÄLIAIKAISEN TULLIN KANTAMINEN

    31) Tavanomaisen arvon määrittämisessä kohdattujen vaikeuksien vuoksi lopullista tutkimusta ei ole voitu päättää asetuksen (ETY) N:o 2423/88 11 artiklan 5 kohdassa säädetyissä määräajoissa. Tämän johdosta neuvosto toteaa, että väliaikaisen polkumyyntitullin vakuutena olleet määrät vapautetaan,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    1. Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli tuotaessa yhteisöön Kiinan kansantasavallasta peräisin olevaa ja CN-koodiin 2827 38 00 kuuluvaa bariumkloridia.

    2. Tullin määrä vastaa 25,8 prosenttia tuotteen tullaamattomasta nettohinnasta vapaasti yhteisön rajalla.

    3. Sovelletaan voimassa olevia tulleja koskevia säännöksiä.

    2 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 4 päivänä maaliskuuta 1991.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    J. F. POOS

    (1) EYVL N:o L 209, 2.8.1988, s. 1

    (2) EYVL N:o L 277, 4.8.1989, s. 24

    (3) EYVL N:o L 349, 30.11.1989, s. 1

    (41) EYVL N:o L 278, 20.8.1983, s. 28. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (ETY) N:o 486/88 (EYVL N:o L 50, 24.2.1988, s. 5).

    Top