This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21998A0421(01)
Agreement between the European Community and the United States of America on sanitary measures to protect public and animal health in trade in live animals and animal products
Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen sopimus kansanterveyden ja eläinten terveyden suojelemiseksi toteutettavista toimenpiteistä elävien eläinten ja eläintuotteiden kaupassa
Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen sopimus kansanterveyden ja eläinten terveyden suojelemiseksi toteutettavista toimenpiteistä elävien eläinten ja eläintuotteiden kaupassa
EYVL L 118, 21.4.1998, p. 3–63
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 10/03/2006
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1998/258/oj
Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen sopimus kansanterveyden ja eläinten terveyden suojelemiseksi toteutettavista toimenpiteistä elävien eläinten ja eläintuotteiden kaupassa
Virallinen lehti nro L 118 , 21/04/1998 s. 0003 - 0063
Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen SOPIMUS kansanterveyden ja eläinten terveyden suojelemiseksi toteutettavista toimenpiteistä elävien eläinten ja eläintuotteiden kaupassa EUROOPAN YHTEISÖ ja AMERIKAN YHDYSVALTOJEN HALLITUS, jotka HALUAVAT suojella kansanterveyttä ja eläinten terveyttä sekä helpottaa eläinten ja eläintuotteiden kauppaa Euroopan yhteisön, jäljempänä `yhteisö`, ja Amerikan yhdysvaltojen, jäljempänä `Yhdysvallat`, välillä, OVAT PÄÄTTÄNEET ottaa vakavasti huomioon eläintautien leviämisestä aiheutuvan vaaran samoin kuin tällaisten tautien valvomiseksi ja hävittämiseksi sekä erityisesti kaupan häiriöiden välttämiseksi toteutetut toimenpiteet, VAHVISTAVAT UUDELLEEN sitoumuksensa oikeuksiin ja velvoitteisiin, joista on määrätty terveys- ja kasvinsuojelutoimista tehdyssä Maailman kauppajärjestön sopimuksessa, jäljempänä `SPS-sopimus`, TUNNUSTAVAT osapuolten tarkoituksena olevan, että niiden eläinten terveyttä koskevissa toimenpiteissä otetaan huomioon toisiaan vastaavat tavoitteet terveyteen liittyvien takeiden antamisesta, TOTEAVAT, että tarkastuksen ja valvonnan voimavaroja voidaan käyttää tehokkaammin, jos tuojamaa tunnustaa viejämaan soveltamat eläinten terveyttä koskevat toimenpiteet, ja OVAT PÄÄTTÄNEET tehdä tämän sopimuksen ja nimittäneet tätä tarkoitusta varten täysivaltaisiksi edustajikseen seuraavat: EUROOPAN YHTEISÖ AMERIKAN YHDYSVALTOJEN HALLITUS JOTKA OVAT SOPINEET SEURAAVAA: 1 artikla Tavoite Tämän sopimuksen tavoitteena on helpottaa yhteisön ja Yhdysvaltojen välistä elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaa luomalla järjestelmä, jonka avulla tunnustetaan osapuolten kansanterveyden ja eläinten terveyden suojelemiseksi toteuttamien eläinten terveyttä koskevien toimenpiteiden vastaavuus, sekä parantaa eläinten terveyttä koskeviin toimenpiteisiin liittyvää tiedonvaihtoa ja yhteistyötä. 2 artikla Monenväliset velvoitteet Tämän sopimuksen tai sen liitteiden määräykset eivät rajoita osapuolten Maailman kauppajärjestön perustavasta sopimuksesta ja sen liitteistä ja erityisesti SPS-sopimuksesta aiheutuvia oikeuksia tai velvoitteita. 3 artikla Soveltamisala 1. Tämä sopimus rajoitetaan alkuvaiheessa liitteessä I tarkoitettuihin osapuolten eläviin eläimiin ja eläintuotteisiin soveltamiin eläinten terveyttä koskeviin toimenpiteisiin, lukuun ottamatta 2 kohdassa määrättyjä toimenpiteitä. 2. Jollei tämän sopimuksen liitteissä toisin määrätä, tätä sopimusta ei sovelleta niihin eläinten terveyttä koskeviin toimenpiteisiin, jotka liittyvät elintarvikelisäaineisiin, valmistuksen apuaineisiin, aromiaineisiin, väriaineisiin, eläinten terveyttä koskeviin leimoihin, säteilytykseen (ionisointiin), vieraisiin aineisiin (mukaan lukien torjunta-aineet, kemialliset jäämät, mykotoksiinit, luonnolliset toksiinit, fysikaaliset vieraat aineet ja eläinlääkkeiden jäämät), pakkausmateriaaleista irtoavista aineista peräisin oleviin kemikaaleihin, elintarvikkeiden merkintöihin (mukaan lukien ravitsemukselliset merkinnät), rehujen lisäaineisiin, eläinten ruokaan, lääkerehuihin ja esiseoksiin. 3. Osapuolet voivat myös sopia tämän sopimuksen muuttamisesta myöhemmin siten, että sen soveltamisalaan kuuluvat myös muut eläinten terveyttä tai kasvien terveyttä koskevat toimenpiteet, jotka vaikuttavat osapuolten väliseen kauppaan. 4 artikla Sääntelyviranomaiset 1. Elävien eläinten ja eläintuotteiden tuonnista ja viennistä huolehtivat Yhdysvaltojen sääntelyviranomaiset esitetään liitteessä II olevassa A osassa. 2. Yhteisön eläinlääkintää koskevien asioiden valvonta esitetään liitteessä II olevassa B osassa. 5 artikla Määritelmät Tässä sopimuksessa tarkoitetaan: a) `eläinten terveyttä koskevilla toimenpiteillä` tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvia ja SPS-sopimuksen liitteessä A olevassa 1 kohdassa määriteltyjä toimenpiteitä. Eläinten terveyttä koskevilla toimenpiteillä voidaan tarkoittaa yksittäisiä eläinten terveyttä koskevia toimenpiteitä tai toimenpidekokonaisuuksia tuotealoja, aloja tai niiden osia varten; b) `eläinten terveyden suojelun tarkoituksenmukaisella tasolla` SPS-sopimuksen liitteessä A olevassa 5 kohdassa määriteltyä tasoa; c) `alueella` kansainvälisen eläinkulkutautiviraston (Office International des Epizooties, OIE) eläinten terveyttä koskevassa koodeksissa määriteltyjä vyöhykkeitä ja alueita; vesiviljelyn osalta sovelletaan OIE:n kansainvälisessä vesiviljelyeläinten terveyttä koskevassa koodeksissa olevaa määritelmää; d) `sopimuksella` tämän sopimuksen koko tekstiä ja kaikkia sen liitteitä. 6 artikla Eläinten terveyttä koskeva tilanne 1. Tuova osapuoli tunnustaa kauppaa varten alueiden terveystilanteen niin kuin vievä osapuoli on sen määrittänyt liitteessä III määritettyjen eläinten ja vesiviljelyeläinten tautien osalta. 2. Tuova osapuoli tunnustaa aluejakoa koskevat, vievän osapuolen liitteessä IV määriteltyjen perusteiden mukaisesti tekemät päätökset perusteiksi kaupalle sellaisen osapuolen kanssa, jonka jokin alue on yhden tai useamman liitteessä III luetellun taudin saastuttama. 3. Jos toinen osapuoli katsoo, että sillä on jotakin muuta kuin liitteessä III mainittua tiettyä tautia koskeva erityisasema, se voi pyytää tämän aseman tunnustamista. Tuova osapuoli voi myös pyytää lisätakeita, jotka koskevat hyväksyttyyn asemaan kuuluvien elävien eläinten ja eläintuotteiden tuontia. Erityisiä tauteja koskevat takeet eritellään liitteessä V. Vievän osapuolen on, jos tuova osapuoli niin vaatii, toimitettava täydellinen selitys ja asiaa tukevat tiedot tämän artiklan kattamia ratkaisuja ja päätöksiä varten. Vievä osapuoli voi, jos se on välttämätöntä eläinten terveyden suojelun kannalta, turvautua 12 artiklan säännöksiin. 7 artikla Vastaavuus 1. Määritettäessä sitä, vastaako vievän osapuolen soveltama eläinten terveyttä koskeva toimenpide tuovan osapuolen tarkoituksenmukaista eläinten terveyden suojelun tasoa, osapuolet noudattavat neuvottelumenettelyä, johon kuuluvat seuraavat vaiheet: i) määritetään se eläinten terveyttä koskeva toimenpide, jonka vastaavuuden tunnustamista haetaan, ii) tuova osapuoli perustelee eläinten terveyttä koskevan toimenpiteen tavoitteen, mukaan lukien olosuhteiden mukaan sen riskin tai niiden riskien arviointi, jota/joita varten eläinten terveyttä koskeva toimenpide aiotaan toteuttaa, ja tuova osapuoli määrittää eläinten terveyden suojelun tarkoituksenmukaisen tason, iii) vievä osapuoli osoittaa, että sen soveltama eläinten terveyttä koskeva toimenpide vastaa tuovan osapuolen tarkoituksenmukaista eläinten terveyden suojelun tasoa, iv) tuova osapuoli määrittää, vastaako vievän osapuolen eläinten terveyttä koskeva toimenpide tarkoituksenmukaista eläinten terveyden suojelun tasoa sen jälkeen, kun on otettu huomioon eri tekijät, mukaan lukien tarvittaessa: a) tuovan osapuolen määrittämät riskit ja vievän osapuolen todisteet siitä, että kyseiset riskit otetaan tehokkaasti huomioon sen eläinten terveyttä koskevissa toimenpiteissä, b) vievän osapuolen lainsäädäntö ja määräykset, jotka koskevat standardeja, menettelyjä, menettelytapoja, infrastruktuuria, täytäntöönpanoa ja valvontaa, c) vievän osapuolen sääntelyviranomaisten valtuudet ja rakenne, mukaan lukien virkatie, toimintatapa ja käytettävissä olevat resurssit, d) vievän osapuolen todisteet sen täytäntöönpano- ja valvontaohjelmien tehokkuudesta. Tuova osapuoli voi käyttää tässä arvioinnissa apuna 9 artiklassa tarkoitettuja tarkastustoimia. 2. Edellä 1 kohdassa esitetyssä neuvottelumenettelyssä ja 8 artiklan 2 kohdan b alakohdassa esitettyjen kaupan ehtojen vahvistamisessa osapuolten on otettava huomioon jo hankitut kokemukset ja tiedot. 3. Työ, joka kuuluu tiettyä tuotealaa tai alan osaa koskevaan neuvottelumenettelyyn tai on tulos kyseisestä menettelystä, ei saa olla riippuvainen mitään muuta tuotealaa tai alan osaa koskevasta työstä tai viivästyä sen vuoksi. 4. Lopullinen päätös siitä, saavuttaako vievän osapuolen terveyttä koskeva toimenpide terveyttä koskevan tuovan osapuolen asianmukaisen suojelun tason, on yksinomaan tuovan osapuolen tehtävänä sen hallinnollisen ja lainsäädäntöjärjestelmän mukaisesti. 8 artikla Neuvottelut 1. Liitteessä V luetellaan elävät eläimet, eläintuotealat tai alojen osat, ja kunkin alan osalta määritetään neuvottelut eläinten terveyttä koskevien osapuolen toimenpiteiden vastaavuuden tunnustamista ja sovellettavia kaupan ehtoja varten. 2. a) Niiden eläinten terveyttä koskevien toimenpiteiden osalta, jotka kaupan tarkoituksia varten on tunnustettu vastaaviksi tämän sopimuksen voimaantulopäivänä, kumpikin osapuoli käynnistää velvollisuuksiensa mukaisesti tunnustamisen toteuttamiseksi tarvittavat lainsäädännölliset ja hallinnolliset toimet kolmen kuukauden kuluessa. Niiden eläinten terveyttä koskevien toimenpiteiden osalta, jotka tunnustetaan vastaaviksi tulevaisuudessa, kummankin osapuolen on toteutettava viivyttelemättä tarpeelliset toimet tunnustamisen täytäntöönpanemiseksi. b) Silloin kun liitteessä V määritettyihin kaupan ehtoihin kuuluu erityisedellytyksiä, joita tuova osapuoli asettaa tarkoituksenmukaisen suojelun tason saavuttamiseksi, kauppaa harjoitetaan silloin, kun vievä osapuoli täyttää tuovan osapuolen ehdot sanotun kuitenkaan rajoittamatta jatkuvaa neuvottelumenettelyä. 3. Osapuolet toteuttavat liitteessä V määritetyt toimet ottaen huomioon asetetut määräajat kutakin tuotealaa tai alan osaa varten, jotta voidaan mahdollisuuksien mukaan tunnustaa vastaavuus ja helpottaa kauppaa. 4. Liitettä V voidaan muuttaa 14 artiklan 2 kohdan ja 16 artiklan 2 kohdan mukaisesti, jotta voidaan ottaa huomioon muutokset, joita osapuolet tekevät tunnustamisessa tai kaupan ehdoissa. 9 artikla Tarkastusmääräykset 1. Ulkorajoilla tehtävien elävien eläinten ja eläintuotteiden tarkastusten luonteen ja suorittamisvälin määrittäminen kuuluu kokonaan tuovalle osapuolelle. Liite VII sisältää periaatteet kyseisiä rajatarkastuksia varten. 2. Ulkorajoilla tehtävien tuontitarkastusten lisäksi tuova osapuoli voi tarkastaa tämän sopimuksen määräysten noudattamisen käyttämällä menettelyä, johon voivat kuulua muun muassa seuraavat toimet: a) vievän osapuolen valvontaohjelman tai sen osan arviointi, mukaan lukien tarvittaessa vievän osapuolen tarkastus- ja valvontaohjelmien tarkastelu uudelleen, ja b) paikalla suoritettavat tarkastukset. 3. Yhteisö suorittaa 2 kohdassa tarkoitetut tarkastusmenettelyt. Liitteessä II määritetyt Yhdysvaltojen virastot avustavat näissä yhteisön tarkastusmenettelyissä. 4. Liitteessä II määritetyt Yhdysvaltojen virastot suorittavat 2 kohdassa tarkoitetut tarkastusmenettelyt. Yhteisö avustaa kyseisten virastojen suorittamissa tarkastusmenettelyissä. 5. Kumpikin osapuoli voi toisen suostumuksella: a) antaa tarkastusmenettelyjensä tulokset ja päätelmät sellaisten maiden käyttöön, jotka eivät ole tämän sopimuksen osapuolina, tai b) käyttää sellaisten maiden suorittamien tarkastusmenettelyjen tuloksia ja päätelmiä, jotka eivät ole tämän sopimuksen osapuolina. 6. Kumpikin osapuoli suorittaa tarkastusmenettelyt liitteen VI mukaisesti. Osapuolet voivat sopia liitteen VI muuttamisesta kansainvälisten organisaatioiden asiaa koskevan työn huomioon ottamiseksi. 10 artikla Tietojen vaihto 1. Osapuolet vaihtavat tämän sopimuksen täytäntöönpanoa koskevia tietoja yhtenäisellä ja järjestelmällisellä tavalla yhteydenpidon parantamiseksi, keskinäisen luottamuksen vahvistamiseksi ja valvottujen ohjelmien tehokkuuden osoittamiseksi. Tarvittaessa tätä voidaan tukea osapuolten välisillä virkamiesten vaihdoilla. 2. Osapuolet ilmoittavat toisilleen ehdotuksista, jotka koskevat eläinten terveyteen liittyvien uusien toimenpiteiden käyttöönottamista tai olemassa olevien toimenpiteiden muuttamista, ja varaavat toiselle osapuolelle mahdollisuuden esittää huomautuksia ehdotuksista. 3. Eläinten terveyttä koskevien toimenpiteiden muutoksia koskevan tiedon lisäksi osapuolet vaihtavat tietoa myös muista asianmukaisista aiheista, joihin kuuluvat - elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan vaikuttava tämänhetkinen kehitys, - 9 artiklassa säädettyjen tarkastusmenettelyjen tulokset. 4. Jos jompikumpi osapuoli perustaa tai tunnustaa tiedekomitean, komission, asiantuntijaryhmän tai muun samankaltaisen yksikön tai ylläpitää tällaista yksikköä, joka on toimivaltainen tarkastelemaan jotakin tähän sopimukseen liittyvää tekijää, kyseinen osapuoli varmistaa, että asiaan liittyvät toisen osapuolen toimittamat tieteelliset asiakirjat ja tutkimukset otetaan huomioon ja niihin vastataan ajoissa. 5. Osapuolet sopivat luovansa asianmukaiset keinot vaihtaa tietoja hylätyistä tuontieristä, asianmukaisista tarkastuksista ja muista kansanterveyteen tai eläinten terveyteen liittyvistä ongelmallisista alueista. 6. Liitteessä IX vahvistetaan yhteystahot tätä tiedonvaihtoa varten. 11 artikla Ilmoittaminen 1. Kukin osapuoli antaa toiselle osapuolelle: a) välittömästi suullisen ilmoituksen, joka vahvistetaan kirjallisesti seuraavien 24 tunnin kuluessa: kaikista vakavista tai merkittävistä riskeistä kansanterveydelle tai eläinten terveydelle, erityisesti elintarvikevalvonnan hätätilanteista tai tilanteista, joissa on selvästi havaittu riski eläintuotteiden käyttämiseen liittyvistä vaarallisista vaikutuksista terveydelle, b) 24 tunnin kuluessa kirjallisesti: liitteessä III lueteltujen sairauksien esiintymisestä tai kehittymisestä sekä c) välittömästi ja kirjallisesti: eläinten terveyttä koskevan tilanteen merkittävistä muutoksista tai epidemiologiselta kannalta merkittävistä tuloksista, jotka liittyvät muihin kuin liitteessä III määritettyihin tauteihin, kaikista ennalta ehkäisevään politiikkaan ja rokotuspolitiikkaan liittyvistä muutoksista sekä kaikista kansanterveyden suojelemiseksi tai tautien torjumiseksi ja hävittämiseksi toteutettavista tavanomaisuudesta poikkeavista toimenpiteistä. 2. Nämä ilmoitukset tehdään liitteessä IX määrätyille yhteyselimille. 3. Jos jompikumpi osapuoli on vakavasti huolissaan kansanterveyden tai eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista, tilannetta koskeva neuvottelu järjestetään pyydettäessä mahdollisimman pian ja joka tapauksessa 14 päivän kuluessa. Tällaisissa tilanteissa kumpikin osapuoli toimittaa kaikki tiedot, joilla voidaan välttää tarpeettomia kaupan häiriöitä ja saavuttaa molempien osapuolten kannalta hyväksyttävät kansanterveyden tai eläinten terveyden suojelun mukaiset ratkaisut. 12 artikla Suojelu Osapuolet voivat toteuttaa väliaikaisia toimenpiteitä, jotka ovat tarpeen kansanterveyden tai eläinten terveyden suojelemiseksi. Näistä toimenpiteistä ilmoitetaan toiselle osapuolelle 24 tunnin kuluessa, ja tilannetta koskevat neuvottelut järjestetään pyynnöstä 14 päivän kuluessa. Kumpikin osapuoli ottaa huomioon kaikki tällaisissa neuvotteluissa saadut tiedot ja pyrkii välttämään tarpeettomia kaupan häiriöitä turvautumalla tarvittaessa 11 artiklan 3 kohdan määräyksiin. 13 artikla Avoimet kysymykset Tämän sopimuksen periaatteita sovelletaan myös liitteessä VIII lueteltuihin avoimiin kysymyksiin. Tapahtuneen kehityksen ja uusien kysymysten ottamiseksi huomioon tehdään muutokset kyseiseen liitteeseen ja tarvittaessa muihin liitteisiin. 14 artikla Yhteinen hallintokomitea 1. Perustetaan yhteinen hallintokomitea (jäljempänä `komitea`), jossa on Yhdysvaltojen ja yhteisön edustajat ja joka käsittelee tähän sopimukseen liittyviä asioita. Komitea kokoontuu vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta ja sen jälkeen vähintään kerran vuodessa. Komitea voi kokoontumisten välisinä aikoina käsitellä asioita myös kirjeitse. 2. Komitea tarkastelee vähintään kerran vuodessa uudelleen tämän sopimuksen liitteitä. Tarpeen mukaan tässä tarkastelussa otetaan huomioon jatkuvan neuvottelumenettelyn edistyminen kohti sitä, että tuova osapuoli tunnustaa vievän osapuolen soveltamien eläinten terveyttä koskevien toimenpiteiden vastaavuuden, sekä edistymisen liitteessä V määritettyjen toimien toteuttamisessa. Komitea voi suositella muutoksia liitteisiin. 3. Osapuolet sopivat teknisten työryhmien perustamisesta; työryhmät muodostuvat Yhdysvaltojen ja yhteisön asiantuntijatason edustajista, joiden tehtävänä on tunnistaa ja tutkia tästä sopimuksesta aiheutuvia teknisiä ja tieteellisiä kysymyksiä. Jos tarvitaan lisäasiantuntemusta, osapuolet voivat myös perustaa tilapäisiä teknisiä työryhmiä, erityisesti tieteellisiä ryhmiä, joissa voi olla myös muita jäseniä kuin osapuolten edustajia. 15 artikla Alueellinen soveltaminen Tätä sopimusta sovelletaan alueisiin, joihin Euroopan yhteisön perustamissopimusta sovelletaan mainitussa sopimuksessa määrätyin edellytyksin, ja koko Yhdysvaltojen alueeseen. 16 artikla Loppumääräykset 1. Osapuolet hyväksyvät tämän sopimuksen omien menettelyjensä mukaisesti. Tämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ilmoittavat toisilleen kirjallisesti edellisessä alakohdassa mainittujen menettelyjen saattamisesta päätökseen. 2. Kumpikin osapuoli panee täytäntöön tästä sopimuksesta aiheutuvat sitoumukset ja velvoitteet lainsäädäntönsä ja menettelyjensä mukaisesti. Kaikki tämän sopimuksen liitteisiin tehtävät muutokset, joista osapuolet sopivat, pannaan täytäntöön samaa menettelyä noudattaen. 3. Kumpikin osapuoli voi milloin tahansa ehdottaa muutoksia tähän sopimukseen. Kumpikin osapuoli voi sanoa irti tämän sopimuksen ilmoittamalla asiasta kuusi kuukautta aikaisemmin. 4. Tämä sopimus laaditaan englannin kielellä kahtena kappaleena, jotka ovat molemmat yhtä todistusvoimaisia. Euroopan yhteisön puolesta Amerikan yhdysvaltojen hallituksen puolesta LIITE I >TAULUKON PAIKKA> LIITE II SÄÄNTELYVIRANOMAISET A. YHDYSVALLAT I. VALVONTAVIRANOMAISET Tässä luetellut liittovaltion viranomaiset ovat vastuussa sekä kotimaassa tuotetuista että tuoduista eläimistä ja eläintuotteista ellei muuta ilmoiteta. Yhdysvaltoihin tuotavien tuotteiden osalta nämä virastot ovat vastuussa: - sopimuksessa tarkoitettujen rajatarkastusten suorittamisesta - sopimuksen 7 artiklassa tarkoitettujen neuvottelujen suorittamisesta - sopimuksen 9 artiklassa tarkoitettujen tarkastusmenettelyjen suorittamisesta sekä - sopimuksen 10 artiklassa tarkoitetusta tiedonvaihdosta, 11 artiklassa tarkoitetuista ilmoituksista ja 12 artiklassa tarkoitetusta suojelusta. Yhdysvalloista vietävien tuotteiden osalta nämä virastot ovat vastuussa: - kotimaisen tuotannon ja jalostuksen olosuhteiden valvonnasta - tiedottamisesta, joka koskee sovittujen vaatimusten noudattamista - sovittujen lisätakeiden toimittamisesta - sopimuksen 7 artiklassa tarkoitettujen neuvottelujen suorittamisesta - sopimuksen 10 artiklassa tarkoitetusta tiedonvaihdosta, 11 artiklassa tarkoitetuista ilmoituksista ja 12 artiklassa tarkoitetusta suojelusta. A. Eläinten terveyden valvonta 1. Eläintaudit/tuhoeläimet a) Elävät eläimet (mukaan lukien mehiläishoito), alkiot, munasolut, siemenneste ja eläintuotteet - U.S. Department of Agriculture/Animal and Plant Health Inspection Service (USDA/APHIS) b) Elävien lohensukuisten kalojen, sukusolujen ja hedelmöitettyjen munasolujen tuonti - Department of Interior/Fish and Wildlife Service (DOI/FWS) c) Sellaisten lohensukuisten kalojen tuonti, joiden sisäelimiä ei ole poistettu - DOI/FWS d) Eläinten rehu (mukaan lukien lemmikkieläinten ruoka): 1) Tautien leviäminen ravinnon kautta - USDA/APHIS 2) Väärentäminen, torjunta-aineet, kemiallinen ja mikrobisaastuminen, ravinnon lisäaineet, "yleisesti turvallisena pidetyt" aineet - Food and Drug Administration (FDA). B. Kansanterveyden valvonta 1. Ihmisravinnoksi tarkoitettu liha ja siipikarja a) Kotieläiminä pidetyistä, tarhatuista ja luonnonvaraisista naudoista, lampaista, sioista, vuohista ja hevosista peräisin olevat tuore liha ja tuotteet - U.S. Department of Agriculture/Food Safety and Inspection Service (USDA/FSIS) (1) b) Kotieläiminä pidetyistä ja tarhatuista kanoista, kalkkunoista, ankoista, hanhista ja helmikanoista peräisin olevat tuore liha ja tuotteet - USDA/FSIS (2) c) Luonnonvaraisesta ja tarhatusta riistasta peräisin olevat tuore liha ja tuotteet lukuun ottamatta I.B.1. a ja I.B.1. b kohdassa mainittuja tuotteita - (FDA) d) Muista eläinlajeista peräisin olevat tuore liha ja tuotteet - FDA e) Lainsäädännön väärennysmääräysten ja lääkeaineiden, torjunta-aineiden, raskasmetallien, mykotoksiinien ja muiden ravinnossa olevien vieraiden aineiden rajoitusten valvonta 1. Näytteenotto tuoreesta lihasta ja eläintuotteista sekä kotieläiminä pidetyistä, tarhatuista ja luonnonvaraisista naudoista, lampaista, sioista, vuohista ja hevosista peräisin olevien tuoreen lihan ja tuotteiden sekä kotieläiminä pidetyistä ja tarhatuista kanoista (mukaan lukien nestemäiset, pakastetut ja kuivatut munavalmisteet), kalkkunoista, ankoista, hanhista ja helmikanoista peräisin olevien tuoreen lihan ja tuotteiden valvonta - USDA/FSIS 2. Näytteenotto tuoreesta lihasta ja eläintuotteista (mukaan lukien eläinten rehu) sekä muista lajeista saatavien tuoreen lihan ja tuotteiden valvonta - FDA. 2. Munat ja munavalmisteet a) Kuorimunat, kovaksi keitetyt munat, etniset munaruoat ja munavalmisteita jäljittelevät tuotteet - FDA b) Kuorimunat (mukaan lukien säröilevät ja likaiset) nestemäisten, pakastettujen ja kuivattujen munavalmisteiden (keltuaisen, valkuaisen tai minkä tahansa yhdistelmän) valmistamista varten - USDA/FSIS (3). 3. Maito ja maitotuotteet a) Kaikki maitotuotteet - FDA. 4. Muut eläinperäiset ruoka-aineet (mukaan lukien kalat ja kalastustuotteet) a) Kaikki muut eläinperäiset ruoka-aineet - FDA. 5. Eläinten ruoka a) Väärentäminen, torjunta-aineet, kemiallinen ja mikrobisaastuminen, ravinnon lisäaineet, "yleisesti turvallisena pidetyt" aineet - FDA. II. VAPAAEHTOISISTA OHJELMISTA VASTAAVAT VIRANOMAISET Tässä osassa luetellut liittovaltion viranomaiset ovat vastuussa vapaaehtoisista valvonta- ja varmennusohjelmista kotimaassa tuotettujen eläintuotteiden osalta. USA:sta vietävien tuotteiden osalta nämä virastot ovat vastuussa: - kotimaisen tuotannon ja valmistuksen olosuhteiden valvonnasta niissä yrityksissä, jotka osallistuvat vapaaehtoiseen ohjelmaan - tiedottamisesta, joka koskee sovittujen vaatimusten noudattamista niissä yrityksissä, jotka osallistuvat vapaaehtoiseen ohjelmaan - sovittujen lisätakeiden toimittamisesta niiden yritysten osalta, jotka osallistuvat sovittuun ohjelmaan. A. Eläinten terveys 1. Muut kuin lohensukuiset kalat, muut vesiviljelyeläimet kuin nisäkkäät, sukusolut ja hedelmöitetyt munasolut - USDA/APHIS, Department of Commerce/National Marine Fisheries Service (Commerce/NMFS). 2. Lohensukuiset elävät kalat, sukusolut ja hedelmöitetyt munasolut - USDA/APHIS, Commerce/NMFS. 3. Eläinten ruoka (mukaan lukien lemmikkieläinten ruoka), joka sisältää kalaa tai kalastustuotteita - USDA/APHIS, Commerce/NMFS. B. Kansanterveys 1. Luonnonvaraisista ja tarhatuista biisoneista, strutseista, emuista, nanduista, jäniksistä, peurista, peltopyistä ja viiriäisistä peräisin olevat tuore liha ja lihavalmisteet (4) - USDA/FSIS. 2. Ihmisravinnoksi tarkoitetut käärmeet - Commerce/NMFS. 3. Kuorimunat - USDA/AMS. 4. Munavalmisteista valmistetut munakkaat, munavalmisteista valmistetut munakuutiot - USDA/FSIS. 5. Maitotuotteet - USDA/AMS. 6. Kala- ja äyriäisruoat (mukaan lukien elävät kalat ja äyriäiset) - Commerce/NMFS. III. TODISTUKSIA MYÖNTÄVÄT LIITTOVALTION VIRASTOT Tässä osassa luetellaan Yhdysvaltojen kansalliset virastot, jotka myöntävät Euroopan yhteisön ja Yhdysvaltojen sopimia todistuksia (5). Todistuksia myöntävä virasto saattaa olla valvontaviranomainen tai jokin muu kansallinen virasto, jonka valvontaviranomainen on tunnustanut tätä tarkoitusta varten. Useampi virasto voi myöntää todistuksia tiettyä tuotetta varten. >TAULUKON PAIKKA> B. EUROOPAN YHTEISÖ Valvonta kuuluu sekä kansallisille viranomaisille jäsenvaltioissa että Euroopan komissiolle. Asiassa sovelletaan seuraavaa: - Yhdysvaltoihin viennin osalta jäsenvaltiot ovat vastuussa tuotanto-olosuhteiden ja -vaatimusten valvonnasta, mukaan lukien lakisääteiset tarkastukset ja hyväksyttyjen standardien ja vaatimusten täyttymisen osoittavien eläintautitodistusten antaminen. - Euroopan komissio on vastuussa yleisestä yhteensovittamisesta, tarkastuksista tai tarkastusjärjestelmien tarkastuksesta ja tarvittavista lainsäädännöllistä toimenpiteistä standardien ja vaatimusten yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi Euroopan yhtenäismarkkinoilla. (1) Muutamia poikkeuksia lukuunottamatta toimivalta näiden ruoka-aineiden osalta kuuluu kokonaan USDA/FSIS:lle siihen saakka, kun tuotteet lähtevät teurastamolta. Kun liha ja tuotteet ovat lähteneet teurastamolta, toimivalta kuuluu yhteisesti sekä USDA/FSIS:lle että FDA:lle. FDA vastaa lihassa ja siipikarjan lihassa olevien eläinlääkinnällisten aineiden ja ravinnon lisäaineiden hyväksynnästä. (2) Katso edellistä alaviitettä. (3) Toimivalta kuuluu yhteisesti sekä FDA:lle että FSIS:lle näiden tuotteiden osalta sen jälkeen, kun tuotteet lähtevät jalostuslaitoksesta. (4) Nämä lihavalmisteet on tehtävä sellaisista eläimistä peräisin olevasta tuoreesta lihasta, jotka on teurastettu USDA/FSIS:n vapaaehtoisen ohjelman alaisuudessa. (5) Tuoteluettelo osassa II ei tarkoita sitä, että todistuksia edellytettäisiin välttämättä osana vastaavuutta koskevia sopimuksia. Päätökset tehdään erikseen kutakin tuotetta varten. LIITE III TAUDIT, JOIDEN OSALTA VOIDAAN TUNNUSTAA ALUEELLINEN VAPAUS Eläintaudit Suu- ja sorkkatauti Swine vesicular -tauti Pienten märehtijäin rutto Vuohen tarttuva keuhkorutto Lammas- ja vuohirokko Afrikkalainen sikarutto Enteroviruksen aiheuttama enkefalomyeliitti (enterovirus encephalomyelitis) Newcastlen tauti Valeraivotauti/Aujeszkyn tauti Vesicular stomatitis -tauti Karjarutto Naudan tarttuva keuhkorutto Bluetongue-tauti Afrikkalainen hevosrutto Klassinen sikarutto Lintuinfluenssa (avian influenza) Venezuelalainen hevosen enkefalomyeliitti (Venezuelan Equine Encephalomyelitis) Vesiviljelyeläinten taudit Osapuolet keskustelevat vesiviljelyeläinten taudeista OIE:n kansainvälisen vesiviljelyeläinten terveyttä koskevan koodeksin perusteella. LIITE IV ALUE- JA VYÖHYKEJAKO Osapuolet ovat yhdessä määrittäneet seuraavan perustan liitteessä III lueteltuja tauteja koskeville aluejakopäätöksille. Kumpikin osapuoli hyväksyy tämän liitteen standardien mukaisesti tehdyt aluejakopäätökset. Eläintaudit Määrättyyn ehdotettuun eläinten tai eläintuotteiden tuontiin liittyvän riskin arvioinnissa voidaan ottaa huomioon kolmenlaisia tekijöitä: 1. Lähteeseen liittyvät riskitekijät 2. Tuotteeseen liittyvät riskitekijät 3. Määräpaikkaan liittyvät riskitekijät Lähteeseen liittyvät riskitekijät Jonkin taudin kulkeutumisvaaran pääasiallinen määräävä tekijä on alkuperämaan asema kyseisen taudin osalta. Sellaisten ilmoitusten tukena, joiden mukaan jokin maa on vapaa taudista, on kuitenkin oltava tehokkaat valvontaohjelmat. Tässä yhteydessä eläinlääkintään liittyvän perusrakenteen laatu on ratkaisevan tärkeä. Mitään toista tekijää ei voida arvioida ilman ehdotonta luottamusta eläinlääkinnän hallintoon. Erityisen tärkeää on, että hallinto pystyy havaitsemaan ja torjumaan eläintaudin sekä antamaan päteviä todistuksia. Suoritettu valvonta on ratkaisevassa asemassa jonkin taudin esiintymisen havaitsemisessa. Valvonta voi olla joko aktiivista tai passiivista tai molempia. Aktiiviseen valvontaan kuuluu määrättyjä toimia, joiden tarkoituksena on tunnistaa jonkin taudin esiintyminen, kuten järjestelmälliset kliiniset tarkastukset, ante mortem- ja post mortem -tarkastukset, serologiset tutkimukset tilalla tai teurastamossa, patologisen vertailuaineiston käyttö laboratoriomäärityksissä tai erityisvalvonnassa pidettäviä eläimiä koskevissa määrityksissä. Passiivinen valvonta merkitsee, että taudista on velvollisuus ilmoittaa ja että eläinten valvonnan tason on oltava riittävän korkea, jotta voitaisiin varmistaa, että tauti havaitaan nopeasti ja ilmoitetaan epäilystä. Tässä tarvitaan myös tutkimus- ja varmistusmekanismia sekä sitä, että tuottajat ja eläinlääkärit tuntevat hyvin taudin ja sen oireet. Epidemiologista valvontaa voidaan vahvistaa laumojen/parvien vapaaehtoisin tai pakollisin eläinten terveyttä koskevin valvontaohjelmin, erityisesti sellaisin ohjelmin, jotka takaavat eläinlääkärin säännölliset tilakäynnit. Muihin huomioon otettaviin tekijöihin kuuluvat: - taudin historia - rokotushistoria - vyöhykkeen sisälle, vyöhykkeeltä pois ja vyöhykkeen sisällä tapahtuvan liikkumisen valvonta - eläinten tunnistaminen ja rekisteröinti - taudin esiintyminen viereisillä alueilla - eri asemassa olevien vyöhykkeiden väliset fyysiset esteet - ilmastolliset olosuhteet - puskurivyöhykkeiden käyttö (johon kuuluu tai ei kuulu rokotus) - vektoreiden ja/tai taudin lähteiden esiintyminen - aktiiviset valvonta- ja hävittämisohjelmat (tarvittaessa) - ante mortem- ja post mortem -tarkastusten järjestelmä. Vyöhyke voidaan määrittää näiden tekijöiden perusteella. Sillä viranomaisella, jonka vastuulla vyöhykepolitiikan täytäntöönpano on, on parhaat mahdollisuudet määrittää vyöhyke ja säilyttää sen asema. Jos mainittu viranomainen nauttii suurta luottamusta, kauppa voi perustua sen tekemiin päätöksiin. Näin määritellyt vyöhykkeet voidaan luokitella omaan riskiluokkaansa. Mahdolliset luokat ovat seuraavat: - pieni/merkityksetön riski - keskisuuri riski - suuri riski - riski tuntematon. Tässä luokittelussa voi olla hyötyä riskiarviolaskennasta, joka koskee esim. eläviä eläimiä. Tuontiedellytykset voidaan näin vahvistaa kunkin luokan, taudin ja tuotteen osalta erikseen tai ryhmittäin. Pieni/merkityksetön riski merkitsee sitä, että tuonti voi perustua yksinkertaisiin alkuperätakeisiin. Keskisuuri riski merkitsee sitä, että ennen tuontia tai sen jälkeen voidaan vaatia todistusten ja/tai takeiden yhdistelmää. Suuri riski merkitsee sitä, että tuonti tapahtuu ainoastaan edellytyksin, joilla riski pienenee merkittävästi, esim. lisätakeet, testaus tai käsittely. Tuntematon riski merkitsee sitä, että tuonti tapahtuu ainoastaan, jos tuote itsessään sisältää hyvin pienen riskin (esim. vuodat, villa), tai että tuonti tapahtuu suureen riskiin liittyvin edellytyksin, jos se on perusteltua tuotteeseen liittyvien tekijöiden vuoksi. Tuotteeseen liittyvät riskitekijät Näihin kuuluu: - Voiko tauti levitä tuotteen välityksellä? - Voiko taudinaiheuttajaa esiintyä tuotteessa, joka on peräisin terveestä ja/tai kliinisesti tartunnan saaneesta eläimestä? - Voidaanko edellä mainitun tekijän vaikutusta pienentää esim. rokottamalla? - Kuinka suuri on todennäköisyys sille, että tuote on altistunut tartunnalle? - Onko tuote saatu sillä tavoin, että riski on pienentynyt, esim. luuttomaksi leikkaaminen? - Onko tuote käsitelty sillä tavoin, että taudinaiheuttaja on inaktivoitunut? Tarkoituksenmukaiset testit ja karanteeni pienentävät riskiä. Määräpaikkaan liittyvät riskitekijät - taudille alttiiden eläinten läsnäolo - vektoreiden läsnäolo - mahdollinen ajanjakso, jolloin vektoreita ei esiinny - ennalta ehkäisevät toimenpiteet kuten elintarvike- ja eläinjätteiden käyttöä koskevat säännöt - tuotteen käyttötarkoitus, esimerkiksi käyttö ainoastaan lemmikkieläinten ruoaksi tai elintarvikkeeksi. Nämä tekijät kuuluvat tuojamaalle tai ovat sen valvonnassa, ja joitakin tekijöitä voidaan sen vuoksi muuttaa kaupan helpottamiseksi. Tuontiedellytyksiä voidaan esimerkiksi tiukentaa (eläimiä voidaan esimerkiksi eristää tietystä vektorista vapaalle alueelle siihen saakka kunnes itämisaika on päättynyt), tai voidaan antaa määräyksiä ilmastointijärjestelmistä. Taudin saastuttama maa ottaa kuitenkin myös huomioon määräpaikkaan liittyvät riskitekijät kun on kyse liikkumisesta sen alueen saastuneesta osasta tautivapaaseen osaan. Vesiviljelyeläinten taudit Ennen kuin tähän liitteeseen sisällytettävät määräykset ovat valmiit, vesiviljelyeläimiä koskevien vyöhykejakopäätösten perusteena käytetään OIE:n kansainvälisessä vesiviljelyeläinten terveyttä koskevaa koodeksia. LIITE V ELÄINTEN TERVEYTTÄ KOSKEVIEN TOIMENPITEIDEN TUNNUSTAMINEN >TAULUKON PAIKKA> >TAULUKON PAIKKA> LIITE VI TARKASTUSMENETTELYJÄ KOSKEVAT OHJEET Jos jokin kansainvälisistä standardoimistoimistoista, joita tämä asia koskee, antaa tarkastusmenettelyä koskevia standardeja, ohjeita tai suosituksia, osapuolet tarkastelevat uudelleen tämän liitteen sisältöä ja tekevät siihen asianmukaiset muutokset. YLEISET MÄÄRÄYKSET 1. Määritelmät Tässä liitteessä tarkoitetaan seuraavilla käsitteillä seuraavaa: 1.1 tarkastus - suorituksen arviointi, 1.2 tarkastettava - viejänä toimiva osapuoli, jonka valvontaohjelma on tarkastuksen kohteena, 1.3 tarkastaja - tuojana toimiva osapuoli, joka tekee tarkastuksen, 1.4 laitos - eläimiä tai eläintuotteita jalostava laitos, 1.5 muut tilat - muu paikka, jossa eläimiä tai eläintuotteita käsitellään, kuin jalostuslaitos, vähittäiskauppaa lukuun ottamatta. 2. Yleiset periaatteet 2.1 Tarkastaja ja tarkastettava tekevät tarkastukset yhteistyössä tämän liitteen määräysten mukaisesti. Tarkastusryhmään olisi kuuluttava sekä tarkastajan että tarkastettavan edustajia ja tarkastettavan olisi nimettävä henkilökunta, joka on vastuussa tarkastuksen helpottamisesta. Erikoistuneiden järjestelmien ja ohjelmien tarkastaminen saattaa edellyttää erikoisammattitaitoa. 2.2 Tarkastajien olisi tarkastettava pikemminkin tarkastettavan valvontaohjelma ja säädösten noudattaminen kuin hylättävä yksittäisiä eläimiä, elintarvikelähetyksiä tai laitoksia. 2.3 Tarkastettavan on toteutettava kirjallinen ohjelma osoittaakseen tarkastajalle, että vaatimuksia noudatetaan johdonmukaisesti. 2.4 Tarkastusten suorittamistiheyden olisi perustuttava tehokkuuteen, jolla viejänä toimiva osapuoli toteuttaa valvontaohjelmaansa ja noudattaa säädöksiä. Jos tehokkuus on heikko, tarkastuksia on tehtävä useammin, esimerkiksi sen varmistamiseksi, että epätyydyttävä suoritus korjataan. 2.5 Tarkastukset ja niihin perustuvat päätökset on tehtävä avoimesti ja johdonmukaisesti. MENETTELYT 3. Tarkastussuunnitelman valmistelu Tarkastaja valmistaa yhdessä tarkastettavan kanssa tarkastussuunnitelman, joka kattaa seuraavat kohdat: 3.1 tarkastuksen aihe, perusteellisuus ja soveltamisala; 3.2 tarkastuksen päivämäärä ja paikka, vierailtavat laitokset tai tilat, jotta voidaan valita tarkastusryhmään asianmukaiset jäsenet; 3.3 aikataulu, jossa on mukana myös loppukertomuksen esittäminen; 3.4 kieli tai kielet, joilla tarkastus tehdään ja kertomus kirjoitetaan; 3.5 tarkastusryhmän jäsenten, johtaja mukaan lukien, henkilötiedot; 3.6 aikataulu kokouksista viranomaisten kanssa ja laitos- tai tilavierailuista, mukaan lukien ennalta ilmoittamattomat käynnit, ja 3.7 kaupallisen luottamuksen noudattamista ja eturistiriitojen välttämistä koskevat määräykset. 4. Avausistunto Osapuolten olisi pidettävä yhteinen avausistunto. Tässä istunnossa tarkastaja tarkastelee tarkastussuunnitelmaa ja vahvistaa, että tarkastusta varten on olemassa tarvittavat voimavarat ja asiakirjat. 5. Asiakirjojen tarkastelu 5.1 Asiakirjojen tarkasteluun voi kuulua esimerkiksi seuraavaa: - tiedot vaatimusten noudattamista koskevasta ohjelmasta; - tarkastusta ja sisäistä tarkastusta koskevat kertomukset; - korjaavia toimia ja seuraamuksia koskevat asiakirjat; - vaatimusten noudattamiseksi toteutettavia toimia koskevat asiakirjat; - näytteenotto-ohjelmat ja niiden tulokset; - tarkastukseen liittyvät asiakirjat, ja - tarkastettavan noudattamat sääntelytoimenpiteet. 5.2 Jos tarkastus tapahtuu vastaavuuden määrittelyn jälkeen, asiakirjatarkastus voi käsittää myös tarkastus- ja valvontamenettelyyn vastaavuuden määrittelyn tai edellisen tarkastuksen jälkeen tehtyjen muutosten tarkastelun. 5.3 Tarkastettava osallistuu täysipainoisesti asiakirjojen tarkastusmenettelyyn ja auttaa varmistamaan, että vaaditut asiakirjat ja tiedot ovat tarkastajan saatavilla. 6. Paikalla tehtävät tarkastukset 6.1 Kun tehdään päätös paikalla tehtävästä tarkastuksesta, on otettava huomioon sellaiset tekijät, kuten kyseisiin eläimiin tai eläintuotteisiin liittyvät riskit, kuinka teollisuuden ala tai viejämaa on noudattanut vaatimuksia aikaisemmin, tuotetun ja viedyn tai tuodun tuotteen määrä, muutokset perusrakenteissa ja tarkastuksen ja varmennusjärjestelmien luonne. 6.2 Paikalla tehtäviin tarkastuksiin voi liittyä käyntejä tuotanto- ja teollisuuslaitoksissa, muissa tiloissa, elintarvikkeiden käsittely- tai varastointitiloissa ja valvontalaboratorioissa 5.1 kohdassa tarkoitettujen asiakirjojen tietojen paikkansapitävyyden varmistamiseksi. 6.3 Kun laitoksia tai muita tiloja tarkastetaan, tarkastettava tarkastaa laitoksen tai muun tilan tavallisesti käyttämiään menettelyjä noudattaen, ja tarkastaja osallistuu tavallisesti tarkkailijana, vaikka hänellä onkin oikeus tarkastaa muita suoritukseen liittyviä tekijöitä, jos se vaikuttaa tarpeelliselta. 6.4 Tarkastettava osallistuu täysipainoisesti paikalla tehtävään tarkastukseen ja helpottaa tarkastajan pääsyä paikalla tehtävän tarkastuksen kohteena oleviin laitoksiin tai muihin tiloihin. 7. Seurantatarkastus Aikaisemmassa tarkastuksessa todettujen puutteiden korjaamisen tarkastamiseksi voidaan tehdä seurantatarkastus. 8. Valmisteluasiakirjat Valmisteluasiakirjoihin voi sisältyä luettelo tarkastettavista tekijöistä esimerkiksi seuraavasti: - lainsäädäntö; - tarkastus- ja varmennusyksiköiden rakenne ja toiminta; - laitosten ja muiden tilojen rakenne, pohjapiirustukset, toiminnat ja työmenetelmät; - terveystilastot, näytteenottosuunnitelmat ja tulokset; - säädösten noudattamistoimet ja -menettelyt; - kertomus- ja valitusmenettelyt, ja - koulutusohjelmat. 9. Päätösistunto On pidettävä molempien osapuolten välinen päätösistunto, johon osallistuu tarkastettavan tarkastus- ja varmennusohjelmista vastaavat viranomaiset. Tässä istunnossa tarkastaja esittelee tarkastuksen löydökset. Tiedot olisi esitettävä selkeästi ja ytimekkäästi, niin että tarkastuksen loppupäätelmät ymmärretään selkeästi. 10. Tarkastuskertomus Tarkastajan on toimitettava tarkastettavalle kertomusluonnos 60 päivän kuluessa tarkastuksen päättymisestä. Siinä määrin kuin se on mahdollista, kertomus on esitettävä osapuolten sopimassa standardoidussa muodossa yhdenmukaisuuden, avoimuuden ja tehokkuuden vuoksi. Kertomuksessa arvioidaan tarkastettavan säädösten noudattamis- ja valvontaohjelmien asianmukaisuus ja tunnistetaan tarkastuksen aikana todetut puutteet. Tämän jälkeen tarkastettava voi 60 päivän kuluessa esittää huomautuksiaan kertomusluonnoksesta ja kuvata korjaavat toimet, mieluiten toteuttamispäivämäärineen. Tarkastettavan tekemät huomautukset sisällytetään lopulliseen kertomukseen. LIITE VII RAJATARKASTUKSET Osapuolet tunnustavat ulkorajoilla tehtävien asiakirjatarkastusten, tunnistetietojen tarkastusten ja fyysisten tarkastusten eron tuotaessa eläviä eläimiä tai eläintuotteita. Osapuolet myös tunnustavat tarpeen rajatarkastusten järjestelmälliseen tekemiseen. Molemmat osapuolet ovat yhtä mieltä siitä, että tarkastuksista voidaan ottaa maksu terveys- ja kasvinsuojelutoimista tehdyn sopimuksen (SPS) liitteen C mukaisesti. Elävät eläimet Osapuolet voivat soveltaa fyysisiä tarkastuksia kaikkiin elävien eläinten lähetyksiin. Eläintuotteet Sopiessaan fyysisten tarkastusten tiheydestä eläintuotteiden tuonnissa, osapuolet ottavat huomioon viejänä toimivan osapuolen tekemät vientiä edeltävät tarkastukset ja aiemman kokemuksen viejänä toimivalta osapuolelta tuoduista tuotteista. Osapuolet voivat muuttaa eläintuotteiden tuonnissa tehtävien fyysisten tarkastusten tiheyttä, erityisesti silloin, kun vastaavuuden tunnustamisessa tapahtuu kehitystä 7 artiklassa määrätyn neuvottelumenettelyn mukaisesti. LIITE VIII AVOIMET KYSYMYKSET Osapuolet sopivat jatkavansa rajatarkastuksia koskevien järjestelyjen kehittämistä, fyysisten tarkastusten tiheys mukaan lukien. Osapuolet sopivat kehittävänsä yhdessä vastaavia järjestelyjään, jotka koskevat rehujen lisäaineita, eläinten rehuja, lääkerehuja ja esiseoksia. LIITE IX YHTEYSTIEDOT Amerikan yhdysvallat lähettää 10 artiklassa mainitut tiedot ja toimittaa 11 artiklassa tarkoitetut ilmoitukset seuraavaan osoitteeseen: Agricultural Counsellor European Union Delegation of the European Commission to the United States 2300 M Street NW Washington DC 20037 Puhelin: (1-202) 862 95 60 Telekopio: (1-202) 429 17 66 Euroopan yhteisö lähettää 10 artiklassa mainitut tiedot ja toimittaa 11 artiklassa tarkoitetut ilmoitukset seuraavaan osoitteeseen: Agricultural Attaché Office of Agricultural Affairs U.S. Mission of the European Union 40 Boulevard du Régent 1000 Brussels - Belgium Puhelin: (32-2) 508 27 60 Telekopio: (32-2) 511 09 18