This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22015D0001(01)
Decision No 1/2015 of the CARIFORUM-EU Special Committee on Customs Cooperation and Trade Facilitation of 10 March 2015 on a derogation from the rules of origin laid down in Protocol I to the Economic Partnership Agreement between the CARIFORUM States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, to take account of the special situation of the Dominican Republic with regard to certain textiles products [2015/600]
Tulliyhteistyön ja kaupankäynnin helpottamisen Cariforum–EU-erityiskomitean päätös N:o 1/2015, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2015 , poikkeuksesta Cariforum-valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen talouskumppanuussopimuksen pöytäkirjassa I määrättyihin alkuperäsääntöihin Dominikaanisen tasavallan erityistilanteen huomioon ottamiseksi tiettyjen tekstiilituotteiden osalta [2015/600]
Tulliyhteistyön ja kaupankäynnin helpottamisen Cariforum–EU-erityiskomitean päätös N:o 1/2015, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2015 , poikkeuksesta Cariforum-valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen talouskumppanuussopimuksen pöytäkirjassa I määrättyihin alkuperäsääntöihin Dominikaanisen tasavallan erityistilanteen huomioon ottamiseksi tiettyjen tekstiilituotteiden osalta [2015/600]
EUVL L 99, 16.4.2015, p. 34–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
16.4.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 99/34 |
TULLIYHTEISTYÖN JA KAUPANKÄYNNIN HELPOTTAMISEN CARIFORUM–EU-ERITYISKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 1/2015,
annettu 10 päivänä maaliskuuta 2015,
poikkeuksesta Cariforum-valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen talouskumppanuussopimuksen pöytäkirjassa I määrättyihin alkuperäsääntöihin Dominikaanisen tasavallan erityistilanteen huomioon ottamiseksi tiettyjen tekstiilituotteiden osalta [2015/600]
TULLIYHTEISTYÖN JA KAUPANKÄYNNIN HELPOTTAMISEN ERITYISKOMITEA, joka
ottaa huomioon Cariforum-valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen talouskumppanuussopimuksen ja erityisesti sen pöytäkirjassa I olevan 39 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Cariforum-valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välistä talouskumppanuussopimusta (1), jäljempänä ’Cariforumin ja EU:n talouskumppanuussopimus’, on sovellettu väliaikaisesti 29 päivästä joulukuuta 2008 Euroopan unionin (EU) sekä Antigua ja Barbudan, Bahaman, Barbadoksen, Belizen, Dominican, Dominikaanisen tasavallan, Grenadan, Guyanan, Haitin, Jamaikan, Kuuban, Montserratin, Saint Kitts ja Nevisin, Saint Lucian, Saint Vincent ja Grenadiinien, Surinamen sekä Trinidad ja Tobagon välillä. |
(2) |
Alkuperätuotteiden käsitteen määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevaan talouskumppanuussopimuksen pöytäkirjaan I sisältyvät alkuperäsäännöt, joita sovelletaan Cariforum-valtioiden alkuperätuotteiden tuonnissa EU:hun. |
(3) |
Talouskumppanuussopimuksen pöytäkirjassa I olevan 39 artiklan 2 kohdan mukaisesti näistä alkuperäsäännöistä voidaan hyväksyä poikkeuksia, jos se on Cariforum-valtioiden olemassa olevien tuotannonalojen kehittämisen ja uusien tuotannonalojen syntymisen vuoksi perusteltua. Lisäksi pöytäkirjan 39 artiklan 6 kohdan b alakohdassa määrätään, että poikkeuspyyntöjä tutkittaessa otetaan huomioon erityisesti tapaukset, joissa voimassa olevien alkuperäsääntöjen soveltaminen vaikuttaisi merkittävästi Cariforum-valtioissa olemassa olevan tuotannonalan kykyyn jatkaa vientiä EU:hun, ja erityisesti tapaukset, joissa tämä voisi johtaa kyseisen tuotannonalan loppumiseen. |
(4) |
Tulliyhteistyön ja kaupankäynnin helpottamisen Cariforum–EU-erityiskomitean puheenjohtaja sai 14 päivänä heinäkuuta 2014 Dominikaaniselta tasavallalta poikkeusta koskevan pyynnön, jotta erityistilanne tiettyjen tekstiilituotteiden osalta tulisi otetuksi huomioon. Puheenjohtaja sai 8 päivänä lokakuuta ja 3 päivänä marraskuuta 2014 lisätietoja 18 päivänä heinäkuuta ja 28 päivänä lokakuuta 2014 esittämiensä pyyntöjen johdosta. |
(5) |
Talouskumppanuussopimuksen pöytäkirjassa I olevassa II osastossa alkuperäaseman saamiselle vahvistettujen edellytysten on pöytäkirjassa I olevan 13 artiklan mukaisesti täytyttävä keskeytyksettä Cariforum-valtioissa tai EU:ssa. Haiti on allekirjoittanut talouskumppanuussopimuksen mutta ei ole ratifioinut sitä eikä sovella sitä väliaikaisesti, ja sen vuoksi sitä ei katsota sopimuksen mukaiseksi Cariforum-valtioksi. Pöytäkirjassa I olevan 8 artiklan mukaisesti pesua, tekstiilien silitystä tai prässäystä, merkkien, nimilappujen ja logojen kiinnittämistä tai painamista, yksinkertaista pussitusta ja koteloihin tai rasioihin pakkaamista ja kahden tai useamman edellä mainitun toimenpiteen toteuttamista yhdessä pidetään riittämättöminä valmistus- tai käsittelytoimina antamaan alkuperäasema. Sen vuoksi pöytäkirjan 8 artiklan ja 13 artiklan 1 kohdan määräyksistä olisi myönnettävä poikkeus alkuperäaseman antamiseksi Dominikaanisesta tasavallasta EU:hun vietävälle lopputuotteelle. |
(6) |
Dominikaaninen tasavalta on pyytänyt poikkeusta Cariforumin ja EU:n talouskumppanuussopimuksen pöytäkirjassa I vahvistetuista alkuperäsäännöistä EU:hun 1 päivän tammikuuta 2012 ja 31 päivän joulukuuta 2016 välisenä aikana tuotavien, HS-nimikkeiden 6203.42, 6107.11 ja 6109.10 tekstiilituotteiden osalta, kyseisen pöytäkirjan 39 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Pyynnön perusteena on se, että tuotannonala on vaikeassa tilanteessa, koska naapurimaassa Haitissa suoritettavat valmistus- ja käsittelytoimet vaikuttavat Cariforumin ja EU:n talouskumppanuussopimuksessa vahvistettujen alkuperäsääntöjen noudattamiseen. Jos Dominikaaninen tasavalta ei voi enää hankkia raaka-ainetta Haitista, Dominikaanisessa tasavallassa nyt toimivan tekstiiliteollisuuden viennin jatkuminen EU:hun vaikeutuu merkittävästi. Poikkeus lisäisi tuotannon vakautta sekä edistäisi tuotannonalan kehitystä ja työpaikkojen säilymistä Dominikaanisessa tasavallassa ja Haitissa. |
(7) |
Poikkeusta ei pitäisi hyväksyä HS-nimikkeen 6107.11 alushousujen osalta. Kyseiset tuotteet neulotaan ja leikataan Dominikaanisessa tasavallassa, minkä jälkeen ne ommellaan, käsitellään valmiiksi ja pakataan Haitissa. Tuotteet kuljetetaan Haitista suoraan EU:hun Dominikaanisen tasavallan kautta ilman, että niitä käsiteltäisiin siellä merkittävästi. Niinpä Cariforumin ja EU:n talouskumppanuussopimusta ei sovelleta, koska tavaroita ei valmisteta tai käsitellä Dominikaanisessa tasavallassa riittävästi, jotta niille voitaisiin antaa alkuperäasema. |
(8) |
Pyyntö koskee tammikuun 2012 ja joulukuun 2016 välistä aikaa. Siinä pyydetään takautuvaa soveltamista vuodesta 2012. Cariforumin ja EU:n talouskumppanuussopimuksessa vahvistettuja alkuperäsääntöjä olisi kuitenkin pitänyt soveltaa, kunnes poikkeus hyväksytään. Poikkeus säännöistä olisi sen vuoksi hyväksyttävä siitä päivästä alkaen, jona tulliyhteistyön ja kaupankäynnin helpottamisen Cariforum–EU-erityiskomitean päätös poikkeuksen hyväksymiseksi on annettu. Kun otetaan huomioon Haitin nykyinen asema Cariforumin ja EU:n talouskumppanuussopimuksen puitteissa, poikkeus olisi hyväksyttävä kahden vuoden ajaksi, jotta Dominikaaninen tasavalta voisi valmistautua noudattamaan alkuperäaseman saamista koskevia sääntöjä ja varmistamaan ennakoitavuuden toimijoille. |
(9) |
Poikkeusta pyydetään ennakoidulle EU:hun vuosittain tulevalle tuontimäärälle, joka on 407 452 kappaletta HS-nimikkeen 6203.42 pitkiä denimhousuja. Vuosia 2009–2013 koskevien tilastotietojen mukaan denimhousujen tuonti Dominikaanisesta tasavallasta unioniin oli keskimäärin noin 63 000 kappaletta vuodessa. Vuonna 2012 tuonti kasvoi huomattavasti ja oli noin 250 000 kappaletta. Vuonna 2013 tuonti väheni jälleen noin 40 000 kappaleeseen. Sen vuoksi poikkeuskiintiön suuruudeksi olisi vahvistettava Dominikaanisen tasavallan alkuperätuotteiden suurin tuontimäärä, joka saavutettiin vuonna 2012, ja tätä määrää olisi korotettava 20 prosentin poikkeamalla. |
(10) |
Tulliyhteistyön ja kaupankäynnin helpottamisen Cariforum–EU-erityiskomitean olisi hyväksyttävä poikkeus unioniin tuotaville 300 000 kappaleelle HS-nimikkeen ex ex 6203.42 (CN-koodi 6203 42 31) denimhousuja ja 54 054 kappaleelle HS-nimikkeen ex ex 6109.10 (CN-koodi ex 6109 10 00) T-paitoja kahdeksi vuodeksi tämän päätöksen antamispäivästä alkaen. |
(11) |
Komission asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 (2) vahvistetaan tariffikiintiöiden hallinnointia koskevat säännöt. Dominikaanisen tasavallan viranomaisten, EU:n tulliviranomaisten ja komission välisenä tiiviinä yhteistyönä toteutettavan tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi mainittuja sääntöjä olisi soveltuvin osin sovellettava tällä päätöksellä hyväksytyn poikkeuksen mukaisiin tuontimääriin. |
(12) |
Poikkeuksen toiminnan tehokkaan seurannan mahdollistamiseksi Dominikaanisen tasavallan viranomaisten olisi annettava säännöllisesti komissiolle tiedoksi antamansa EUR.1-tavaratodistukset, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
1. Poiketen siitä, mitä talouskumppanuussopimuksen pöytäkirjassa I määrätään, ja pöytäkirjan 39 artiklan 2 kohdan mukaisesti seuraavat tuotteet katsotaan Dominikaanisen tasavallan alkuperätuotteiksi tämän päätöksen 2–5 artiklassa esitettyjen ehtojen mukaisesti:
a) |
HS-nimikkeen ex ex 6203.42 (CN-koodi 6203 42 31) denimhousut, jotka on valmistettu HS-nimikkeiden 5209.42, 5513.12 ja 5513.19 (CN-koodit 5209 42 00, 5513 12 00 ja 5513 19 00) ei-alkuperätuotetta olevasta kankaasta ja leikattu Dominikaanisessa tasavallassa, ommeltu Cariforum-valtioiden ulkopuolella ja sen jälkeen pesty, silitetty tai prässätty ja pakattu Dominikaanisessa tasavallassa; |
b) |
puuvillaiset HS-nimikkeen ex ex 6109.10 (CN-koodi ex 6109 10 00) T-paidat, jotka on valmistettu HS-nimikkeen 5205.23 (CN-koodi 5205 23 00) ei-alkuperätuotetta olevasta langasta, neulottu, värjätty, käsitelty valmiiksi ja leikattu Dominikaanisessa tasavallassa, ommeltu Cariforum-valtioiden ulkopuolella ja sen jälkeen painettu ja pakattu Dominikaanisessa tasavallassa. |
2. Edellä olevan 1 kohdan soveltamiseksi tekstiilien pesua, silitystä tai prässäystä, merkkien, nimilappujen ja logojen kiinnittämistä tai painamista, yksinkertaisia pakkaustoimia tai kahden tai useamman edellä mainitun toimenpiteen toteuttamista Cariforum-valtioissa pidetään riittävinä valmistus- tai käsittelytoimina alkuperäaseman antamiseksi.
2 artikla
Edellä 1 artiklassa säädettyä poikkeusta sovelletaan tämän päätöksen liitteessä mainittuihin Dominikaanisesta tasavallasta peräisin oleviin tuotteisiin ja määriin, jotka luovutetaan vapaaseen liikkeeseen EU:ssa 10 päivän maaliskuuta 2015 ja 9 päivän maaliskuuta 2017 välisenä aikana.
3 artikla
Euroopan komissio hallinnoi liitteessä mainittuja määriä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a, 308 b ja 308 c artiklan mukaisesti.
4 artikla
Dominikaanisen tasavallan tulliviranomaisten on tehtävä 1 artiklassa tarkoitetuille tuotteille määrälliset vientitarkastukset.
Dominikaanisen tasavallan tulliviranomaisten on ennen kutakin vuosineljännestä seuraavan kuukauden loppua toimitettava Euroopan komissiolle tulliyhteistyön ja kaupankäynnin helpottamisen erityiskomitean sihteeristön välityksellä lausunto määristä, joista on annettu EUR.1-tavaratodistukset tämän päätöksen nojalla, sekä näiden todistusten sarjanumerot.
5 artikla
Tämän päätöksen nojalla annettujen EUR.1-tavaratodistusten 7 kohdassa on oltava yksi seuraavista maininnoista:
— |
”Derogation – Decision No 1/2015 of the CARIFORUM-EU Special Committee on Customs Cooperation and Trade facilitation of 10 March 2015” |
— |
”Dérogation – Décision no 1/2015 du Comité spécial de coopération douanière et de facilitation des échanges CARIFORUM-UE du 10 mars 2015” |
— |
”Excepción – Decisión no 1/2015 del Comité Especial CARIFORUM-UE de Cooperación Aduanera y Facilitación del Comercio del 10 de marzo 2015” |
6 artikla
Jos EU havaitsee puolueettomien tietojen perusteella väärinkäytöksiä tai petoksia tai toistuvaa tämän päätöksen 4 artiklassa säädettyjen velvoitteiden laiminlyöntiä, EU voi keskeyttää väliaikaisesti 1 artiklassa tarkoitetun poikkeuksen soveltamisen Cariforumin ja EU:n talouskumppanuussopimuksen 22 artiklan 5 ja 6 kohdassa määrättyä menettelyä noudattaen.
7 artikla
Tämä päätös tulee voimaan 10 päivänä maaliskuuta 2015.
Tehty Georgetownissa ja Brysselissä 10 päivänä maaliskuuta 2015.
Jameel Ahamad BAKSH
Cariforumin edustaja
Cariforum-valtioiden puolesta
Jean-Michel GRAVE
Euroopan komissio
EU-osapuolen puolesta
(1) EUVL L 289, 30.10.2008, s. 3.
(2) Komission asetus (ETY) N:o 2454/93, annettu 2 päivänä heinäkuuta 1993, tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1).
LIITE
Järjestysnumero |
HS-nimike |
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Ajanjakso |
Määrät (kappaleina) |
09.1950 |
ex ex 6203.42 |
6203 42 31 |
Miesten tai poikien pitkät housut ja polvihousut, denimiä |
10.3.2015–9.3.2016 |
300 000 |
10.3.2016–9.3.2017 |
300 000 |
||||
09.1951 |
ex ex 6109.10 |
ex 6109 10 00 |
T-paidat, neulottu, puuvillaa |
10.3.2015–9.3.2016 |
54 054 |
10.3.2016–9.3.2017 |
54 054 |