This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21998A0806(01)
Memorandum of Understanding between the European Community and the Dominican Republic on import protection for milk powder in the Dominican Republic
Maitojauheen tuontisuojaa Dominikaanisessa tasavallassa koskevan Euroopan yhteisön ja Dominikaanisen tasavallan yhteisymmärryspöytäkirja
Maitojauheen tuontisuojaa Dominikaanisessa tasavallassa koskevan Euroopan yhteisön ja Dominikaanisen tasavallan yhteisymmärryspöytäkirja
EYVL L 218, 6.8.1998, p. 46–46
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2004
ELI: http://data.europa.eu/eli/memorandum_underst/1998/486/oj
Maitojauheen tuontisuojaa Dominikaanisessa tasavallassa koskevan Euroopan yhteisön ja Dominikaanisen tasavallan yhteisymmärryspöytäkirja
Virallinen lehti nro L 218 , 06/08/1998 s. 0046 - 0046
Maitojauheen tuontisuojaa Dominikaanisessa tasavallassa koskevan Euroopan yhteisön ja Dominikaanisen tasavallan YHTEISYMMÄRRYSPÖYTÄKIRJA LUETTELO XXIII I OSA - SUOSITUIMMUUSTULLI 1-B Jakso: Tariffikiintiö 1. Dominikaanisen tasavallan hallitus oikaisee tämän yhteisymmärryspöytäkirjan vuoksi maatalousluetteloaan (Marrakechin pöytäkirjan liitteenä oleva luettelo XXIII) seuraavan tariffikiintiön sisällyttämiseksi luetteloon: >TAULUKON PAIKKA> 2. Tällä sopimuksella vahvistettu tariffikiintiö jaetaan toimittajille tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT 94) XXIII artiklan mukaisesti seuraavalla tavalla: >TAULUKON PAIKKA> 3. Yhteisö hallinnoi osuuttaan tariffikiintiöstä yhteisön asetuksissa vahvistetun vientilisenssijärjestelmän mukaisesti. 4. Kuka tahansa WTO:n jäsen voi osallistua tariffikiintiöön "muuna toimittajana". 5. Euroopan yhteisöjen komissio ilmoittaa Dominikaaniselle tasavallalle mahdollisista vaikeuksista, joita esiintyy tai arvioidaan esiintyvän yhteisön tariffikiintiöosuuden toimituksessa. Jos yhteisö ei voi toimittaa sille tällä sopimuksella myönnettyä tariffikiintiöosuutta, Dominikaanisella tasavallalla on oikeus jakaa käyttämätön osuus tariffikiintiöstä muille toimittajille ilmoitettuaan asiasta kaksi kuukautta aiemmin yhteisölle, jos toimitukseen liittyvät ongelmat eivät ratkea tällä välillä. Tämän määräyksen tarkoituksena ei ole heikentää yhteisön mahdollisuuksia jatkaa niiden tuotteiden toimittamista, joita se toimitti vuosia ennen tämän sopimuksen tekemistä. 6. Dominikaanisen tasavallan tarkoituksena ei ole, että tämän sopimuksen tekeminen rajoittaisi keinotekoisesti tarjontaa ja nostaisi tämän vuoksi hintoja kotimaan markkinoilla. Tämän vuoksi Dominikaaninen tasavalta tarkastelee markkinatilannettaan ja nostaa tarvittaessa tariffikiintiötä tämän tavoitteen täyttymiseksi. 7. Tällä sopimuksella vahvistetaan myös, että tämä pöytäkirjan ensimmäisessä kohdassa kuvailtu luettelon XXIII oikaisu on voimassa vuodesta 1998 lähtien eli Uruguayn kierroksella vahvistettujen sitoumusten voimassaolon neljännestä vuodesta alkaen. 8. Dominikaaninen tasavalta toimeenpanee maatalousluettelonsa (Marrakechin pöytäkirjan liitteenä oleva luettelo XXIII) sellaisena kuin se on tällä pöytäkirjalla oikaistuna. Tariffikiintiötä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 30 päivään kesäkuuta. Vuoteen 1998/1999 sovelletaan siirtymäkauden järjestelyjä, jos uusi järjestely tulee voimaan 1 päivän heinäkuuta jälkeen. Dominikaanisen tasavallan puolesta Euroopan yhteisön puolesta