This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22000A0325(01)
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part, concerning Protocol 2 to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation - Agreed Minutes
Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen pöytäkirjaa N:o 2 koskeva Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus - Yhteisesti hyväksytty neuvottelupöytäkirja
Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen pöytäkirjaa N:o 2 koskeva Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus - Yhteisesti hyväksytty neuvottelupöytäkirja
EYVL L 76, 25.3.2000, p. 12–15
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 30/03/2005; Kumoaja 22005A0126(01)
Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen pöytäkirjaa N:o 2 koskeva Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus - Yhteisesti hyväksytty neuvottelupöytäkirja
Virallinen lehti nro L 076 , 25/03/2000 s. 0012 - 0015
Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen pöytäkirjaa N:o 2 koskeva Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus A. Yhteisön kirje Bryssel, 17. maaliskuuta 2000 Arvoisa Herra, Minulla on kunnia vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy tämän asiakirjan liitteenä olevan yhteisesti hyväksytyn neuvottelupöytäkirjan, joka koskee yhteisön ja Sveitsin valaliiton soveltamiin jalostettuja maataloustuotteita, joista tietyt tuotteet kuuluvat vuonna 1972 tehdyn vapaakauppasopimuksen pöytäkirjan N:o 2 soveltamisalaan, koskeviin tuontijärjestelmiin tehtäviä mukautuksia. Nämä muutokset edeltävät piakkoin aloitettavaksi tarkoitettua pöytäkirjan N:o 2 kokonaismukautusta. Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että Sveitsin valaliiton hallitus hyväksyy tämän kirjeen sisällön. Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus. Euroopan yhteisön puolesta >PIC FILE= "L_2000076FI.001202.EPS"> YHTEISESTI HYVÄKSYTTY NEUVOTTELUPÖYTÄKIRJA I Johdanto Sveitsin Euroopan yhteisöön viemä limonadimäärä on kasvanut merkittävästi, minkä johdosta Euroopan komission ja Sveitsin valaliiton virkamiesten välillä on järjestetty useita kokouksia. Näiden kokousten tuloksena on sovittu, että kummankin sopimuspuolen viranomaisten hyväksyttäväksi esitetään joukko mukautuksia niihin tuontijärjestelmiin, joita yhteisö ja Sveitsin valaliitto soveltavat jalostettuihin maataloustuotteisiin, joista jotkut kuuluvat vuonna 1972 tehdyn vapaakauppasopimuksen pöytäkirjan N:o 2 soveltamisalaan. Nämä mukautukset tulevat voimaan 1 päivänä huhtikuuta 2000. Sveitsin osalta tätä sopimusta sovelletaan tilapäisesti 1 päivästä huhtikuuta 2000 alkaen siihen asti, kunnes sopimuksen ratifiointia koskevat sisäiset menettelyt on saatu päätökseen. Ennen kuin sopimuksen voimaantulosta on kulunut kaksi vuotta, sopimuspuolet voivat vapaakauppasopimuksen määräysten pohjalta päättää jatkaa sopimuksessa määrättyjen toimenpiteiden soveltamista. II Sveitsin tuontijärjestelmä 1. Sveitsin valaliitto avaa vuosittain Euroopan yhteisölle seuraavat tariffikiintiöt: >TAULUKON PAIKKA> 2. Seuraavana vuonna kiintiöitä lisätään kymmenellä prosentilla. III Yhteisön tuontijärjestelmä 1. Yhteisö avaa vuosittain Sveitsille seuraavat tariffikiintiöt: >TAULUKON PAIKKA> 2. Seuraavana vuonna kiintiöitä lisätään kymmenellä prosentilla. 3. Virvoitusjuomat - Yhteisö avaa Sveitsin valaliitolle vuotuisen tullivapaan kiintiön CN-koodeihin 2202 10 00 (vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu) ja ex 2202 90 10 (muut sokeria sisältävät juomat) luokiteltujen tavaroiden osalta seuraavalle määrälle: 75 miljoonaa litraa. - Kiintiön ylittävältä määrältä tuontitulli on 9,1 prosenttia. - Jos kiintiö täyttyy, sitä lisätään seuraavina vuosina kymmenellä prosentilla vuodessa. Jos kiintiö ei täyty, alkoholittomien juomien kaupassa siirrytään uudelleen vapaakauppaan. IV Alkuperäsääntöjen osalta sovelletaan Sveitsin ja Euroopan yhteisön vapaakauppasopimuksen pöytäkirjan N:o 3 määräyksiä. B. Sveitsin kirje Bryssel, 17. maaliskuuta 2000 Arvoisa Herra, Vahvistan, että olemme tänään vastaanottaneet seuraavansisältöisen kirjeenne: "Minulla on kunnia vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy tämän asiakirjan liitteenä olevan yhteisesti hyväksytyn neuvottelupöytäkirjan, joka koskee yhteisön ja Sveitsin valaliiton soveltamiin jalostettuja maataloustuotteita, joista tietyt tuotteet kuuluvat vuonna 1972 tehdyn vapaakauppasopimuksen pöytäkirjan N:o 2 soveltamisalaan, koskeviin tuontijärjestelmiin tehtäviä mukautuksia. Nämä muutokset edeltävät piakkoin aloitettavaksi tarkoitettua pöytäkirjan N:o 2 kokonaismukautusta. Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että Sveitsin valaliiton hallitus hyväksyy tämän kirjeen sisällön." Minulla on kunnia vahvistaa, että hallitukseni hyväksyy kirjeenne sisällön ja muutosten ehdotetun voimaantulopäivän. Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus. Sveitsin valaliiton hallituksen puolesta >PIC FILE= "L_2000076FI.001501.EPS">