This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22009D0025
Decision of the EEA Joint Committee No 25/2009 of 17 March 2009 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
ETA:n sekakomitean päätös N:o 25/2009, tehty 17 päivänä maaliskuuta 2009 , ETA-sopimuksen liitteen I (Eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasiat) muuttamisesta
ETA:n sekakomitean päätös N:o 25/2009, tehty 17 päivänä maaliskuuta 2009 , ETA-sopimuksen liitteen I (Eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasiat) muuttamisesta
EUVL L 130, 28.5.2009, p. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(HR)
In force
28.5.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 130/15 |
ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS
N:o 25/2009,
tehty 17 päivänä maaliskuuta 2009,
ETA-sopimuksen liitteen I (Eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasiat) muuttamisesta
ETA:N SEKAKOMITEA, joka
ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Sopimuksen liite I muutettiin 6 päivänä kesäkuuta 2008 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 60/2008 (1). |
(2) |
Tietyistä poikkeuksista sellaisten viljelykasvien maatiaiskantojen ja -lajikkeiden hyväksymiseksi, jotka ovat luonnostaan sopeutuneet paikallisiin ja alueellisiin olosuhteisiin ja joita uhkaa geneettinen köyhtyminen, sekä kyseisten maatiaiskantojen ja -lajikkeiden siementen ja siemenperunoiden pitämiseksi kaupan 20 päivänä kesäkuuta 2008 annettu komission direktiivi 2008/62/EY (2) olisi otettava osaksi sopimusta. |
(3) |
Täytäntöönpanotoimenpiteistä neuvoston direktiivin 2002/55/EY 7 artiklan soveltamiseksi tarkastuksissa vähintään käsiteltävien ominaisuuksien sekä eräiden vihanneslajien lajiketarkastuksissa vaadittavien vähimmäisedellytysten osalta annetun direktiivin 2003/91/EY muuttamisesta 13 päivänä elokuuta 2008 annettu komission direktiivi 2008/83/EY (3) olisi otettava osaksi sopimusta, |
(4) |
Bulgarian, Slovakian ja Yhdistyneen kuningaskunnan vapauttamisesta tietyistä neuvoston direktiivin 66/401/ETY soveltamisvelvoitteista Galega orientalis Lam. -lajin osalta 16 päivänä kesäkuuta 2008 tehty komission päätös 2008/462/EY (4) olisi otettava osaksi sopimusta. |
(5) |
Tätä päätöstä ei sovelleta Liechtensteiniin, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Muutetaan sopimuksen liitteessä I oleva III luku seuraavasti:
1) |
Lisätään 1 osan 15 kohtaan (komission direktiivi 2003/91/EY) luetelmakohta seuraavasti:
|
2) |
Lisätään 2 osan 51 kohdan (komission päätös 2007/853/EY) jälkeen kohta seuraavasti:
|
3) |
Lisätään otsikon ”SÄÄDÖKSET, JOTKA EFTA-VALTIOIDEN JA EFTAN VALVONTAVIRANOMAISEN ON OTETTAVA AIHEELLISELLA TAVALLA HUOMIOON” alla olevan 77 kohdan (komission päätös 2007/321/EY) jälkeen kohta seuraavasti:
|
2 artikla
Direktiivien 2008/62/EY ja 2008/83/EY ja päätöksen 2008/462/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan 18 päivänä maaliskuuta 2009, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (5).
4 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä maaliskuuta 2009.
ETA:n sekakomitean puolesta
Puheenjohtaja
Alan SEATTER
(1) EUVL L 257, 25.9.2008, s. 19.
(2) EUVL L 162, 21.6.2008, s. 13.
(3) EUVL L 219, 14.8.2008, s. 55.
(4) EUVL L 160, 19.6.2008, s. 33.
(5) Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.