This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22003D0594
2003/594/EC: Decision No 1/2003 of the EC-Cyprus Association Council of 24 June 2003 derogating from the provisions concerning the definition of the concept of "originating products" laid down in the Agreement establishing an Association between the European Economic Community and the Republic of Cyprus
2003/594/EY: EY—Kypros-assosiaationeuvoston päätös N:o 1/2003, tehty 24 päivänä kesäkuuta 2003, Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää koskeviin määräyksiin tehtävistä poikkeuksista
2003/594/EY: EY—Kypros-assosiaationeuvoston päätös N:o 1/2003, tehty 24 päivänä kesäkuuta 2003, Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää koskeviin määräyksiin tehtävistä poikkeuksista
EUVL L 202, 9.8.2003, p. 10–14
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 24/06/2005
2003/594/EY: EY—Kypros-assosiaationeuvoston päätös N:o 1/2003, tehty 24 päivänä kesäkuuta 2003, Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää koskeviin määräyksiin tehtävistä poikkeuksista
Virallinen lehti nro L 202 , 09/08/2003 s. 0010 - 0014
EY-Kypros-assosiaationeuvoston päätös N:o 1/2003, tehty 24 päivänä kesäkuuta 2003, Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää koskeviin määräyksiin tehtävistä poikkeuksista (2003/594/EY) EY-KYPROS-ASSOSIAATIONEUVOSTO, joka ottaa huomioon Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 1972 allekirjoitetun Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen tasavallan välisen assosiointisopimuksen(1), jäljempänä "sopimus", ottaa huomioon sopimuksen lisäpöytäkirjan liitteenä olevan käsitteen alkuperätuotteet määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan(2) ja erityisesti sen 25 artiklan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Luxemburgissa 19 päivänä lokakuuta 1987 allekirjoitetun ja 1 päivänä tammikuuta 1988 voimaan tulleen Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen tasavallan assosiointisopimuksen toisen vaiheen täytäntöönpanon edellytyksiä ja yksityiskohtaisia sääntöjä sekä sopimuksen tiettyjen määräysten mukauttamista koskevan pöytäkirjan(3) päätösasiakirjan liitteenä olevassa, alkuperäsääntöjä koskevassa sopimuspuolten yhteisessä julistuksessa sovittiin, että yhteisö ja assosiaationeuvosto tekevät pöytäkirjan tultua voimaan päätöksen Kyproksen pyytämistä lisäpoikkeuksista alkuperäsääntöihin, joita sovelletaan yhteisen tullitariffin nimikkeisiin 6102 ja 6103 kuuluviin tuotteisiin ja jotka otettiin käyttöön 1 päivänä tammikuuta 1988 yhdistetyn nimikkeistön (CN) nimikkeiden 6204 , 6205 ja 6206 osalta. (2) Kyprokselle myönnettiin poikkeus alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää koskevista määräyksistä kyseessä olevien tuotteiden osalta vuosiksi 1989-2003. (3) Kypros toimitti poikkeuksen voimassaoloajan jatkamista koskevan pyynnön 11 päivänä helmikuuta 2003 ainoastaan yhden tuotteen eli CN-nimikkeistöön 6205 30 00 kuuluvien tekokuidusta valmistettujen miesten ja poikien paitojen osalta. (4) Poikkeuksen tarve on edelleen olemassa. Tämän vuoksi poikkeus olisi myönnettävä kahdeksi vuodeksi tai siihen asti, kun Kypros on liittynyt yhteisöön, mikäli tämä tapahtuu ennen tämän päätöksen voimassaolon päättymistä, ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA: 1 artikla Poiketen siitä, mitä käsitteen alkuperätuotteet määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan 3 artiklan 1 kohdassa määrätään, tämän päätöksen liitteessä I lueteltuja, Kyproksessa valmistettuja tuotteita pidetään sopimusta sovellettaessa alkuperätuotteina jäljempänä ilmoitetun määrän rajoissa ja esitettyjen edellytysten mukaisesti. 2 artikla Liitteessä I lueteltuja tuotteita pidetään 1 artiklaa sovellettaessa Kyproksen alkuperätuotteina, jos Kyproksessa tapahtuneen valmistuksen tai käsittelyn tuloksena saadut tuotteet luokitellaan eri tariffinimikkeeseen kuin valmistuksessa tai käsittelyssä käytetyt ainekset. Sen estämättä, mitä ensimmäisessä kohdassa säädetään, vaatteiden valmistusta CN-koodiin 6217 90 00 kuuluvista vaatteiden osista ei kuitenkaan pidetä riittävänä valmistuksena tai käsittelynä, elleivät kyseessä ole yhteisöstä hankitut määrämittoihin leikatusta kankaasta valmistetut osat, jotka kauppalaskusta tai muusta liitteessä III olevan mallin mukaan laaditusta saateasiakirjasta muodostuva hankkijan ilmoitus kattaa. 3 artikla Edellä 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden valmistukseen käytetyille muille kuin Kyproksen tai yhteisön alkuperäaineksille ei myönnetä missään muodossa tullinpalautusta taikka vapautusta tulleista tai muista vaikutukseltaan tulleja vastaavista maksuista paitsi niiltä osin, kuin tullien tai maksujen määrät ylittävät yhteisen tullitariffin vastaavat tullit. 4 artikla Liitteessä I ilmoitettua määrää hallinnoi komissio, joka voi toteuttaa kaikki niiden tehokkaan hallinnoinnin vuoksi suotavat hallinnolliset toimenpiteet. Jos tuoja esittää vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen jossakin jäsenvaltiossa pyytäen tässä päätöksessä säädettyä etua, ja jos tulliviranomaiset hyväksyvät kyseisen ilmoituksen, asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle haluavansa lukea tarvitsemansa määrän kiintiöön. Kiintiöön lukemista koskevat hakemukset, joissa on mainittava kyseisten ilmoitusten hyväksymispäivämäärä, on toimitettava komissiolle viipymättä. Komissio antaa luvan kiintiöön lukemiseen kiintiössä jäljellä olevan määrän sallimissa rajoissa niiden päivämäärien mukaisessa järjestyksessä, joina jäsenvaltioiden tulliviranomaiset ovat hyväksyneet vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevat ilmoitukset. Jos jäsenvaltio ei käytä kiintiöön luettuja määriä, sen on mahdollisimman pian palautettava ne kyseiseen kiintiöön. Jos haetut määrät ovat suuremmat kuin kyseisen kiintiön käytettävissä oleva määrä, määrät jaetaan suhteessa haettuihin määriin. Komissio ilmoittaa kiintiöihin luetut määrät jäsenvaltioille. Jäsenvaltioiden on taattava kyseisten tuotteiden tuojille tasapuolinen ja jatkuva mahdollisuus käyttää kiintiötä niin kauan kuin kiintiön jäljellä oleva määrä sen sallii. 5 artikla Kyproksen tulliviranomaisten on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen 1 artiklassa tarkoitetun tuotteen vientimäärien valvonnan. Tätä varten on kaikissa tämän päätöksen mukaisesti annetuissa todistuksissa oltava viittaus päätökseen. Kyproksen toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava komissiolle kolmen kuukauden välein ilmoitus niistä määristä, joille on annettu EUR.1-tavaratodistukset tämän päätöksen mukaisesti, sekä näiden todistusten järjestysnumerot. Niiden on myös toimitettava komissiolle kuukausittain selvitys liitteessä II lueteltujen kankaiden tuonnista Kyprokseen ja sieltä tapahtuvasta viennistä. 6 artikla Tämän päätöksen nojalla annettuihin EUR.1-tavaratodistuksiin on kohtaan "huomautuksia" tehtävä seuraava merkintä jollakin niistä kielistä, joilla sopimus on laadittu: "POIKKEUS - PÄÄTÖS N:o 1/2003 VÄHENTÄMINEN YHTEISÖN KIINTIÖSTÄ" 7 artikla Kypros ja Euroopan yhteisön jäsenvaltiot toteuttavat tämän päätöksen täytäntöön panemiseksi tarvittavat toimenpiteet siltä osin kuin asia niitä koskee. Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään. Tätä päätöstä sovelletaan kahden vuoden ajan sen tekemispäivästä alkaen tai Kyproksen yhteisöön liittymiseen asti mikäli se tapahtuu ennen tämän päätöksen voimassaolon päättymistä. Tehty Brysselissä 24 päivänä kesäkuuta 2003. Assosiaationeuvoston puolesta Puheenjohtaja G. Iacovou (1) EYVL L 133, 21.5.1973, s. 2. (2) EYVL L 339, 28.12.1977, s. 2. (3) EYVL L 393, 31.12.1987, s. 2. LIITE I PÄÄTÖKSEN 1 ARTIKLASSA TARKOITETTU LUETTELO (tuotteet, joihin poikkeusta sovelletaan) >TAULUKON PAIKKA> LIITE II PÄÄTÖKSEN 5 ARTIKLASSA TARKOITETTU LUETTELO (tuotteet, joita koskevat tilastotiedot on ilmoitettava) >TAULUKON PAIKKA> LIITE III >PIC FILE= "L_2003202FI.001302.TIF">