This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0002
Decision of the EEA Joint Committee No 2/2012 of 10 February 2012 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
ETA:n sekakomitean päätös N:o 2/2012, annettu 10 päivänä helmikuuta 2012 , ETA-sopimuksen liitteen I (Eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasiat) muuttamisesta
ETA:n sekakomitean päätös N:o 2/2012, annettu 10 päivänä helmikuuta 2012 , ETA-sopimuksen liitteen I (Eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasiat) muuttamisesta
EUVL L 161, 21.6.2012, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(HR)
In force
21.6.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 161/3 |
ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS
N:o 2/2012,
annettu 10 päivänä helmikuuta 2012,
ETA-sopimuksen liitteen I (Eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasiat) muuttamisesta
ETA:n SEKAKOMITEA, joka
ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Sopimuksen liite I muutettiin 2 päivänä joulukuuta 2011 annetulla ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 124/2011 (1). |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1266/2007 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse siirtymätoimenpiteiden täytäntöönpanokaudesta niiden edellytysten osalta, joiden täyttyessä tietyille eläimille voidaan myöntää poikkeus neuvoston direktiivissä 2000/75/EY säädetystä poisvientikiellosta, 4 päivänä heinäkuuta 2011 annettu komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 648/2011 (2) olisi otettava osaksi sopimusta. |
(3) |
Päätöksen 92/216/ETY muuttamisesta hevoskilpailujen yhteensovittavia viranomaisia koskevan luettelon julkaisemisen osalta 30 päivänä huhtikuuta 2010 annettu komission päätös 2010/256/EU (3) olisi otettava osaksi sopimusta. |
(4) |
Neuvoston direktiivin 64/432/ETY täytäntöönpanosta yhteisön sisäisessä nautaeläinten kaupassa naudan tarttuvaan rinotrakeiittiin liittyvien lisätakeiden osalta tehdyn päätöksen 2004/558/EY muuttamisesta 5 päivänä elokuuta 2010 annettu komission päätös 2010/433/EU (4) olisi otettava osaksi sopimusta. |
(5) |
Rutiinirokotusohjelmien yhteydessä Newcastlen taudin torjunnassa käytettävien rokotteiden perusteista tehdyn päätöksen 93/152/ETY muuttamisesta 22 päivänä lokakuuta 2010 annettu komission päätös 2010/633/EU (5) olisi otettava osaksi sopimusta. |
(6) |
Neuvoston direktiivin 92/66/ETY mukaisen luvan antamisesta Ranskalle kuljettaa yhden vuorokauden ikäisiä untuvikkoja ja munintavalmiita nuoria kanoja suojavyöhykkeeltä, joka on muodostettu Côtes d’Armorin departementtiin Newcastlen taudin puhkeamisen vuoksi 18 päivänä helmikuuta 2011 annettu komission päätös 2011/111/EU (6) olisi otettava osaksi sopimusta. |
(7) |
Neuvoston direktiivin 2003/85/EY liitteessä XI olevan A osan muuttamisesta sellaisten kansallisten laboratorioiden luettelon osalta, joilla on lupa käsitellä eläviä suu- ja sorkkatautiviruksia, 27 päivänä kesäkuuta 2011 annettu komission täytäntöönpanopäätös 2011/378/EU (7) olisi otettava osaksi sopimusta. |
(8) |
Tämä päätös koskee lainsäädäntöä, joka liittyy muihin eläviin eläimiin kuin kaloihin ja vesiviljeltyihin eläimiin. Tämän alan lainsäädäntöä ei sovelleta Islantiin, kuten sopimuksen liitteessä I olevan I luvun johdanto-osan 2 kohdassa täsmennetään. Tätä päätöstä ei näin ollen sovelleta Islantiin. |
(9) |
Tämä päätös koskee eläinlääkintään liittyvää lainsäädäntöä. Eläinlääkintäalan lainsäädäntöä ei sovelleta Liechtensteiniin niin kauan kuin Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen soveltaminen on laajennettu koskemaan Liechtensteinia, kuten täsmennetään liitteen I alakohtaisissa mukautuksissa. Tätä päätöstä ei näin ollen sovelleta Liechtensteiniin, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Muutetaan sopimuksen liitteessä I oleva I luku seuraavasti:
1) |
Lisätään 2.2 osan 21 kohtaan (komission päätös 92/216/ETY) luetelmakohta seuraavasti:
|
2) |
Lisätään 3.1 osan 1a kohtaan (neuvoston direktiivi 2003/85/EY) luetelmakohta seuraavasti:
|
3) |
Lisätään 3.2 osan 40 kohtaan (komission asetus (EY) N:o 1266/2007) luetelmakohta seuraavasti:
|
4) |
Lisätään 3.2 osassa olevan otsikon ”SÄÄDÖKSET, JOTKA EFTA-VALTIOIDEN JA EFTAN VALVONTAVIRANOMAISEN ON OTETTAVA AIHEELLISELLA TAVALLA HUOMIOON” alla olevan 46 kohdan (komission päätös 2008/838/EY) jälkeen seuraava kohta:
|
5) |
Lisätään 4.2 osan 18 kohtaan (komission päätös 93/152/ETY) teksti seuraavasti: ”, sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:
|
6) |
Lisätään 4.2 osan 80 kohtaan (komission päätös 2004/558/EY) luetelmakohta seuraavasti:
|
2 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 648/2011 sekä päätösten 2010/256/EU, 2010/433/EU, 2010/633/EU, 2011/111/EU ja täytäntöönpanopäätöksen 2011/378/EU islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan 11 päivänä helmikuuta 2012, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (8).
4 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä helmikuuta 2012.
ETA:n sekakomitean puolesta
Väliaikainen puheenjohtaja
Gianluca GRIPPA
(1) EUVL L 76, 15.3.2012, s. 3.
(2) EUVL L 176, 5.7.2011, s. 18.
(3) EUVL L 112, 5.5.2010, s. 8.
(4) EUVL L 205, 6.8.2010, s. 7.
(5) EUVL L 279, 23.10.2010, s. 33.
(6) EUVL L 46, 19.2.2011, s. 44.
(7) EUVL L 168, 28.6.2011, s. 16.
(8) Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.