Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21998D0711(01)

    Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tsekin tasavallan assosiaationeuvoston päätös N:o 1/98 tehty 24 päivänä kesäkuuta 1998, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tsekin tasavallan välisen assosiaation perustavan Eurooppa-sopimuksen 64 artiklan 3 kohdan nojalla annettavien 64 artiklan 1 kohdan iii alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitettujen sekä sopimuksen Euroopan hiili- ja teräsyhteisön alaan kuuluvista tuotteista tehdyn pöytäkirjan N:o 2 8 artiklan 1 kohdan iii alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitettujen valtion tukia koskevien määräysten soveltamista koskevien täytäntöönpanosääntöjen vahvistamisesta

    EYVL L 195, 11.7.1998, p. 21–24 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1998/440/oj

    21998D0711(01)

    Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tsekin tasavallan assosiaationeuvoston päätös N:o 1/98 tehty 24 päivänä kesäkuuta 1998, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tsekin tasavallan välisen assosiaation perustavan Eurooppa-sopimuksen 64 artiklan 3 kohdan nojalla annettavien 64 artiklan 1 kohdan iii alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitettujen sekä sopimuksen Euroopan hiili- ja teräsyhteisön alaan kuuluvista tuotteista tehdyn pöytäkirjan N:o 2 8 artiklan 1 kohdan iii alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitettujen valtion tukia koskevien määräysten soveltamista koskevien täytäntöönpanosääntöjen vahvistamisesta

    Virallinen lehti nro L 195 , 11/07/1998 s. 0021 - 0024


    Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä T Osekin tasavallan ASSOSIAATIONEUVOSTON PÄÄTÖS N:o 1/98 tehty 24 päivänä kesäkuuta 1998,

    Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä T Osekin tasavallan välisen assosiaation perustavan Eurooppa-sopimuksen 64 artiklan 3 kohdan nojalla annettavien 64 artiklan 1 kohdan iii alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitettujen sekä sopimuksen Euroopan hiili- ja teräsyhteisön alaan kuuluvista tuotteista tehdyn pöytäkirjan n:o 2 8 artiklan 1 kohdan iii alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitettujen valtion tukia koskevien määräysten soveltamista koskevien täytäntöönpanosääntöjen vahvistamisesta (98/440/EY, EHTY)

    ASSOSIAATIONEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä T Osekin tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen ja erityisesti sen 64 artiklan 3 kohdan,

    ottaa huomioon tämän Eurooppa-sopimuksen Euroopan hiili- ja teräsyhteisön alaan kuuluvista tuotteista tehdyn pöytäkirjan n:o 2 ja erityisesti sen 8 artiklan 3 kohdan,

    sekä katsoo, että

    Eurooppa-sopimuksen 64 artiklan 3 kohdassa määrätään, että assosiaationeuvosto vahvistaa päätöksellään kyseisen artiklan 1 ja 2 kohdan täytäntöönpanoa koskevat tarvittavat säännöt kolmen vuoden kuluessa sopimuksen voimaantulosta, ja

    Eurooppa-sopimuksen 64 artiklan 2 kohdan mukaisesti kyseisen sopimuksen 64 artiklan 1 kohdan iii alakohdassa olevaa "julkisen tuen" käsitettä on arvioitava Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 92 artiklan määräysten soveltamisesta johtuvien perusteiden mukaisesti, minkä vuoksi kyseiseen tukeen kuuluu kaikki valtion myöntämä taikka valtion varoista muodossa tai toisessa myönnetty tuki, joka vääristää tai uhkaa vääristää kilpailua suosimalla jotakin yritystä tai tuotannonalaa, siltä osin kuin se voi vaikuttaa Euroopan yhteisön ja T Osekin tasavallan väliseen kauppaan (valtion tuki),

    T Osekin tasavalta nimeää kansallisen laitoksen tai viranomaisen valtion tukea koskevista asioista vastaavaksi valvontaviranomaiseksi,

    tämä valvontaviranomainen vastaa T Osekin tasavallassa parhaillaan ja tulevaisuudessa toteutettavien yksittäisten tukien ja tukiohjelmien arvioinnista, ja se antaa lausunnon niiden yhteensopivuudesta Eurooppa-sopimuksen 64 artiklan 1 kohdan iii alakohdan ja 2 kohdan sekä Eurooppa-sopimuksen Euroopan hiili- ja teräsyhteisön alaan kuuluvista tuotteista tehdyn pöytäkirjan N:o 2 8 artiklan 1 kohdan iii alakohdan sekä 2 ja 4 kohdan kanssa,

    T Osekin tasavalta antaa tarvittavat säännöt tehokkaan valvonnan takaamiseksi ja varmistaa tällöin erityisesti, että valvontaviranomainen saa riittävän ajoissa kaikki tehtäviensä hoitamiseksi tarvitsemansa tiedot keskus-, alueellisella ja paikallisella tasolla toimivilta muilta julkisilta viranomaisilta, ja

    Euroopan yhteisöjen komissio auttaa valvontaviranomaista asianmukaisten yhteisön ohjelmien mukaisesti toimittamalla asiakirjoja, järjestämällä koulutusta ja opintomatkoja sekä tarjoamalla muuta asiaan liittyvää teknistä apua,

    ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

    Ainoa artikla

    Vahvistetaan tämän päätöksen liitteessä olevat Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä T Osekin tasavallan välisen assosiaation perustavan Eurooppa-sopimuksen 64 artiklan 3 kohdan nojalla annettavat kyseisen sopimuksen 64 artiklan 1 kohdan iii alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitettujen sekä sopimuksen Euroopan hiili- ja teräsyhteisön alaan kuuluvista tuotteista tehdyn pöytäkirjan n:o 2 8 artiklan 1 kohdan iii alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitettujen valtion tukia koskevien määräysten soveltamista koskevat täytäntöönpanosäännöt.

    Tehty Brysselissä 24 päivänä kesäkuuta 1998.

    Assosiaationeuvoston puolesta

    J. S OEDIV´Y

    Puheenjohtaja

    LIITE

    Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä T Osekin tasavallan välisen assosiaation perustavan Eurooppa-sopimuksen 64 artiklan 3 kohdan nojalla annettavat kyseisen sopimuksen 64 artiklan 1 kohdan iii alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitettujen sekä sopimuksen Euroopan hiili- ja teräsyhteisön alaan kuuluvista tuotteista tehdyn pöytäkirjan N:o 2 8 artiklan 1 kohdan iii alakohdassa ja 3 kohdassa tarkoitettujen valtion tukia koskevien määräysten soveltamista koskevat täytäntöönpanosäännöt

    VALVONTAVIRANOMAISTEN SUORITTAMA VALTION TUKIEN VALVONTA

    1 artikla

    Valvontaviranomaisten suorittama valtion tukien valvonta

    Euroopan yhteisössä (`yhteisö`) ja T Osekin tasavallassa olevien menettelyä koskevien sääntöjen mukaisesti yhteisön ja T Osekin tasavallan vastuussa olevat valvontaviranomaiset valvovat valtion tukien myöntämistä ja arvioivat sen yhteensopivuutta Eurooppa-sopimuksen määräysten kanssa. Yhteisön valvontaviranomaisena on Euroopan yhteisöjen komissio (`komissio`) ja T Osekin tasavallan valvontaviranomaisena valtiovarainministeriö.

    OHJEET TAPAUSTEN KÄSITTELEMISEKSI

    2 artikla

    Yhteensopivuuden arvioinnin perusteet

    1. Myönnettyjen yksittäisten tukien ja tukiohjelmien yhteensopivuutta Eurooppa-sopimuksen määräysten kanssa arvioidaan näiden sääntöjen 1 artiklan mukaisesti Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 92 artiklan määräysten soveltamisesta johtuvien perusteiden mukaisesti, mukaan lukien voimassa oleva ja tuleva johdettu oikeus, puitteet, suuntaviivat ja muut yhteisössä voimassa olevat, asiaa koskevat hallinnolliset määräykset sekä Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ja Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntö ja 4 artiklan 3 kohdan nojalla annettavat erityiset ohjeet.

    2. T Osekin tasavallan valvontaviranomaiselle ilmoitetaan 1 kohdassa tarkoitettujen yhteensopivuutta koskevien yhteisön perusteiden vahvistamiseen, kumoamiseen tai muuttamiseen liittyvistä säädöksistä, jos niitä ei ole julkaistu, mutta ne on annettu erityisesti tiedoksi jäsenvaltioille.

    3. Jos T Osekin tasavalta ei vastusta tällaisia muutoksia kolmen kuukauden kuluessa, niistä tulee yhteensopivuuden arvioinnin perusteita tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti. Jos T Osekin tasavalta vastustaa tällaisia muutoksia, assosiaatiokomiteassa käydään neuvotteluja näiden sääntöjen 7 artiklan mukaisesti, ottaen huomioon Eurooppa-sopimuksessa olevat määräykset lainsäädäntöjen lähentämisestä.

    4. Samoja periaatteita sovelletaan, jos valtion tukia koskevaa yhteisön politiikkaa muutetaan merkittävästi.

    3 artikla

    Vähäinen tuki

    Tukiohjelmilla tai yksittäsillä tuilla, jotka eivät ole vientitukea ja joissa tuen kokonaismäärä yritystä kohti on enintään 100 000 ecua kolmen vuoden aikana, katsotaan olevan ainoastaan vähäinen vaikutus sopimuspuolten väliseen kilpailuun ja kauppaan, ja tästä syystä niihin ei sovelleta näitä sääntöjä. Tätä sääntöä ei sovelleta teollisuudenaloihin, joita Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimus koskee, kuljetuksiin eikä tukeen, jota myönnetään maatalouteen tai kalastukseen liittyviin menoihin.

    4 artikla

    Poikkeukset

    1. Eurooppa-sopimuksen 64 artiklan 4 kohdan a alakohdan mukaisesti ja rajoissa T Osekin tasavallan aluetta pidetään samanlaisena alueena kuin Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 92 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja yhteisön alueita.

    2. Valvontaviranomaiset arvioivat yhdessä tuen enimmäismäärät ja sellaisten alueiden alueellisen kattavuuden, jotka ovat oikeutettuja kansalliseen alueelliseen tukeen. Ne tekevät yhteisen ehdotuksen assosiaationeuvostolle, joka tekee asiaa koskevan päätöksen.

    3. Komissio ja T Osekin tasavallan valvontaviranomainen arvioivat myös, voivatko ne yhteisössä sallittujen tuen lajien ohessa antaa sellaisen tuen yhteensopivuutta koskevia ohjeita, jonka tarkoituksena on torjua T Osekin tasavallan erityisongelmia sen siirtyessä markkinatalouteen.

    NEUVOTTELUMENETTELYT JA ONGELMIEN RATKAISEMINEN

    5 artikla

    Tietyn tuen tarkastelu

    1. Asianomainen valvontaviranomainen voi jättää tukiohjelmat tai yksittäiset tuet lainsäädännön lähentämisen alakomitean tarkasteltavaksi, jos kyseisen tuen määrä on enemmän kuin kolme miljoonaa ecua ja riippumatta siitä, sovelletaanko niihin yhteisön puitteita tai suuntaviivoja. Alakomitea antaa kertomuksen assosiaationeuvostolle, joka voi tehdä asianmukaisia päätöksiä tai antaa suosituksia tukiohjelman tai yksittäisen tuen yhteensopivuudesta Eurooppa-sopimuksen ja näiden sääntöjen kanssa.

    2. Näiden päätösten tai suositusten päätarkoitus on välttää kaupan suojatoimenpiteisiin turvautumista kyseessä olevan tuen seurauksena.

    3. Assosiaatiokomitea voi päättää tässä artiklassa tarkoitetun tarkastelumahdollisuuden laajentamisesta.

    6 artikla

    Tietojen pyytäminen

    Jos osapuolen valvontaviranomainen toteaa, että tukiohjelma tai yksittäinen tuki näyttää vaikuttavan kyseisen osapuolen olennaisiin etuihin, se voi pyytää asiasta tietoja siitä vastuussa olevalta viranomaiselta. Molemmat valvontaviranomaiset pyrkivät kaikissa tapauksissa ilmoittamaan toisilleen merkittävistä muutoksista, joilla voi olla toiselle osapuolelle käytännön merkitystä.

    7 artikla

    Neuvottelut ja toisen osapuolen näkökantojen huomioon ottaminen

    1. Kun komissio tai T Osekin tasavallan valvontaviranomainen katsoo, että toisen valvontaviranomaisen vastuualueella tapahtuva valtion tuen myöntäminen vaikuttaa merkittävästi asianomaisen sopimuspuolen tärkeisiin etuihin, se voi pyytää, että asiasta neuvotellaan toisen viranomaisen kanssa, tai se voi pyytää, että toisen sopimuspuolen valvontaviranomainen aloittaa asianmukaiset menettelyt asian korjaamiseksi. Tämä ei rajoita asianomaisten sopimuspuolten asiaa koskevan lainsäädäännön mukaisia toimia, eikä rajoita sen viranomaisen, jonka puoleen on käännytty, täyttä vapautta päättää lopullisesti asiasta Eurooppa-sopimuksen mukaisesti.

    2. Se valvontaviranomainen, jonka puoleen on käännytty, ottaa täysin ja myötämielisesti huomioon pyynnön esittäneen viranomaisen esittämät näkökannat ja tosiasioihin perustuvan aineiston ja erityisesti väitetyt vahingolliset vaikutukset pyynnön esittäneen sopimuspuolen tärkeisiin etuihin.

    3. Tämän artiklan mukaisesti neuvotteluihin osallistuvat valvontaviranomaiset pyrkivät löytämään molemminpuolisesti hyväksyttävän ratkaisun kolmen kuukauden kuluessa ottaen huomioon asiaan liittyvät tärkeät edut, tämän kuitenkaan rajoittamatta valvontaviranomaisten oikeuksia ja velvollisuuksia.

    8 artikla

    Ongelmien ratkaiseminen

    1. Jos 7 artiklan mukaiset neuvottelut eivät johda molemminpuolisesti hyväksyttävään ratkaisuun, näkökantoja vaihdetaan jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä Eurooppa-sopimuksen mukaisesti perustetussa lainsäädännön lähentämisen alakomiteassa kolmen kuukauden kuluessa pyynnön esittämisestä.

    2. Tämän näkökantojen vaihtamisen tai edellä tarkoitetun määräajan päättymisen jälkeen asia voidaan antaa assosiaatiokomitean käsiteltäväksi, joka voi antaa tarkoituksenmukaisia suosituksia näiden tapausten ratkaisemiseksi.

    3. Näillä menettelyillä ei rajoiteta Eurooppa-sopimuksen 64 artiklan 6 kohdan ja Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 8 artiklan 6 kohdan mukaisia toimia. Kauppaa koskevia välineitä olisi kuitenkin käytettävä ainoastaan viimeisenä keinona.

    9 artikla

    Tietojen salassapito ja luottamuksellisuus

    1. Eurooppa-sopimuksen 64 artiklan 7 kohdan mukaisesti kummankaan valvontaviranomaisen ei tarvitse toimittaa tietoja toiselle viranomaiselle, jos näiden tietojen luovuttaminen pyynnön esittäneelle viranomaiselle on tiedot hallussaan pitävään viranomaiseen sovellettavalla lailla kielletty.

    2. Kumpikin valvontaviranomainen säilyttää toisen viranomaisen sille luottamuksellisesti toimittamien tietojen luottamuksellisuuden.

    AVOIMUUS

    10 artikla

    Selvitys tuista

    1. Komissio avustaa asiaa koskevien yhteisön ohjelmien mukaisesti T Osekin tasavaltaa laatimaan yhteisössä noudatettavien periaatteiden mukaisesti tehdyn selvityksen tukiohjelmistaan ja yksittäisistä tuista sekä pitämään sitä sen jälkeen ajan tasalla avoimuuden varmistamiseksi ja sen jatkuvaksi parantamiseksi.

    2. Komissio toimittaa T Osekin tasavallalle säännöllisesti tietoja yhteisön jäsenvaltioiden osalta samaa tarkoitusta varten laatimistaan asiakirjoista.

    11 artikla

    Keskinäinen tietojen vaihto

    Osapuolet varmistavat avoimuuden valtion tukien alalla asianmukaisin julkaisuin ja vaihtamalla tietoja valtion tukia koskevasta politiikasta säännöllisesti ja vastavuoroisuuden pohjalta.

    EHTY-TUOTTEET

    12 artikla

    Euroopan hiili- ja teräsyhteisön (EHTY) perustamissopimus

    Näiden sääntöjen 1 artiklan, 2 artiklan, 4 artiklan 3 kohdan ja 5-11 artiklan määräyksiä sovelletaan soveltuvin osin Eurooppa-sopimuksen EHTY-tuotteita koskevassa pöytäkirjassa n:o 2 tarkoitettuun hiili- ja teräsalaan.

    MUUT MÄÄRÄYKSET

    13 artikla

    Hallinnollinen avunanto (kielet)

    Komissio ja T Osekin tasavallan valvontaviranomainen huolehtivat keskinäisen avunannon käytännön järjestelyistä tai muista tarkoituksenmukaisista ratkaisuista erityisesti käännösten osalta.

    Top