Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22004A0402(01)

Sopimus Euroopan yhteisön ja Kyproksen tasavallan välillä teknisiä määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia sääntöjä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä

EUVL L 98, 2.4.2004, p. 31–39 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2004

Related Council decision

22004A0402(01)

Sopimus Euroopan yhteisön ja Kyproksen tasavallan välillä teknisiä määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia sääntöjä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä

Virallinen lehti nro L 098 , 02/04/2004 s. 0031 - 0039


Sopimus

Euroopan yhteisön ja Kyproksen tasavallan välillä teknisiä määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia sääntöjä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä

EUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä "yhteisö",

toisaalta, ja

KYPROKSEN TASAVALTA,

toisaalta,

jäljempänä "sopimuspuolet",

OTTAVAT HUOMIOON Euroopan talousyhteisön sekä Kyproksen tasavallan välisen assosiaatiosta tehdyn sopimuksen(1) ja erityisesti sen 1 artiklassa vahvistetut tavoitteet,

OTTAVAT HUOMIOON teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn(2),

KATSOVAT, ETTÄ sopimuspuolet ovat sitoutuneet edistämään sopusointuisia taloussuhteita välillään,

KATSOVAT, ETTÄ sopimuspuolet ovat tehneet jatkuvaa yhteistyötä kaupan teknisten esteiden alalla ja ovat saavuttaneet kyseisen yhteistyön puitteissa yhteisymmärryksen teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn ulottamisesta Kyproksen tasavaltaan,

OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

1 artikla

Tässä sopimuksessa tarkoitetaan

1. "tuotteella" kaikkia teollisesti valmistettuja ja maataloustuotteita, kalatuotteet mukaan luettuina;

2. "palveluilla" kaikkia tietoyhteiskunnan palveluja eli etäpalveluina sähköisessä muodossa palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavia palveluja, joista tavallisesti maksetaan korvaus.

Tässä määritelmässä tarkoitetaan

- "etäpalvelulla" palvelua, joka toimitetaan siten, että osapuolet eivät ole samanaikaisesti läsnä,

- ilmaisulla "sähköisessä muodossa" palvelua, joka lähetetään lähetyspaikasta ja vastaanotetaan määränpäässä tietoja elektronisesti käsittelevien (digitaalinen pakkaaminen mukaan luettuna) ja tallentavien laitteiden avulla ja joka lähetetään, siirretään ja vastaanotetaan kokonaan linjoja, radioyhteyttä, optisia tai muita elektromagneettisia välineitä käyttäen,

- "palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavalla palvelulla" palvelua, joka toimitetaan henkilökohtaisen pyynnön perusteella tapahtuvana tiedonsiirtona.

Liitteessä I esitetään viitteellinen luettelo palveluista, jotka eivät kuulu tämän määritelmän soveltamisalaan.

Tätä sopimusta ei sovelleta:

- radiolähetyksiin

- direktiivin 89/552/ETY(3) 1 artiklan a kohdan kattamiin televisiolähetyksiin.

3. "teknisellä eritelmällä" asiakirjaan sisältyvää eritelmää tuotteelta vaadittavista ominaisuuksista, kuten laadusta, käyttöominaisuuksista, turvallisuudesta tai mitoista, mukaan luettuina tuotetta koskevat vaatimukset myyntinimikkeen, käsitteiden, merkkien, testauksen ja testausmenetelmien, pakkauksen, merkitsemisen tai päällysmerkintöjen ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen suhteen.

Määritelmä kattaa myös valmistusmenetelmät ja -prosessit, joita käytetään perustamissopimuksen 38 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen maataloustuotteiden, elintarvikkeiksi ja rehuksi tarkoitettujen tuotteiden sekä direktiivin 2001/83/EY(4) 1 artiklassa määriteltyjen lääkkeiden valmistukseen, sekä muihin tuotteisiin liittyvät valmistusmenetelmät ja -prosessit, silloin kun niillä on vaikutusta näiden tuotteiden ominaisuuksiin.

4. "muilla vaatimuksilla" tuotteelle asetettuja muita vaatimuksia kuin teknisiä eritelmiä, joiden tarkoituksena on erityisesti kuluttajien tai ympäristön suojeleminen ja jotka vaikuttavat tuotteen elinkaareen sen jälkeen, kun tuote on saatettu markkinoille, esimerkiksi tuotteen käyttöä, kierrätystä, uudelleenkäyttöä tai hävittämistä koskevat ehdot, jos tällaiset ehdot voivat vaikuttaa merkittävästi tuotteen koostumukseen tai luonteeseen taikka sen kaupan pitämiseen.

5. "palveluja koskevalla säännöllä" yleisluontoista vaatimusta, joka koskee palvelutoiminnan aloittamista ja harjoittamista 2 kohdan merkityksessä, erityisesti määräyksiä, jotka koskevat palvelun tarjoajaa, palveluja ja palvelujen vastaanottajaa, lukuun ottamatta sääntöjä, joita ei ole nimenomaan kohdistettu kyseisessä kohdassa määriteltyihin palveluihin.

Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka koskevat direktiivissä 90/387/ETY(5) määritellyistä televiestintäpalveluista annetun yhteisön lainsäädännön piiriin kuuluvia asioita.

Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka koskevat rahoituspalveluista annetun yhteisön lainsäädännön piiriin kuuluvia asioita; näistä palveluista on viitteellinen luettelo tämän sopimuksen liitteessä II.

Lukuun ottamatta 11 artiklaa, tätä sopimusta ei sovelleta direktiivissä 93/22/ETY(6) tarkoitettujen säänneltyjen markkinoiden tai muiden markkinoiden tai elinten, jotka suorittavat maksu- tai selvitystoimia mainituille markkinoille, laatimiin tai niitä varten laadittuihin sääntöihin.

Tässä määritelmässä:

- säännön katsotaan olevan kohdennettu nimenomaan tietoyhteiskunnan palveluihin, jos sen kaikkien tai joidenkin yksittäisten määräysten nimenomaisena tavoitteena perustelut ja artiklaosa huomioon ottaen on tällaisten palvelujen säänteleminen selvästi ja kohdennetusti,

- säännön ei katsota olevan kohdennettu nimenomaan tietoyhteiskunnan palveluihin, jos se vaikuttaa tällaisiin palveluihin ainoastaan epäsuorasti tai satunnaisesti.

6. "teknisellä määräyksellä" teknisiä eritelmiä ja muita vaatimuksia tai palveluja koskevia sääntöjä, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, joiden noudattaminen on oikeudellisesti tai tosiasiallisesti pakollista palvelun kaupan pitämisen tai tarjoamisen, palvelutoiminnan harjoittajan sijoittautumisen tai palvelun käytön yhteydessä jossakin jäsenvaltiossa tai suurella osalla sen alueesta taikka Kyproksen tasavallassa tai suurella osalla sen alueesta, sekä jäsenvaltioiden tai Kyproksen tasavallan lakeja, asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä, lukuun ottamatta 12 artiklassa määrättyjä, joilla kielletään jonkin tuotteen valmistus, maahantuonti, kaupan pitäminen tai käyttö taikka kielletään jonkin palvelun tarjoaminen tai käyttäminen taikka palvelutoiminnan harjoittamisen aloittaminen.

Tosiasiallisiin teknisiin määräyksiin sisältyvät:

- tietyn jäsenvaltion tai Kyproksen tasavallan lait, asetukset tai hallinnolliset määräykset, joissa viitataan joko teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin taikka ammatillisiin menettelysääntöihin tai toimintaohjeisiin, joissa puolestaan viitataan teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin, joiden noudattamisen katsotaan vastaavan edellä mainittujen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten mukaisten velvoitteiden täyttämistä,

- vapaaehtoiset sopimukset, joiden sopimuspuolena on julkinen viranomainen ja joissa määrätään yleisen edun mukaisesti teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen noudattamisesta, lukuun ottamatta julkisia hankintoja koskevia tarjouseritelmiä,

- tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt, jotka liittyvät julkistaloudellisiin tai rahoituksellisiin toimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tuotteiden tai palvelujen kulutukseen kannustamalla tällaisten teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen noudattamiseen; kansallisiin sosiaaliturvajärjestelmiin liittyvät tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt eivät sisälly tähän.

Tämä kattaa myös jäsenvaltioiden nimeämien viranomaisten vahvistamat tekniset määräykset. Nämä viranomaiset mainitaan luettelossa(7), jonka Euroopan yhteisön komissio (jäljempänä "komissio") on laatinut direktiivin 98/34/EY 5 artiklassa tarkoitetun komitean työskentelyn yhteydessä. Kyproksen tasavallan on laadittava tällainen luettelo ja toimitettava se komissiolle viimeistään tämän sopimuksen voimaantuloa seuraavan ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.

Luettelon muuttamiseen käytetään samaa menettelyä.

7. "teknistä määräystä koskevalla luonnoksella" teknisen eritelmän tai muun vaatimuksen tai palveluja koskevan säännön, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, tekstiä, joka on tarkoitus tai joka voidaan saattaa voimaan teknisenä määräyksenä ja joka on valmisteluvaiheessa, jolloin siihen on vielä mahdollisuus tehdä olennaisia muutoksia.

2 artikla

Tätä sopimusta ei sovelleta toimenpiteisiin, joita jäsenvaltiot pitävät Euroopan yhteisön perustamissopimuksen nojalla tarpeellisina tai Kyproksen tasavalta pitää tarpeellisina ihmisten, erityisesti työntekijöiden, suojelemiseksi tuotteita käytettäessä, edellyttäen etteivät kyseiset toimenpiteet vaikuta näihin tuotteisiin.

3 artikla

1. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, yhteisö ilmoittaa Kyproksen tasavallalle niistä teknisten määräysten luonnoksista, joista jäsenvaltiot ovat sille ilmoittaneet. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Yhteisö ilmoittaa Kyproksen tasavallalle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.

2. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, Kyproksen tasavalta ilmoittaa samoin yhteisölle omista teknisten määräysten luonnoksistaan. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Se ilmoittaa yhteisölle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.

4 artikla

Ilmoitetun teknistä määräystä koskevan luonnoksen koko tekstin on oltava saatavilla alkuperäiskielellä ja jollekin yhteisön virallisista kielistä tehtynä täysimittaisena käännöksenä.

5 artikla

1. Tarvittaessa on toimitettava samanaikaisesti, jollei sitä ole toimitettu jo aiemman tiedonannon yhteydessä, pääasiassa ja suoraan perusteena olevien säännösten tai määräysten täysimittainen teksti alkuperäiskielellä, jos tämän tekstin tunteminen on tarpeen ilmoitettua teknistä määräystä koskevan luonnoksen vaikutusten arvioimiseksi.

2. Erityisesti jos luonnoksella pyritään rajoittamaan kemiallisen aineen, valmisteen tai tuotteen kaupan pitämistä tai käyttöä kansanterveyteen taikka kuluttajien tai luonnon suojeluun liittyvistä syistä, jäsenvaltiot ja Kyproksen tasavalta toimittavat myös joko tiivistelmän kaikista tätä ainetta, valmistetta tai tuotetta sekä sen tiedettyjä ja saatavilla olevia korvikkeita koskevista olennaisista tiedoista tai viittaukset näihin tietoihin, jos tällaisia tietoja on saatavilla, ja ilmoittavat toimenpiteen ennakoidut vaikutukset kansanterveyden sekä kuluttajien tai luonnon suojelun kannalta ja toimittavat riskianalyysin, joka on suoritettu asianmukaisesti olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetun asetuksen (ETY) N:o 793/93(8) 10 artiklan 4 kohdan tai uusien aineiden osalta direktiivin 67/548/ETY(9) 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

6 artikla

Jäsenvaltiot ja Kyproksen tasavalta toimittavat teknistä määräystä koskevan luonnoksen tiedoksi uudestaan edellä olevien ehtojen mukaisesti, jos ne tekevät luonnokseen muutoksia, jotka muuttavat merkittävästi sen soveltamisalaa, nopeuttavat alunperin kaavailtua täytäntöönpanoaikataulua, lisäävät uusia eritelmiä tai vaatimuksia taikka saattavat vaatimukset aiempaa rajoittavammiksi. Nämä tiedot on toimitettava 3 artiklan säännösten mukaisesti.

7 artikla

Kukin sopimuspuoli voi pyytää lisätietoja tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta.

8 artikla

1. Yhteisö ja Kyproksen tasavalta voivat esittää huomautuksia niille tiedoksi toimitetuista teknisiä määräyksiä koskevista luonnoksista. Kyproksen tasavallan huomautukset toimitetaan komissiolle ja yhteisön huomautukset toimitetaan Kyproksen tasavallalle.

2. Jäsenvaltiot ja Kyproksen tasavalta ottavat nämä huomautukset huomioon mahdollisimman tarkkaan teknisen määräyksen jatkovalmistelun yhteydessä.

3. Sopimuksen 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettujen teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen osalta sopimuspuolet voivat esittää huomautuksia ainoastaan seikoista, jotka voivat rajoittaa kauppaa tai, palveluja koskevien sääntöjen osalta, palvelujen vapaata liikkuvuutta tai palvelutoiminnan harjoittajien sijoittautumisvapautta. Sopimuspuolet eivät voi esittää huomautuksia toimenpiteen julkistaloudellisista tai rahoituksellisista näkökohdista.

4. Jos on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa direktiivin 98/34/EY mukaisesti, komissio ilmoittaa tästä Kyproksen tasavallalle.

9 artikla

Jäsenvaltioiden ja Kyproksen tasavallan toimivaltaiset viranomaiset lykkäävät tiedoksi annetun, teknistä määräystä koskevan luonnoksen hyväksymistä kolmella kuukaudella siitä päivästä, jolloin komissio on vastaanottanut kyseisen luonnoksen tekstin.

10 artikla

Edellä 9 artiklassa mainittua odotusaikaa ei sovelleta seuraavissa tapauksissa:

- jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka perustuvat vakavaan ja ennakoimattomaan tilanteeseen, jossa on kyse ihmisten terveydestä tai turvallisuudesta, eläinten tai kasvien suojelusta ja palveluja koskevien sääntöjen osalta myös yleisestä järjestyksestä, erityisesti alaikäisten suojelusta, valmistelemaan teknisiä määräyksiä hyvin nopeasti saadakseen ne voimaan ja käyttöön välittömästi, jolloin muiden sopimuspuolten kuuleminen ei ole mahdollista, tai

- jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka liittyvät rahoitusjärjestelmän turvallisuuden ja luotettavuuden suojaamiseen, erityisesti tallettajien, sijoittajien ja vakuutettujen suojaamiseen, saattamaan voimaan ja panemaan täytäntöön välittömästi rahoituspalveluja koskevia sääntöjä.

Perusteet kyseisten toimenpiteiden kiireellisyydelle on ilmoitettava. Kiireellisten toimenpiteiden perustelujen on oltava yksityiskohtaiset ja selvät ja niissä on erityisesti korostettava asianomaisten viranomaisten toteaman vaaratilanteen ennalta-arvaamattomuutta ja vakavuutta sekä ehdotonta tarvetta välittömiin toimiin tilanteen korjaamiseksi.

11 artikla

1. Myös teknisen määräyksen lopullinen teksti alkuperäiskielellä on annettava tiedoksi.

2. Edellä mainittuja ilmoituksia koskevat hallinnolliset järjestelyt selostetaan yksityiskohtaisesti tämän sopimuksen liitteessä III.

12 artikla

1. Sopimuksen 3-10 artiklaa ei sovelleta niihin jäsenvaltioiden ja Kyproksen tasavallan lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin tai vapaaehtoisiin sopimuksiin, joiden nojalla jäsenvaltiot tai Kyproksen tasavalta

- noudattavat jäsenvaltioiden osalta sitovia yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen, ja Kyproksen tasavallan osalta saattavat osaksi kansallista lainsäädäntöä yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen,

- täyttävät jäsenvaltioiden osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen yhteisössä,

- täyttävät Kyproksen tasavallan osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen Kyproksen tasavallassa,

- käyttävät sitovissa yhteisön säädöksissä säädettyjä suojalausekkeita,

- soveltavat direktiivin 92/59/ETY(10) 8 artiklan 1 kohtaa,

- rajoittuvat panemaan täytäntöön Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomion,

- rajoittuvat muuttamaan 1 artiklan 6 kohdassa määriteltyä teknistä määräystä komission pyynnön mukaisesti kaupan esteen poistamiseksi tai palveluja koskevan säännön osalta palvelujen vapaata liikkuvuutta tai palvelutoiminnan harjoittajien sijoittautumisvapautta rajoittavan esteen poistamiseksi.

2. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta valmistuksen kieltäviin jäsenvaltioiden ja Kyproksen tasavallan lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin, mikäli ne eivät estä tuotteiden vapaata liikkuvuutta.

3. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettuihin teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin.

13 artikla

Tämän sopimuksen nojalla toimitettuja tietoja pidetään pyynnöstä luottamuksellisina. Sekä yhteisö että Kyproksen tasavalta voivat aiheellista varovaisuutta noudattaen pyytää asiantuntijalausuntoa luonnollisilta tai oikeushenkilöiltä, yksityisen sektorin edustajat mukaan luettuina.

14 artikla

1. Sopimuspuolet järjestävät säännöllisiä kuulemisia kaupan teknisten esteiden alalla tehtävän yhteisön ja Kyproksen tasavallan asiantuntijoiden vakiintuneen yhteistyön yhteydessä sekä varmistaakseen tässä sopimuksessa määrätyn menettelyn tyydyttävän toiminnan että vaihtaakseen näkemyksiä niistä huomautuksista, joita jompikumpi sopimuspuoli on esittänyt tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta. Sopimuspuolet voivat yhteisestä sopimuksesta järjestää myös ylimääräisiä kokouksia, joissa käsitellään jommankumman sopimuspuolen etua erityisesti koskevia yksittäistapauksia.

2. Kyproksen tasavallan edustaja nimeää asiantuntijan edustamaan sitä direktiivin 98/34/EY 5 artiklan nojalla perustetussa komiteassa (tietoyhteiskunnan palveluja ja teknisiä määräyksiä käsittelevä jaosto). Asiantuntijan on oltava Kyproksen tasavallan julkishallinnon jäsen. Hänellä ei ole äänestysoikeutta.

3. Euroopan yhteisöjen komissio ilmoittaa asiantuntijalle hyvissä ajoin kokouspäivämäärät ja komitean esityslistalla olevat asiat. Komissio toimittaa asiantuntijalle olennaiset tiedot.

4. Komitea voi kokoontua puheenjohtajansa aloitteesta ilman että Kyproksen tasavaltaa edustava asiantuntija on läsnä. Tällaisessa tilanteessa Kyproksen tasavallalle ilmoitetaan asiasta.

15 artikla

Tätä sopimusta sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen soveltamisalueella kyseisessä sopimuksessa määrätyin edellytyksin sekä Kyproksen tasavallan alueella.

16 artikla

Tämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat vaihtaneet nootit, joilla ne vahvistavat saattaneensa päätökseen tämän sopimuksen voimaan saattamiseksi tarvittavat omat menettelynsä.

17 artikla

Tämän sopimuksen voimassaolo päättyy sinä päivänä, jona Kyproksen tasavalta liittyy Euroopan yhteisöön.

18 artikla

Tämä sopimus on tehty kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.

Hecho en Bruselas, el dieciocho de marzo de dos mil cuatro.

Udfærdiget i Bruxelles den attende marts to tusind og fire.

Geschehen zu Brüssel am achtzehnten März zweitausendundvier.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα οκτώ Μαρτίου δύο χιλιάδες τέσσερα.

Done at Brussels on the eighteenth day of March in the year two thousand and four.

Fait à Bruxelles, le dix-huit mars deux mille quatre.

Fatto a Bruxelles, addì diciotto marzo duemilaquattro.

Gedaan te Brussel, de achttiende maart tweeduizendvier.

Feito em Bruxelas, em dezoito de Março de dois mil e quatro.

Tehty Brysselissä kahdeksantenatoista päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattaneljä.

Som skedde i Bryssel den artonde mars tjugohundrafyra.

Por la Comunidad Europea

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Voor de Europese Gemeenschap

Pela Comunidade Europeia

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

>PIC FILE= "L_2004098FI.003601.TIF">

Por la República de Chipre

For Republikken Cypern

Für die Republik Zypern

Για τη Δημοκρατία της Κύπρου

For the Republic of Cyprus

Pour la République de Chypre

Per la Repubblica di Cipro

Voor de Republiek Cyprus

Pela República de Chipre

Kyproksen tasavallan puolesta

För Republiken Cypern

>PIC FILE= "L_2004098FI.003602.TIF">

(1) EYVL L 133, 21.5.1973, s. 2. Sopimus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 1999 lisäpöytäkirjalla (EYVL L 180, 15.7.1999, s. 37).

(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/34/EY, annettu 22 päivänä kesäkuuta 1998, teknisiä standardeja ja määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä (EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37). Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 98/48/EY (EYVL L 217, 5.8.1998, s. 18).

(3) Neuvoston direktiivi 89/552/ETY, annettu 3 päivänä lokakuuta 1989, televisiotoimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta (EYVL L 298, 17.10.1989, s. 23). Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/36/EY (EYVL L 202, 30.7.1997, s. 60).

(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/83/EY, annettu 6 päivänä marraskuuta 2001, ihmisille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä (EYVL L 311, 28.11.2001, s. 67). Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2002/98/EY (EUVL L 33, 8.2.2003, s. 30).

(5) Neuvoston direktiivi 90/387/ETY, annettu 28 päivänä kesäkuuta 1990, telepalvelujen sisämarkkinoiden toteuttamisesta saamalla aikaan avoimen verkon tarjoaminen (EYVL L 192, 24.7.1990, s. 1). Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/51/EY (EYVL L 295, 29.10.1997, s. 23).

(6) Neuvoston direktiivi 93/22/ETY, annettu 10 päivänä toukokuuta 1993, sijoituspalveluista arvopaperimarkkinoilla (EYVL L 141, 11.6.1993, s. 27). Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2002/87/EY (EUVL L 35, 11.2.2003, s. 1).

(7) EYVL C 23, 27.1.2000, s. 3.

(8) Neuvoston asetus (ETY) N:o 793/93, annettu 23 päivänä maaliskuuta 1993, olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta (EYVL L 84, 5.4.1993, s. 1).

(9) Neuvoston direktiivi 67/548/ETY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1967, vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkintöjä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä (EYVL L 196, 16.8.1967, s. 1). Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 807/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 36).

(10) Neuvoston direktiivi 92/59/ETY, annettu 29 päivänä kesäkuuta 1992, yleisestä tuoteturvallisuudesta (EYVL L 228, 11.8.1992, s. 24).

LIITE I

VIITTEELLINEN LUETTELO PALVELUISTA, JOITA 1 ARTIKLAN 2 KOHDAN TOINEN ALAKOHTA EI KOSKE

1. Muut kuin etäpalvelut

Palvelut, jotka toimitetaan siten, että palvelun suorittaja ja vastaanottaja ovat fyysisesti läsnä, vaikka käytetäänkin elektronisia laitteita:

a) lääkärin vastaanottotiloissa suoritettava lääkärintarkastus tai toimenpide, jossa käytetään elektronisia laitteita potilaan ollessa fyysisesti läsnä;

b) sähköisessä muodossa olevan luettelon tutkiminen kaupassa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä;

c) lentolipun varaaminen tietokoneverkon välityksellä matkatoimistossa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä;

d) elektronisten pelien antaminen asiakkaan käyttöön pelihallissa käyttäjän ollessa fyysisesti läsnä.

2. Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten välineiden avulla:

Palvelut, joilla on konkreettinen sisältö, vaikka ne toimitetaankin sähköisten välineiden avulla:

a) raha- tai lippuautomaatit (setelit, junaliput);

b) maksullisille tieosuuksille, pysäköintipaikoille jne. pääsy, vaikka sisään- ja/tai uloskäynnissä käytetäänkin elektronisia laitteita pääsyn ja/tai oikein suoritetun maksun valvomiseksi.

Offline-palvelut: cd-rom-levyjen tai levykkeillä olevien ohjelmien jakelu.

Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten tallennus- ja käsittelyjärjestelmien välityksellä:

a) puheensiirtopalvelut;

b) telekopio- ja teleksipalvelut;

c) puhelintoiminnan tai telekopioinnin välityksellä toimitettavat palvelut;

d) lääkärin puhelimitse tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta;

e) asianajajan puhelimitse tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta;

f) puhelimitse tai telekopiolaitteen välityksellä tapahtuva suoramarkkinointi.

3. Palvelut, joita ei toimiteta palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä

Palvelut, jotka toimitetaan lähettämällä tietoja ilman yksittäistä pyyntöä ja jotka on tarkoitettu samanaikaisesti rajoittamattomalle määrälle vastaanottajia (ryhmälähetys):

a) direktiivin 89/552/ETY 1 artiklan a alakohdassa tarkoitetut televisiolähetyspalvelut (mukaan lukien lähitilausvideopalvelut);

b) radiolähetyspalvelut;

c) (audiovisuaalinen) tekstitelevisio.

LIITE II

VIITTEELLINEN LUETTELO 1 ARTIKLAN 5 KOHDAN KOLMANNEN ALAKOHDAN KATTAMISTA RAHOITUSPALVELUISTA

- sijoituspalvelut

- vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminta

- pankkipalvelut

- eläkerahastoihin liittyvät toimet

- termiini- tai optiokauppaan liittyvät palvelut.

Näihin palveluihin kuuluvat erityisesti:

a) direktiivin 93/22/ETY liitteessä tarkoitetut sijoituspalvelut, yhteissijoitusyritysten tarjoamat palvelut;

b) direktiivin 2000/12/EY(1) liitteessä I tarkoitetut palvelut, jotka edellyttävät molemminpuolista hyväksyntää;

c) vakuutus- ja jälleenvakuutustoimintaan liittyvät palvelut, joita tarkoitetaan:

- direktiivin 73/239/ETY(2) 1 artiklassa,

- direktiivin 79/267/ETY(3) liitteessä,

- direktiivissä 64/225/ETY(4),

- direktiivissä 92/49/ETY(5) ja 92/96/ETY(6).

(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/12/EY, annettu 20 päivänä maaliskuuta 2000, luottolaitosten liiketoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta (EYVL L 126, 26.5.2000, s. 1). Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2002/87/EY.

(2) Ensimmäinen neuvoston direktiivi 73/239/ETY, annettu 24 päivänä heinäkuuta 1973, muun ensivakuutusliikkeen kuin henkivakuutusliikkeen aloittamista ja harjoittamista koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta (EYVL L 228, 16.8.1973, s. 3). Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2002/87/EY.

(3) Ensimmäinen neuvoston direktiivi 79/267/ETY, annettu 5 päivänä maaliskuuta 1979, henkivakuutuksen ensivakuutusliikkeen aloittamista ja harjoittamista koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta (EYVL L 63, 13.3.1979, s. 1). Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2002/87/EY.

(4) Neuvoston direktiivi 64/225/ETY, annettu 25 päivänä helmikuuta 1964, sijoittautumisvapauden ja palvelujen tarjoamisen vapauden rajoitusten poistamisesta jälleenvakuutuksen ja edelleenvakuutuksen osalta (EYVL L 56, 4.4.1964, s. 878). Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 1973 liittymissopimuksella.

(5) Neuvoston direktiivi 92/49/ETY, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1992, muuta ensivakuutusta kuin henkivakuutusta koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta (EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1). Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2002/87/EY.

(6) Neuvoston direktiivi 92/96/ETY, annettu 10 päivänä marraskuuta 1992, henkivakuutuksen ensivakuutusta koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta (EYVL L 360, 9.12.1992, s. 1). Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2002/87/EY.

LIITE III

Sopimuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti pidetään tarpeellisina seuraavien tiedonantojen toimittamista sähköisesti:

1) ilmoituslomakkeet; ne voidaan toimittaa etukäteen tai yhdessä koko tekstin kanssa;

2) ilmoitetun teknistä määräystä koskevan luonnoksen koko teksti;

3) luonnostekstin vastaanottamista koskeva ilmoitus, jossa mainitaan muun muassa odotusajan päättymispäivämäärä;

4) lisätietoja koskevat pyynnöt;

5) vastaukset lisätietoja koskeviin pyyntöihin;

6) huomautukset;

7) ylimääräisiä kokouksia koskevat pyynnöt;

8) vastaukset ylimääräisiä kokouksia koskeviin pyyntöihin;

9) lopullisia tekstejä koskevat pyynnöt;

10) tieto siitä, että on pyydetty 8 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua kuuden kuukauden odotusaikaa.

Seuraavat tiedonannot voidaan toistaiseksi toimittaa faksilla, mutta on suotavampaa toimittaa ne sähköisesti:

11) perusteena olevat säädökset tai määräykset;

12) lopullinen teksti.

Sopimuspuolet sopivat yhdessä tiedonantojen toimittamista koskevien hallinnollisten järjestelyjen yksityiskohdista.

Top