EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02015R0735-20230404

Consolidated text: Neuvoston asetus (EU) 2015/735, annettu 7 päivänä toukokuuta 2015, Etelä-Sudanin tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EU) N:o 748/2014 kumoamisesta

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/735/2023-04-04

Konsolidoituun tekstiin ei välttämättä sisälly seuraavia muutoksia:

Muutossäädös Muutoksen tyyppi Osa, jota muutos koskee Voimaantulopäivämäärä
32024R1725 Myöh. muut. liite II taulukko 19/06/2024

02015R0735 — FI — 04.04.2023 — 010.001


Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentoinnin apuväline eikä sillä ole oikeudellista vaikutusta. Unionin toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. Säädösten todistusvoimaiset versiot on johdanto-osineen julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ne ovat saatavana EUR-Lexissä. Näihin virallisiin teksteihin pääsee suoraan tästä asiakirjasta siihen upotettujen linkkien kautta.

►B

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2015/735,

annettu 7 päivänä toukokuuta 2015,

Etelä-Sudanin tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EU) N:o 748/2014 kumoamisesta

(EUVL L 117 8.5.2015, s. 13)

Muutettu:

 

 

Virallinen lehti

  N:o

sivu

päivämäärä

►M1

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/1112, annettu 9 päivänä heinäkuuta 2015,

  L 182

2

10.7.2015

►M2

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (YUTP) 2017/402, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2017,

  L 63

7

9.3.2017

 M3

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/164, annettu 2 päivänä helmikuuta 2018,

  L 31

1

3.2.2018

►M4

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/1115, annettu 10 päivänä elokuuta 2018,

  L 204

1

13.8.2018

►M5

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2018/1116, annettu 10 päivänä elokuuta 2018,

  L 204

6

13.8.2018

►M6

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (YUTP) 2018/1934, annettu 10 päivänä joulukuuta 2018,

  L 314

11

11.12.2018

 M7

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/1163, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2019,

  L 182

33

8.7.2019

►M8

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/1208, annettu 15 päivänä heinäkuuta 2019,

  L 191

4

17.7.2019

►M9

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/595, annettu 11 päivänä huhtikuuta 2022,

  L 114

60

12.4.2022

►M10

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/748, annettu 16 päivänä toukokuuta 2022,

  L 138

1

17.5.2022

►M11

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2023/720, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2023,

  L 94

1

3.4.2023


Oikaistu:

►C1

Oikaisu, EUVL L 146, 11.6.2015, s.  30 (2015/735)

►C2

Oikaisu, EUVL L 283, 29.10.2015, s.  28 (2015/735)




▼B

NEUVOSTON ASETUS (EU) 2015/735,

annettu 7 päivänä toukokuuta 2015,

Etelä-Sudanin tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EU) N:o 748/2014 kumoamisesta



1 artikla

Tässä asetuksessa tarkoitetaan

a) 

’välityspalveluilla’

i) 

sellaisista liiketapahtumista neuvottelemista tai sellaisten liiketapahtumien järjestelemistä, joiden tavoitteena on tuotteiden ja teknologian tai rahoituspalvelujen ja teknisten palvelujen osto, myynti tai toimittaminen kolmannesta maasta johonkin toiseen kolmanteen maahan; tai

ii) 

kolmansissa maissa sijaitsevien tuotteiden ja teknologian tai rahoituspalvelujen ja teknisten palvelujen myyntiä tai ostoa niiden siirtämiseksi johonkin toiseen kolmanteen maahan;

b) 

’vaateella’ mitä tahansa vaadetta, joka on esitetty ennen tämän asetuksen voimaantuloa tai sen jälkeen ja joka perustuu tai liittyy johonkin sopimukseen tai liiketoimeen riippumatta siitä, perustuuko vaade oikeudelliseen menettelyyn; vaateisiin kuuluvat erityisesti seuraavat:

i) 

suoritusvaade, joka koskee sopimukseen tai liiketoimeen perustuvaa tai siihen liittyvää velvoitetta;

ii) 

vaade, joka koskee missä tahansa muodossa olevan joukkolainan, rahallisen vakuuden tai korvauksen pidentämistä tai maksamista;

iii) 

sopimukseen tai liiketoimeen liittyvä korvausvaade;

iv) 

vastavaade:

v) 

vaade tunnustaa tai panna täytäntöön missä tahansa annettu tuomio, välitystuomio tai vastaava päätös, mukaan lukien eksekvatuurimenettelyllä;

c) 

’sopimuksella tai liiketoimella’ mitä tahansa liiketointa riippumatta sen muodosta tai sovellettavasta lainsäädännöstä taikka siitä, sisältyykö siihen yksi tai useampi samojen tai eri osapuolten välinen sopimus tai vastaava velvoite; tällöin ’sopimuksella’ tarkoitetaan myös joukkolainaa, vakuutta tai korvausta, erityisesti rahallista vakuutta tai rahallista korvausta, ja luottoa, riippumatta siitä, ovatko ne oikeudellisesti riippumattomia vai eivät, ja kaikkia liiketoimeen liittyviä ehtoja, jotka perustuvat siihen tai ovat yhteydessä siihen;

d) 

’toimivaltaisilla viranomaisilla’ jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia, jotka on nimetty liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla;

e) 

’taloudellisilla resursseilla’ kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen;

f) 

’taloudellisten resurssien jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään taloudellisten resurssien käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä;

g) 

’varojen jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai käsittely, joka muuttaisi niiden määrää, paljoutta, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut sellaiset muutokset, jotka mahdollistaisivat varojen käytön, omaisuudenhoito mukaan lukien;

h) 

’varoilla’ rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, joihin kuuluvat muun muassa seuraavat:

i) 

käteisvarat, sekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet;

ii) 

talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset;

iii) 

julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja velkainstrumentit, myös osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, joukkovelkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, debentuurit ja johdannaissopimukset;

iv) 

korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo;

v) 

luotot, kuittausoikeudet, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset;

vi) 

remburssit, konossementit, kauppakirjat; sekä

vii) 

varoihin tai rahoituslähteisiin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat;

i) 

’teknisellä avulla’ kaikkea teknistä tukea, joka liittyy korjaamiseen, kehittämiseen, valmistukseen, kokoamiseen, testaamiseen, kunnossapitoon tai muuhun tekniseen palveluun ja joka voi olla muodoltaan ohjausta, neuvontaa, koulutusta, käytännön tietojen tai taitojen välittämistä tai konsulttipalveluja; siihen kuuluu myös avun antaminen suullisesti;

j) 

’unionin alueella’ niitä jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan perussopimusta siinä määrätyin edellytyksin ja joihin kuuluu myös jäsenvaltioiden ilmatila.

▼M5

2 artikla

Kielletään seuraavien tarjonta:

1) 

tekninen apu, välityspalvelut tai muut palvelut, jotka liittyvät sotilastoimintaan tai aseiden ja kaikenlaisten niihin liittyvien tarvikkeiden, mukaan lukien ampuma-aseet ja -tarvikkeet, sotilasajoneuvot ja -laitteet, puolisotilaalliset tarvikkeet ja niihin tarkoitetut varaosat, toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön, suoraan tai välillisesti Etelä-Sudanissa oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Etelä-Sudanissa;

2) 

sotilastoimintaan liittyvä rahoitus tai rahoitustuki, mukaan lukien erityisesti avustukset, lainat ja vientiluottovakuutukset sekä vakuutukset ja jälleenvakuutukset, aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin taikka niihin liittyvien teknisen avun, välityspalvelujen tai muiden palvelujen tarjoamiseen, suoraan tai välillisesti Etelä-Sudanissa oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Etelä-Sudanissa;

3) 

tekninen apu, rahoitus tai rahoitustuki taikka välityspalvelut, jotka liittyvät aseellisen palkka-armeijan henkilöstön toimittamiseen Etelä-Sudaniin tai käyttöön Etelä-Sudanissa.

3 artikla

Edellä 2 artiklassa tarkoitettuja kieltoja ei sovelleta sellaisen rahoituksen tai rahoitustuen, teknisen avun ja välityspalveluiden tarjoamiseen, joka liittyy

a) 

aseisiin ja niihin liittyviin tarvikkeisiin, jotka on tarkoitettu yksinomaan YK:n henkilöstön, mukaan lukien Yhdistyneiden kansakuntien Etelä-Sudanin-operaation (UNMISS) ja Yhdistyneiden kansakuntien Abyein alueella olevien väliaikaisten turvallisuusjoukkojen (UNISFA) tueksi tai käyttöön;

b) 

suojavaatetukseen, mukaan lukien luodinkestävät liivit ja sotilaskypärät, jota YK:n henkilökunta, tiedotusvälineiden edustajat sekä humanitaarisessa työssä ja kehitysyhteistyössä toimivat työntekijät ja avustava henkilökunta vievät tilapäisesti Etelä-Sudaniin yksinomaan henkilökohtaiseen käyttöönsä.

4 artikla

1.  

Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan sellaisen rahoituksen tai rahoitustuen, teknisen avun ja välityspalveluiden tarjoamiseen, joka liittyy

a) 

yksinomaan humanitaariseen toimintaan tai suojaavaan käyttöön tarkoitettuihin ei-tappaviin puolustustarvikkeisiin, edellyttäen, että kyseinen jäsenvaltio on ilmoittanut asiasta etukäteen pakotekomitealle YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2428 (2018) 6 kohdassa vahvistettujen vaatimusten mukaisesti;

b) 

aseisiin ja niihin liittyviin tarvikkeisiin, jotka kansainvälisen oikeuden mukaisesti toimia toteuttavan valtion joukot vievät tilapäisesti Etelä-Sudaniin ainoana ja välittömänä tarkoituksenaan helpottaa kyseisen valtion kansalaisten ja niiden muiden kansalaisten suojaamista tai evakuointia, joiden osalta kyseinen valtio on vastuussa konsulitoiminnasta Etelä-Sudanissa, edellyttäen, että kyseinen jäsenvaltio ilmoittaa asiasta pakotekomitealle YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2428 (2018) 6 kohdassa vahvistettujen vaatimusten mukaisesti;

c) 

aseisiin ja niihin liittyviin tarvikkeisiin, jotka on tarkoitettu Afrikan unionin alueellisen erityisryhmän käyttöön tai tueksi yksinomaan alueellisiin toimiin Herran vastarinta-armeijan torjumiseksi, edellyttäen, että kyseinen jäsenvaltio on ilmoittanut asiasta etukäteen pakotekomitealle YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2428 (2018) 6 kohdassa vahvistettujen vaatimusten mukaisesti;

d) 

aseisiin ja niihin liittyviin tarvikkeisiin yksinomaan rauhansopimuksen ehtojen täytäntöönpanon tukemiseksi, edellyttäen, että kyseinen jäsenvaltio on saanut pakotekomitealta etukäteen hyväksynnän YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2428 (2018) 6 kohdassa vahvistettujen vaatimusten mukaisesti;

e) 

muuhun aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden myyntiin tai toimitukseen taikka avun tai henkilöstön toimittamiseen, edellyttäen, että kyseinen jäsenvaltio on saanut pakotekomitealta etukäteen hyväksynnän YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2428 (2018) 6 kohdassa vahvistettujen vaatimusten mukaisesti.

2.  
Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista.

▼B

5 artikla

▼M5

1.  
Jäädytetään kaikki liitteessä I luetelluille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit. Liitteessä I luetellaan sellaiset luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, joiden YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2206 (2015) 16 kohdan mukaisesti perustettu YK:n turvallisuusneuvoston alainen komitea, jäljempänä ”pakotekomitea”, on todennut YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2206 (2015) 6, 7, 8 ja 12 kohdan ja YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2428 (2018) 14 kohdan mukaisesti olevan suoraan tai välillisesti vastuussa Etelä-Sudanin rauhaa, turvallisuutta tai vakautta uhkaavista toimista tai politiikoista taikka suoraan tai välillisesti myötävaikuttaneen tai osallistuneen tällaisiin toimiin tai politiikkoihin.

▼B

2.  
Jäädytetään kaikki liitteessä II luetelluille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille ja elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit. Liite II käsittää sellaiset luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, joiden neuvosto on päätöksen (YUTP) 2015/740 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti todennut olevan vastuussa Etelä-Sudanin poliittisen prosessin vaikeuttamisesta muun muassa käyttämällä väkivaltaa tai rikkomalla tulitaukosopimuksia, sekä henkilöt, jotka ovat vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista Etelä-Sudanissa, ja näitä henkilöitä lähellä olevat luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet.
3.  
Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteissä I ja II lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten saataville tai hyödynnettäviksi.

▼M11

4.  

Edellä olevia 1, 2 ja 3 kohtaa ei sovelleta sellaisten varojen tai taloudellisten resurssien saataville asettamiseen, jotka ovat tarpeen humanitaarisen avun oikea-aikaisen toimittamisen varmistamiseksi tai ihmisten perustarpeita tukevien muiden toimien tukemiseksi silloin, kun tällaista apua antavat tai muita toimia toteuttavat seuraavat tahot:

a) 

Yhdistyneet kansakunnat, mukaan lukien sen ohjelmat, rahastot ja muut elimet sekä sen erityisjärjestöt ja niihin liittyvät järjestöt;

b) 

kansainväliset järjestöt;

c) 

humanitaariset järjestöt, joilla on tarkkailija-asema Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokouksessa, ja kyseisten humanitaaristen järjestöjen jäsenet;

d) 

kahden- tai monenvälisesti rahoitetut valtioista riippumattomat järjestöt, jotka osallistuvat Yhdistyneiden kansakuntien humanitaarisen avun suunnitelmiin, pakolaisia koskeviin toimintasuunnitelmiin, muihin Yhdistyneiden kansakuntien vetoomuksiin tai Yhdistyneiden kansakuntien humanitaarisen avun koordinointitoimiston (OCHA) koordinoimiin humanitaarisiin klustereihin;

e) 

a–d alakohdassa mainittujen tahojen työntekijät, avustuksensaajat, alajärjestöt tai täytäntöönpanokumppanit silloin ja siinä määrin kuin ne toimivat mainituissa tehtävissä; tai

f) 

muut asianmukaiset toimijat, jotka pakotekomitea määrittelee liitteen I osalta ja neuvosto liitteen II osalta.

▼B

6 artikla

Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 1 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai saataville asettamiseen tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a) 

asianomainen toimivaltainen viranomainen on todennut, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit

i) 

ovat tarpeen liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan lukien maksut, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;

ii) 

on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen; tai

iii) 

on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen;

ja

b) 

asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle a alakohdan mukaisesta toteamuksesta ja aikeestaan myöntää lupa, eikä pakotekomitea ole viiden työpäivän kuluessa ilmoituksen saamisesta ilmoittanut vastustavansa tätä.

7 artikla

Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 1 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai saataville asettamiseen tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

a) 

asianomainen toimivaltainen viranomainen on todennut, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten;

b) 

asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut tästä toteamuksesta pakotekomitealle, joka on hyväksynyt sen.

8 artikla

1.  

Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai saataville asettamiseen tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit

a) 

ovat tarpeen liitteessä II lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten sekä kyseisten luonnollisten henkilöiden huollettavina olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan lukien maksut, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;

b) 

on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;

c) 

on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen; tai

d) 

ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten edellyttäen, että asianomainen toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan myöntämistä perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi myönnettävä.

2.  
Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla myönnetyistä luvista.

9 artikla

Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 1 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

a) 

kyseisiin varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesoikeuden ennen YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2206 (2015) hyväksymispäivää perustama panttioikeus tai tuomioistuimen, viranomaisen tai välimiesoikeuden ennen mainittua päivää antama ratkaisu;

b) 

kyseisiä varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella panttioikeudella turvatut tai tällaisella ratkaisulla vahvistetut vaateet niiden sovellettavien lakien ja asetusten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia vaateita;

c) 

panttioikeutta ei ole perustettu eikä ratkaisua annettu liitteessä I tai II luetellun henkilön, yhteisön tai elimen eduksi;

d) 

panttioikeuden tai ratkaisun tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista;

e) 

jäsenvaltio on ilmoittanut panttioikeudesta tai ratkaisusta pakotekomitealle.

10 artikla

1.  

Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

a) 

kyseisiin varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu välimiesoikeuden päätös, joka on annettu ennen sitä päivää, jona 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on merkitty liitteessä II olevaan luetteloon, tai tuomioistuimen tai viranomaisen jäsenvaltiossa antama päätös tai asianomaisessa jäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoinen tuomioistuimen päätös, joka on annettu ennen tuota päivää tai sen jälkeen;

b) 

varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella päätöksellä turvatut tai vahvistetut vaateet niiden sovellettavien lakien ja asetusten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia vaateita;

c) 

päätöstä ei ole annettu liitteessä I tai II luetellun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen eduksi;

d) 

päätöksen tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista.

2.  
Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla myönnetyistä luvista.

11 artikla

Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 1 kohdassa säädetään, ja edellyttäen, että liitteessä I mainitun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen suorittama maksu perustuu sopimukseen tai velvoitteeseen, jonka kyseinen luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on tehnyt tai joka on syntynyt kyseiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle ennen päivää, jona YK:n turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea on nimennyt kyseisen luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen, toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin myöntää luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen edellyttäen, että kyseinen toimivaltainen viranomainen on todennut kaikki seuraavat seikat:

a) 

varat tai taloudelliset resurssit käytetään liitteessä I mainitun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tekemään maksusuoritukseen;

b) 

maksusuoritus ei riko 5 artiklan 3 kohtaa;

c) 

asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle kymmenen työpäivää etukäteen aikomuksestaan myöntää lupa.

12 artikla

1.  

Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, ja edellyttäen, että liitteessä II mainitun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen suorittama maksu perustuu sopimukseen tai velvoitteeseen, jonka kyseinen luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on tehnyt tai joka on syntynyt kyseiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle ennen päivää, jona kyseinen luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on sisällytetty liitteeseen II, toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin myöntää luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen edellyttäen, että kyseinen toimivaltainen viranomainen on todennut kaikki seuraavat seikat:

a) 

varat tai taloudelliset resurssit käytetään liitteessä II mainitun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tekemään maksusuoritukseen;

b) 

maksusuoritus ei riko 5 artiklan 3 kohtaa.

2.  
Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla myönnetyistä luvista.

13 artikla

1.  
Edellä oleva 5 artiklan 3 kohta ei estä rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä, kun ne saavat kolmansilta osapuolilta luettelossa olevan luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tilille tarkoitettuja varoja edellyttäen, että myös kaikki näille tileille lisättävät määrät jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on ilmoitettava näistä tilitapahtumista viipymättä toimivaltaisille viranomaisille.
2.  

Edellä olevaa 5 artiklan 3 kohtaa ei sovelleta mihinkään seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin varoihin edellyttäen, että nämä korkotuotot, muut tuotot ja maksut jäädytetään 5 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti:

a) 

näistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot; tai

b) 

sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka on tehty tai jotka ovat syntyneet ennen sitä päivää, jona 5 artiklassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on sisällytetty liitteeseen I tai II.

3.  
Liitteessä II lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten osalta 5 artiklan 3 kohtaa ei sovelleta jäädytetyille tileille lisättäviin jäsenvaltiossa annettujen tai kyseisessä jäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoisten oikeudellisten, hallinnollisten tai välimiesoikeuden päätösten nojalla suoritettaviin maksuihin, edellyttäen, että nämä maksut jäädytetään 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

14 artikla

1.  

Asiassa sovellettavien ilmoitusvelvollisuutta, salassapitoa ja ammattisalaisuutta koskevien sääntöjen soveltamista rajoittamatta luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on

a) 

toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten tiedot 5 artiklan mukaisesti jäädytetyistä tileistä ja määristä, asuin- tai sijaintijäsenvaltionsa toimivaltaiselle viranomaiselle sekä komissiolle joko suoraan tai asianomaisen jäsenvaltion välityksellä; ja

b) 

toimittava yhteistyössä toimivaltaisen viranomaisen kanssa tällaisten tietojen todentamiseksi.

2.  
Komission mahdollisesti suoraan vastaanottamat lisätiedot annetaan jäsenvaltioiden käyttöön.
3.  
Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.

▼M11

15 artikla

Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on 2 artiklassa ja 5 artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden kiertäminen.

▼B

16 artikla

1.  
Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä tai niiden saataville asettamisen epäämisestä, joka on tapahtunut vilpittömässä mielessä siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta jäädyttämisen toteuttaneelle tai saataville asettamisen evänneelle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle taikka sen johtajille tai työntekijöille, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen tai saataville asettamisen epäämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.
2.  
Luonnollisten, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten toimista ei seuraa asianomaisille minkäänlaista vastuuvelvollisuutta, jos he/ne eivät tienneet eikä heillä/niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että heidän/niiden toiminta rikkoisi tässä asetuksessa säädettyjä toimenpiteitä.

17 artikla

1.  

Vaateita, jotka liittyvät sopimukseen tai liiketoimeen, jonka suorittamiseen ovat vaikuttaneet suoraan tai välillisesti, kokonaan tai osittain, tämän asetuksen nojalla määrätyt toimenpiteet, ei oteta huomioon, mukaan lukien korvausvaateet tai muut tämänkaltaiset vaateet, kuten korvausvaatimukset tai vakuuteen perustuvat vaatimukset, erityisesti joukkolainan, vakuuden tai korvauksen, etenkin missä tahansa muodossa olevan rahallisen vakuuden tai korvauksen, pidentämistä tai maksamista koskevat vaateet, jos vaateen esittää

a) 

liitteessä I tai II nimetty luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin;

b) 

luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin, joka toimii a alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen välityksellä tai puolesta.

2.  
Kaikissa vaateen täytäntöönpanoa koskevissa menettelyissä todistustaakka sen osoittamiseksi, ettei vaateen täyttämistä ole kielletty 1 kohdassa, kuuluu sille luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle, joka vaatii vaateen täytäntöönpanoa.
3.  
Tämä artikla ei vaikuta 1 kohdassa tarkoitettujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten oikeuteen saattaa sopimusvelvoitteiden täyttämättä jättämisen lainmukaisuus oikeuden tutkittavaksi tämän asetuksen mukaisesti.

18 artikla

1.  

Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen muita hallussaan olevia tähän asetukseen liittyviä merkityksellisiä tietoja, erityisesti seuraavien osalta:

a) 

5 artiklan nojalla jäädytetyt varat sekä 3 ja 6–12 artiklan nojalla myönnetyt luvat;

b) 

rikkomukset ja täytäntöönpanossa ilmenneet ongelmat sekä kansallisten tuomioistuinten antamat tuomiot.

2.  
Jäsenvaltioiden on viipymättä ilmoitettava toisilleen ja komissiolle muista hallussaan olevat tiedot, jotka voivat vaikuttaa tämän asetuksen tehokkaaseen täytäntöönpanoon.

19 artikla

Siirretään komissiolle valta muuttaa liitettä III jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.

20 artikla

1.  
Jos YK:n turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea merkitsee luetteloon luonnollisen tai oikeushenkilön, yhteisön tai elimen ja on esittänyt syyt nimeämiselle, neuvosto lisää asianomaisen luonnollisen tai oikeushenkilön, yhteisön tai elimen liitteeseen I. Neuvosto antaa päätöksensä ja nimeämisen syyt kyseessä olevalle luonnolliselle tai oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle tiedoksi joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen, ja antaa asianomaiselle luonnolliselle tai oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden esittää huomautuksia.
2.  
Jos huomautuksia esitetään tai jos toimitetaan uusia merkityksellisiä todisteita, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen ja ilmoittaa asiasta asianmukaisesti kyseiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle.
3.  
Jos YK päättää poistaa henkilön, yhteisön tai elimen luettelosta tai muuttaa luetteloon merkittyä henkilöä, yhteisöä tai elintä koskevia yksilöintitietoja, neuvosto muuttaa liitettä I sen mukaisesti.

21 artikla

►C2  Liite I sisältää YK:n turvallisuusneuvoston tai pakotekomitean toimittamat tiedot, jotka ovat tarpeen kyseessä olevien luonnollisten tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten tunnistamista varten, jos nämä tiedot ovat saatavilla. ◄ Luonnollisten henkilöiden osalta näihin tietoihin voivat kuulua nimet, peitenimet mukaan lukien, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, sekä tehtävä tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten osalta näihin tietoihin voivat kuulua nimet, rekisteröintipaikka ja -aika, rekisterinumero ja liiketoimintapaikka. Liitteeseen I merkitään myös YK:n turvallisuusneuvoston tai pakotekomitean suorittaman nimeämisen päivämäärä.

22 artikla

1.  
Jos neuvosto päättää kohdistaa luonnolliseen tai oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä, se muuttaa liitettä sen mukaisesti.
2.  
Neuvosto antaa päätöksensä ja luetteloon merkitsemisen perusteet tiedoksi kyseessä olevalle luonnolliselle tai oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle tiedoksi joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen, ja antaa asianomaiselle luonnolliselle tai oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden esittää huomautuksia.
3.  
Jos huomautuksia esitetään tai jos toimitetaan uusia merkityksellisiä todisteita, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen ja ilmoittaa asiasta asianmukaisesti kyseiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle.
4.  
Liitteessä II olevaa luetteloa tarkastellaan uudelleen säännöllisesti ja vähintään 12 kuukauden välein.

23 artikla

1.  
Liitteeseen II sisällytetään luonnollisten tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten luetteloon merkitsemisen perusteet.
►C2  2.  
Liitteeseen II sisällytetään tiedot, jotka ovat tarpeen kyseessä olevien luonnollisten tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten tunnistamista varten, jos nämä tiedot ovat saatavilla. ◄ Luonnollisten henkilöiden osalta näihin tietoihin voivat kuulua nimet, peitenimet mukaan lukien, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, sekä tehtävä tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten osalta näihin tietoihin voivat kuulua nimet, rekisteröintipaikka ja -aika, rekisterinumero ja liiketoimintapaikka.

24 artikla

1.  
Jäsenvaltioiden on annettava tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättäviä seuraamuksia koskevat säännöt ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
2.  
Jäsenvaltioiden on annettava nämä säännöt komissiolle tiedoksi viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille kaikista niihin myöhemmin tehtävistä muutoksista.

25 artikla

1.  
Jäsenvaltioiden on nimettävä tässä asetuksessa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset ja ilmoitettava ne liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle liitteessä III lueteltujen verkkosivujensa osoitteiden muutoksista.
2.  
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle toimivaltaiset viranomaisensa ja niiden yhteystiedot viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan sekä ilmoitettava sille mahdollisista myöhemmistä muutoksista.
3.  
Komission osoite- ja muut yhteystiedot tässä asetuksessa säädettyjä ilmoituksia, tiedoksiantoja ja muuta yhteydenpitoa varten ovat liitteessä III.

26 artikla

Tätä asetusta sovelletaan

a) 

unionin alueella sen ilmatila mukaan lukien;

b) 

jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa;

c) 

unionin alueella tai muualla olevaan jäsenvaltion kansalaiseen;

d) 

unionin alueella tai muualla olevaan oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;

e) 

oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, jonka harjoittama liiketoiminta tapahtuu kokonaan tai osittain unionin alueella.

▼C1

27 artikla

Kumotaan asetus (EU) N:o 748/2014.

28 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

▼B

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

▼M1




LIITE I

LUETTELO 5 ARTIKLAN 1 KOHDASSA TARKOITETUISTA LUONNOLLISISTA HENKILÖISTÄ, OIKEUSHENKILÖISTÄ, YHTEISÖISTÄ JA ELIMISTÄ

▼M2

A.    HENKILÖT

▼M6

1.    Gabriel JOK RIAK MAKOL (alias: a) Gabriel Jok b) Jok Riak c) Jock Riak)

Arvonimi: Kenraaliluutnantti

Nimike: a) Sudanin kansan vapautusarmeijan (SPLA) 1. sektorin komentaja b) Asevoimien komentaja

Syntymäaika: 1.1.1966

Syntymäpaikka: Bor, Sudan/Etelä-Sudan

Kansalaisuus: Etelä-Sudan

Passin numero: Etelä-Sudanin passi nro D00008623

Kansallinen henkilötunnus: M6600000258472

Osoite: a) Unityn osavaltio, Etelä-Sudan b) Wau, Western Bahr El Ghazal, Etelä-Sudan

YK nimennyt: 1.7.2015

Lisätietoja: Nimitettiin asevoimien komentajaksi 2.5.2018. Komentanut tammikuusta 2013 SPLA:n 1. sektoria, joka operoi pääasiassa Unityn osavaltiossa. On tässä asemassa SPLA:n 1. sektorin komentajana laajentanut tai jatkanut Etelä-Sudanin konfliktia ja on siten rikkonut vihollisuuksien lopettamista koskevaa sopimusta. SPLA on Etelä-Sudanissa toimiva sotilaallinen yhteisö, joka on osallistunut toimiin, jotka ovat laajentaneet Etelä-Sudanin konfliktia. Se on rikkonut tammikuussa 2014 tehtyä vihollisuuksien lopettamista koskevaa sopimusta ja 9.5.2014 Etelä-Sudanin kriisin ratkaisemisesta tehtyä sopimusta, jolla sitouduttiin uudelleen vihollisuuksien lopettamista koskevaan sopimukseen, ja estänyt Afrikan sarven alueen maiden yhteistyöjärjestön (IGAD) valvonta- ja seurantamekanismin toimintaa. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879060

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Gabriel Jok Riak merkittiin luetteloon 1.7.2015 päätöslauselman 2206 (2015) 7(a), 7(f) ja 8 kohdan nojalla syynä ”toimet tai politiikat, joiden tarkoituksena tai tuloksena on ollut Etelä-Sudanin konfliktin laajentuminen tai jatkuminen tai sovinnonteon tai rauhanneuvottelujen tai -prosessien estäminen, vihollisuuksien lopettamista koskevan sopimuksen rikkominen mukaan luettuna”, ”kansainvälisten rauhanturva-, diplomaatti- tai humanitaaristen operaatioiden toiminnan, IGADin valvonta- ja seurantamekanismi mukaan luettuna, tai humanitaarisen avun jakamisen tai sen saannin estäminen”, ja toimiminen johtajana ”sellaisessa yhteisössä, joka on osallistunut tai jonka jäseniä on osallistunut 6 ja 7 kohdissa kuvattuihin toimiin, mukaan lukien Etelä-Sudanin hallitus, oppositio, puolisotilaalliset joukot tai muut vastaavat ryhmät”.

Gabriel Jok Riak on Sudanin kansan vapautusarmeijan (SPLA) 1. sektorin komentaja. SPLA on Etelä-Sudanissa toimiva sotilaallinen ryhmittymä, joka on osallistunut Etelä-Sudanin konfliktia laajentaneisiin toimiin. Se on rikkonut tammikuussa 2014 tehtyä vihollisuuksien lopettamista koskevaa sopimusta ja 9.5.2014 Etelä-Sudanin kriisin ratkaisemisesta tehtyä sopimusta (toukokuun sopimus), jolla sitouduttiin uudelleen vihollisuuksien lopettamista koskevaan sopimukseen.

Jok Riak on komentanut tammikuusta 2013 SPLA:n 1. sektoria, joka operoi pääasiassa Unityn osavaltiossa. SPLA:n 3., 4. ja 5. divisioona kuuluvat 1. sektorin ja sen komentajan Jok Riakin alaisuuteen.

Jok Riak ja SPLA:n 1. sektori sekä kolme sen alaisuuteen kuuluvaa osastoa ovat osallistuneet useisiin alla yksityiskohtaisemmin kuvattuihin toimiin, jotka rikkovat tammikuussa 2014 tehtyä vihollisuuksien lopettamista koskevaa sopimusta ja sen velvoitteita, joihin kuuluu oppositiojoukkoihin kohdistuvien sotilaallisten toimien ja muiden provokatiivisten toimien lopettaminen, joukkojen pitäminen niiden nykyisissä asemissa ja pidättyminen sotilaalliseen yhteenottoon mahdollisesti johtavista joukkojen liikkeistä ja ampumatarvikkeiden toimituksista.

Jok Riakin johtamat SPLA:n joukot ovat syyllistyneet useaan otteeseen vihollisuuksiin ja rikkoneet näin vihollisuuksien lopettamista koskevaa sopimusta.

10.1.2014 SPLA:n joukot valloittivat 1. sektorin komentajan Jok Riakin johdolla Bentiun kaupungin, joka oli ollut oppositiossa olevan Sudanin kansan vapautusliikkeen (SPLM-IO) hallussa 20.12.2013 alkaen. SPLM-IO:n taistelijoita joutui SPLA:n 3. divisioonan väijytyksen ja hyökkäyksen kohteeksi Leerin lähellä pian tammikuussa 2014 tehdyn vihollisuuksien lopettamista koskevan sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen, ja huhtikuun puolivälissä 2014 SPLA:n 3. divisioona valtasi Mayomin ja surmasi yli 300 SPLM-IO:n taistelijaa.

Jok Riakin johtamat SPLA-joukot valtasivat 4.5.2014 Bentiun uudelleen. SPLA:n tiedottaja sanoi valtion televisiossa Jubassa, että Jok Riakin johtamat hallituksen joukot ovat vallanneet Bentiun neljältä iltapäivällä, ja lisäsi, että 3. divisioona ja SPLA:n erikoisjoukot osallistuivat toimiin. Vain joitakin tunteja sen jälkeen, kun toukokuun sopimuksesta oli ilmoitettu, SPLA:n 3. ja 4. divisioonan joukot torjuivat opposition taistelijat, jotka olivat aiemmin hyökänneet SPLA:n asemiin Bentiun lähellä ja Etelä-Sudanin pohjoisilla öljyalueilla.

Toukokuun sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen SPLA:n 3. divisioonan joukot valtasivat jälleen Wang Kain, ja divisioonan komentaja Santino Deng Wol antoi joukoilleen luvan surmata kaikki aseita kantaneet tai kodeissaan piileskelevät henkilöt ja määräsi polttamaan kaikki kodit, joista tavattiin opposition joukkoja.

Huhtikuun lopussa ja toukokuussa 2015 Jok Riakin johtamat SPLA:n 1. sektorin joukot toteuttivat Lakesin osavaltiosta käsin täysimittaisen sotilaallisen hyökkäyksen Unityn osavaltiossa olevia opposition joukkoja vastaan.

Jok Riakin raportoidaan edellä mainitun vihollisuuksien lopettamista koskevan sopimuksen vastaisesti pyrkineen korjaamaan ja modifioimaan panssarivaunuja, jotta niitä voitaisiin käyttää opposition joukkoja vastaan syyskuun alkupuolella 2014. Lokakuun 2014 loppupuolella siirrettiin ainakin 7 000 SPLA:n joukkoihin kuuluvaa taistelijaa sekä raskasta aseistusta 3. ja 5. divisioonasta vahvistamaan 4. divisioonan joukkoja, joita vastaan oppositio oli hyökännyt Bentiun lähellä. Marraskuussa 2014 SPLA toi uutta sotilaskalustoa ja aseita, mm. panssaroituja miehistönkuljetusajoneuvoja, helikoptereita, tykkejä ja ampumatarvikkeita, 1. sektorin vastuualueelle, todennäköisesti opposition vastaisten sotatoimien valmistelemiseksi. Helmikuun alkupuolella 2015 Jok Riakin raportoidaan määränneen panssaroituja miehistönkuljetusajoneuvoja Bentiuun mahdollisesti alueella tapahtuneiden opposition väijytysten torjumiseksi.

Huhti- ja toukokuussa 2015 Unityn osavaltioon tehtyjen hyökkäysten jälkeen SPLA:n 1. sektori epäsi Bentiussa toimivan Afrikan sarven alueen maiden yhteistyöjärjestön valvonta- ja seurantamekanismin (IGAD-MVM) pyynnön saada tutkia tätä vihollisuuksien lopettamisesta tehdyn sopimuksen rikkomista; IGAD-MVM:lta evättiin siten vapaus liikkua tehtävänsä hoitamisen edellyttämällä tavalla.

Lisäksi Jok Riak laajensi huhtikuussa 2014 Etelä-Sudanin konfliktia aseistamalla ja värväämällä 1 000 Dinka-nuorta perinteisten SPLA-joukkojen täydentämiseksi.

▼M2

2.    Simon Gatewech DUAL (alias: a) Simon Gatwich Dual b) Simon Getwech Dual c) Simon Gatwec Duel d) Simon Gatweach e) Simon Gatwick f) Simon Gatwech g) Simon Garwich h) General Gaduel i) Dhual)

Arvonimi: Kenraalimajuri

Nimike: Oppositiossa olevan Sudanin kansan vapautusliikkeen (SPLM-IO) yleisesikunnan päällikkö

Syntymäaika: 1953

Syntymäpaikka: a) Akobo, Jonglein osavaltio, Sudan/Etelä-Sudan b) Urorin piirikunta, Jonglein osavaltio, Sudan/Etelä-Sudan

Osoite: Jonglein osavaltio, Sudan/Etelä-Sudan

YK nimennyt: 1.7.2015

Lisätietoja: SPLM-IO:n yleisesikunnan päällikkö, aiemmin oppositiojoukkojen komentaja Jongelin osavaltiossa. Hänen joukkonsa hyökkäsivät helmikuun 2015 alussa Jonglein osavaltioon, ja maaliskuusta 2015 lähtien hän on yrittänyt horjuttaa rauhaa Jonglein osavaltiossa kohdistamalla hyökkäyksiä siviiliväestöön. Valokuva saatavilla liitettäväksi Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879066.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Simon Gatwech Dual merkittiin luetteloon 1.7.2015 päätöslauselman 2206 (2015) 6, 7(a), 7(d) ja 8 kohdan nojalla syynä ”suora tai välillinen vastuu Etelä-Sudanin rauhaa, turvallisuutta tai vakautta uhkaavista toimista tai politiikoista taikka suora tai välillinen myötävaikuttaminen tai osallistuminen tällaisiin toimiin tai politiikkoihin”, ”toimet tai politiikat, joiden tarkoituksena tai tuloksena on ollut Etelä-Sudanin konfliktin laajentuminen tai jatkuminen tai sovinnonteon tai rauhanneuvottelujen tai -prosessien estäminen, vihollisuuksien lopettamista koskevan sopimuksen rikkominen mukaan luettuna”, ”siviileihin, mukaan lukien naisiin ja lapsiin, kohdistuneet iskut keinoina väkivalta (tappo, vammauttaminen, kidutus tai raiskaus tai muu seksuaalinen väkivalta mukaan lukien), kaappaaminen, tahdonvastainen katoaminen tai pakkosiirto tai iskut kouluihin, sairaaloihin, uskonnon harjoittamiseen käytettyihin tiloihin tai paikkoihin, joista siviiliväestö on hakenut suojaa, tai toimiminen tavalla, joka merkitsee vakavaa ihmisoikeusrikkomusta tai kansainvälisen humanitaarisen oikeuden loukkausta”, ja toimiminen johtajana ”sellaisessa yhteisössä, joka on osallistunut tai jonka jäseniä on osallistunut 6 ja 7 kohdissa kuvattuihin toimiin, mukaan lukien Etelä-Sudanin hallitus, oppositio, puolisotilaalliset joukot tai muut vastaavat ryhmät”.

Simon Gatwech Dual (Gatwech Dual) on osallistunut Etelä-Sudanin rauhaa, turvallisuutta tai vakautta uhkaaviin toimiin tai politiikkoihin ja toiminut SPLM-IO-ryhmän (Sudan People's Liberation Movement in Opposition) johtajana; mainittu yhteisö on osallistunut Etelä-Sudanin rauhaa, turvallisuutta tai vakautta uhanneisiin toimiin ja kohdistanut väkivaltaisia iskuja siviiliväestöön, muun muassa naisiin ja lapsiin.

Gatwech Dual on SPLM-IO:n yleisesikunnan päällikkö ja oli aiemmin oppositiojoukkojen komentaja Jonglein osavaltiossa.

Vuosina 2014–2015 Gatwech Dualin komennossa oli suuri määrä joukkoja, ja hän toimi jokseenkin itsenäisesti merkittävissä iskuissa. Gatwech Dual johtaa SPLM-IO:n joukkojen käyttöä ja todennäköisesti myös joidenkin White Army -ryhmän joukkojen (nuer-heimoon kuuluvista nuorista koostuvien puolisotilaallisten joukkojen) käyttöä.

Huhtikuun lopussa 2014 Gatwech Dualin komennossa olleet joukot saivat haltuunsa Jonglein osavaltion alueita edetessään osavaltion pääkaupunkiin Boriin saakka. Gatwech Dual saattoi käyttää hyväkseen tietoa huhtikuun 17. päivän 2014 hyökkäyksestä, joka oli kohdistunut nuer-heimoon kuuluviin maansisäisiin pakolaisiin Borissa sijaitsevassa YK:n tukikohdassa, ja yllyttää joukkojaan kostamaan iskun. Tulitauon rikkomisista 14. elokuuta 2014 esitetyssä IGADin valvonta- ja tarkastusmekanismin yhteenvetoraportissa mainittiin myös Ylä-Niilin (Upper Nile), Unityn ja Jonglein osavaltioissa olleen Gatwech Dualin komentamia joukkoja.

Gatwech Dualin joukot tekivät helmikuun 2015 alussa iskun Jonglein osavaltiossa. Maaliskuusta 2015 asti Gatwech Dual on yrittänyt rikkoa rauhaa Jonglein osavaltiossa tekemällä siviiliväestöön kohdistettuja iskuja.

Huhtikuun 2015 lopussa Gatwech Dual osallistui Ylä-Niilin osavaltiossa olleisiin Etelä-Sudanin hallituksen joukkoihin kohdistettujen yllätysiskujen suunnitteluun ja koordinointiin. Vihollisuuksien lopettamista koskevan sopimuksen rikkomisia koskeneessa IGADin valvonta- ja tarkastusmekanismin yhteenvetoraportissa ajalta 12.–31. toukokuuta 2015 lueteltiin Gatwechin komennossa olleiden oppositiojoukkojen toimia, jotka rikkoivat sopimusta, mukaan lukien isku hallituksen joukkoja vastaan Ayodissa.

Gatwech Dualin komentamat SPLM-IO:n joukot kohdistivat iskujaan naisiin, lapsiin ja siviiliväestöön. Raporttien mukaan Gatwech Dual käski komentamiaan joukkoja surmaamaan dinka-heimoon kuuluvia sotavankeja, naisia ja lapsia, ja hänen komentamiinsa joukkoihin kuuluneet sotilashenkilöt olivat todenneet, ettei oppositiojoukkojen pitäisi tehdä eroa eri dinka-heimojen välillä vaan surmata kaikki.

3.    James Koang CHUOL (alias: a) James Koang Chol Ranley b) James Koang Chol c) Koang Chuol Ranley d) James Koang Chual)

Arvonimi: Kenraalimajuri

Syntymäaika: 1961

Kansalaisuus: Etelä-Sudanin passin nro: R00012098, Etelä-Sudan

YK nimennyt: 1.7.2015

Lisätietoja: Nimitetty SPLAIO-ryhmän (Sudan People's Liberation Army in Opposition) erityisdivisioonan komentajaksi joulukuussa 2014. Hänen joukkonsa ovat osallistuneet siviiliväestöön kohdistettuihin iskuihin. Helmikuussa 2014 hänen komentamansa joukot hyökkäsivät Yhdistyneiden kansakuntien leireihin, sairaaloihin, kirkkoihin ja kouluihin ja syyllistyivät laajamittaisiin raiskauksiin, kidutuksiin ja omaisuuden tuhoamisiin yrittäen siten karkottaa alueelta hallituksen puolella olevat siviilihenkilöt, sotilaat ja poliisit. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879069.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

James Koang Chuol (Koang) merkittiin luetteloon 1.7.2015 päätöslauselman 2206 (2015) 6, 7(a), 7(d) ja 8 kohdan nojalla syynä ”suora tai välillinen vastuu Etelä-Sudanin rauhaa, turvallisuutta tai vakautta uhkaavista toimista tai politiikoista taikka suora tai välillinen myötävaikuttaminen tai osallistuminen tällaisiin toimiin tai politiikkoihin”, ”toimet tai politiikat, joiden tarkoituksena tai tuloksena on ollut Etelä-Sudanin konfliktin laajentuminen tai jatkuminen tai sovinnonteon tai rauhanneuvottelujen tai -prosessien estäminen, vihollisuuksien lopettamista koskevan sopimuksen rikkominen mukaan luettuna”, ”siviileihin, mukaan lukien naisiin ja lapsiin, kohdistuneet iskut keinoina väkivalta (tappo, vammauttaminen, kidutus tai raiskaus tai muu seksuaalinen väkivalta mukaan lukien), kaappaaminen, tahdonvastainen katoaminen tai pakkosiirto tai iskut kouluihin, sairaaloihin, uskonnon harjoittamiseen käytettyihin tiloihin tai paikkoihin, joista siviiliväestö on hakenut suojaa, tai toimiminen tavalla, joka merkitsee vakavaa ihmisoikeusrikkomusta tai kansainvälisen humanitaarisen oikeuden loukkausta”, ja toimiminen johtajana ”sellaisessa yhteisössä, joka on osallistunut tai jonka jäseniä on osallistunut 6 ja 7 kohdissa kuvattuihin toimiin, mukaan lukien Etelä-Sudanin hallitus, oppositio, puolisotilaalliset joukot tai muut vastaavat ryhmät”.

James Koang Chuol (Koang) on uhannut Etelä-Sudanin rauhaa, turvallisuutta tai vakautta asemassaan hallituksen vastaisten joukkojen johtajana Unityn osavaltiossa Etelä-Sudanissa. Hänen johtamansa joukot ovat kohdistaneet iskuja siviiliväestöön, mukaan lukien naisiin ja lapsiin, syyllistyen tappoihin ja seksuaaliseen väkivaltaan sekä hyökänneet kouluihin, sairaaloihin, uskonnon harjoittamiseen käytettyihin tiloihin ja paikkoihin, joista siviiliväestö on hakenut suojaa.

Koang jätti asemansa SPLA-ryhmän (Sudan People's Liberation Army) neljännen divisioonan komentajana joulukuussa 2013. Koangin käskyjen alaisina toimineet SPLA-ryhmästä loikanneet sotilaat teloittivat tukikohdassaan kaikkiaan 260 vastapuolen joukkoihin kuulunutta taistelijaa ennen kuin iskivät osavaltion pääkaupungissa Bentiussa ja surmasivat siviilihenkilöitä.

Koang nimitettiin SPLAIO-ryhmän (Sudan People's Liberation Army in Opposition) erityisdivisioonan komentajaksi joulukuussa 2014. Tässä uudessa asemassaan Koang johti tammikuussa 2015 Ylä-Niilin osavaltion Renkin ja Mabanin piirikunnissa hallituksen joukkoja vastaan tehtyjä iskuja, jotka mainittiin IGADin valvonta- ja tarkastusmekanismin raportissa vihollisuuksien lopettamista koskevan sopimuksen rikkomisina.

Helmikuussa 2014 Koangin saatua komentoonsa hallituksen vastaiset joukot Unityn osavaltiossa nuo joukot hyökkäsivät Yhdistyneiden kansakuntien leireihin, sairaaloihin, kirkkoihin ja kouluihin ja syyllistyivät laajamittaisiin raiskauksiin, kidutuksiin ja omaisuuden tuhoamisiin yrittäen siten karkottaa alueelta hallituksen puolella olevat siviilihenkilöt, sotilaat ja poliisit. 14.–15.4.2014 Koangin joukot saivat vallattua Bentiun raskaiden taistelujen jälkeen ja osallistuivat siviiliväestöön kohdistettuihin hyökkäyksiin. Bentiussa tekemissään erillisissä iskuissa moskeijaan, kirkkoon ja hylättyyn elintarvikeavun jakopisteeseen joukot erottelivat suojaa hakeneet siviilihenkilöt toisistaan etnisen ryhmän ja kansalaisuuden perusteella ja ryhtyivät sen jälkeen tappamaan kohdennetusti tiettyjä ryhmiä. Ainakin 200 ihmistä sai surmansa ja 400 haavoittui. Raporttien mukaan Koang käski syyskuun 2014 puolivälissä joukkonsa iskemään dinka-heimoon kuuluvia siviilejä vastaan Ylä-Niilin osavaltiossa tehdyssä hyökkäyksessä.

4.    Santino Deng WOL (alias: a) Santino Deng Wuol b) Santino Deng Kuol)

Arvonimi: Kenraalimajuri

Nimike: SPLA:n 3. divisioonan komentaja

Syntymäaika: 9.11.1962

Syntymäpaikka: Aweil, Sudan/Etelä-Sudan

YK nimennyt: 1.7.2015

Lisätietoja: On johtanut oppositiojoukkojen vastaisia sotilastoimia ja yhteenottoihin johtaneita joukkojen liikkeitä, ja on siten vastuussa vihollisuuksien lopettamista koskevan sopimuksen rikkomisesta. Toukokuussa 2015 hänen komentamansa joukot surmasivat lapsia, naisia ja vanhoja miehiä, polttivat omaisuutta ja varastivat karjaa edetessään Unityn osavaltion läpi kohti Thorjathin öljykenttää. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879071

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Santino Deng Wol merkittiin luetteloon 1.7.2015 päätöslauselman 2206 (2015) 7(a), 7(d) ja 8 kohdan nojalla syynä ”toimet tai politiikat, joiden tarkoituksena tai tuloksena on ollut Etelä-Sudanin konfliktin laajentuminen tai jatkuminen tai sovinnonteon tai rauhanneuvottelujen tai -prosessien estäminen, vihollisuuksien lopettamista koskevan sopimuksen rikkominen mukaan luettuna”, ”siviileihin, mukaan lukien naisiin ja lapsiin, kohdistuneet iskut keinoina väkivalta (tappo, vammauttaminen, kidutus tai raiskaus tai muu seksuaalinen väkivalta mukaan lukien), kaappaaminen, tahdonvastainen katoaminen tai pakkosiirto tai iskut kouluihin, sairaaloihin, uskonnon harjoittamiseen käytettyihin tiloihin tai paikkoihin, joista siviiliväestö on hakenut suojaa, tai toimiminen tavalla, joka merkitsee vakavaa ihmisoikeusrikkomusta tai kansainvälisen humanitaarisen oikeuden loukkausta”, ja toimiminen johtajana ”sellaisessa yhteisössä, joka on osallistunut tai jonka jäseniä on osallistunut 6 ja 7 kohdissa kuvattuihin toimiin, mukaan lukien Etelä-Sudanin hallitus, oppositio, puolisotilaalliset joukot tai muut vastaavat ryhmät”.

Santino Deng Wol (Deng Wol) on SPLA-ryhmän (Sudan People's Liberation Army) kenraalimajuri ja SPLA-ryhmän kolmannen divisioonan komentaja. SPLA on Etelä-Sudanissa toimiva sotilaallinen yhteisö, joka on osallistunut toimiin, jotka ovat laajentaneet Etelä-Sudanin konfliktia. Se on muun muassa rikkonut tammikuussa 2014 tehtyä vihollisuuksien lopettamista koskevaa sopimusta ja 9.5.2014 Etelä-Sudanin kriisin ratkaisemisesta tehtyä sopimusta (toukokuun sopimus), jolla sitouduttiin uudelleen vihollisuuksien lopettamista koskevaan sopimukseen.

Deng Wol on johtanut oppositiojoukkojen vastaisia sotilastoimia ja yhteenottoihin johtaneita joukkojen liikkeitä, ja on siten vastuussa vihollisuuksien lopettamista koskevan sopimuksen rikkomisesta.

Pian sen jälkeen, kun molempien osapuolten neuvottelijat olivat päässeet sopimukseen vihollisuuksien lopettamisesta, Deng Wol valmistautui joukkoineen etenemään Leerin kaupunkiin Unityn osavaltiossa. Sen jälkeen joukot väijyttivät kapinallistaistelijajoukon ja hyökkäsivät sitä vastaan lähellä Leeriä.

Huhtikuun 2014 puolivälissä Deng Wolin joukot valmistautuivat raporttien mukaan valtaamaan Bentiun takaisin hallituksen vastaisilta joukoilta. Myöhemmin samassa kuussa Deng Wolin joukot valtasivat Mayomin käytyään kiivaan taistelun, jossa ne surmasivat yli 300 oppositiojoukkojen taistelijaa. Sen jälkeen toukokuun 2014 alussa Deng Wolin joukot valtasivat Tor Abyadin ja surmasivat siinä yhteydessä oppositiojoukkojen taistelijoita. Pian sen jälkeen SPLA-ryhmän joukot Deng Wolin joukot niiden mukana hyökkäsivät Wang Kain kaupunkiin Unityn osavaltiossa ja ottivat sen haltuunsa. Deng Wol antoi joukoilleen luvan surmata kaikki aseistetut tai kodeissaan piileskelevät henkilöt ja käski niitä polttamaan kaikki kodit, joissa oli opposition kannattajia.

Deng Wolin kolmas divisioona osallistui huhti–toukokuussa 2015 Unityn osavaltiossa tehtyyn hyökkäykseen, jonka kuluessa SPLA käynnisti koordinoidun hyökkäyksen vallatakseen opposition tukikohdat Mayomin, Guitin, Kochin, Mayenditin ja Leerin piirikunnissa. Deng Wolin komentamat joukot surmasivat lapsia, naisia ja vanhoja miehiä, polttivat omaisuutta ja varastivat karjaa edetessään Unityn osavaltion läpi kohti Thorjathin öljykenttää toukokuussa 2015. Lisäksi raporttien mukaan saman kuun alussa Deng Wol vaati teloittamaan vangitut opposition sotilaat.

5.    Marial Chanuong Yol MANGOK (alias: a) Marial Chinuong b) Marial Chan c) Marial Chanoung Yol d) Marial Chinoum)

Nimike: a) SPLA-ryhmän (Sudan People's Liberation Army) kenraalimajuri b) presidentin henkivartiokaartin yksikön komentaja

Syntymäaika: 1.1.1960

Syntymäpaikka: Yirol, Lakesin osavaltio

Kansalaisuus: Etelä-Sudanin passin nro: R00005943, Etelä-Sudan

YK nimennyt: 1.7.2015

Lisätietoja: Hänen komentamansa presidentin henkivartiokaartin yksikkö johti nuer-heimoon kuuluvien siviilien surmaamisia Jubassa ja sen ympäristössä. Monet surmatuista haudattiin joukkohautoihin. Yhteen tällaiseen hautaan väitetään haudatun 200–300 siviilihenkilöä. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/72684667https://www.interpol.int/en/notice/search/un/72684667.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Marial Chanuong Yol Mangok merkittiin luetteloon 1.7.2015 päätöslauselman 2206 (2015) 7(a), 7(c), 7(d) ja 8 kohdan nojalla syynä ”toimet tai politiikat, joiden tarkoituksena tai tuloksena on ollut Etelä-Sudanin konfliktin laajentuminen tai jatkuminen tai sovinnonteon tai rauhanneuvottelujen tai -prosessien estäminen, vihollisuuksien lopettamista koskevan sopimuksen rikkominen mukaan luettuna”, ”sovellettavan ihmisoikeuksia koskevan kansainvälisen oikeuden tai kansainvälisen humanitaarisen oikeuden vastaisten toimien tai ihmisoikeusloukkausten suunnittelu, johtaminen tai toteutus Etelä-Sudanissa”, ”siviileihin, mukaan lukien naisiin ja lapsiin, kohdistuneet iskut keinoina väkivalta (tappo, vammauttaminen, kidutus tai raiskaus tai muu seksuaalinen väkivalta mukaan lukien), kaappaaminen, tahdonvastainen katoaminen tai pakkosiirto tai iskut kouluihin, sairaaloihin, uskonnon harjoittamiseen käytettyihin tiloihin tai paikkoihin, joista siviiliväestö on hakenut suojaa, tai toimiminen tavalla, joka merkitsee vakavaa ihmisoikeusrikkomusta tai kansainvälisen humanitaarisen oikeuden loukkausta”, ja toimiminen johtajana ”sellaisessa yhteisössä, joka on osallistunut tai jonka jäseniä on osallistunut 6 ja 7 kohdissa kuvattuihin toimiin, mukaan lukien Etelä-Sudanin hallitus, oppositio, puolisotilaalliset joukot tai muut vastaavat ryhmät”.

Mangok on Etelä-Sudanin hallituksen alaisen presidentin henkivartiokaartin komentaja, joka johti Juban operaatioita 15.12.2013 alkaneiden taisteluiden jälkeen. Hän toteutti käskyjä riisua aseista nuer-heimon sotilaita ja antoi sen jälkeen käskyn käyttää Jubassa panssarivaunuja hyökkäyksiin poliittisia toimijoita vastaan. Näissä hyökkäyksissä surmattiin oppositiojohtaja Riek Macharin 22 aseistamatonta henkivartijaa ja entisen sisäministerin Gier Chuang Aluongin seitsemän henkivartijaa.

Monista uskottavista lähteistä on saatu tieto, että Juban ensimmäisissä operaatioissa Mangokin johtama presidentin henkivartiokaarti johti nuer-heimoon kuuluvien siviilien surmaamisia Jubassa ja sen ympäristössä. Monet surmatuista haudattiin joukkohautoihin. Yhteen tällaiseen hautaan väitetään haudatun 200–300 siviilihenkilöä.

6.    Peter GADET (alias: a) Peter Gatdet Yaka b) Peter Gadet Yak c) Peter Gadet Yaak d) Peter Gatdet Yaak e) Peter Gatdet f) Peter Gatdeet Yaka)

Arvonimi: a) Kenraali b) Kenraalimajuri

Syntymäaika: 1957–1959 välisenä aikana

Syntymäpaikka: a) Mayomin piirikunta Unityn osavaltio b) Mayan, Unityn osavaltio

YK nimennyt: 1.7.2015

Lisätietoja: Nimitettiin SPLA-IO-ryhmän operaatioista vastaavaksi yleisesikunnan apulaispäälliköksi 21.12.2014. Hänen komentamansa joukot kohdistivat iskuja siviiliväestöön, mukaan lukien naisiin, huhtikuussa 2014 Bentiuhun tehdyssä hyökkäyksessä ja surmasivat henkilöitä kohdistetusti etnisen ryhmän perusteella. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879076.

Peter Gadet merkittiin luetteloon 1.7.2015 päätöslauselman 2206 (2015) 7(a), 7(d), 7(e) ja 8 kohdan nojalla syynä ”toimet tai politiikat, joiden tarkoituksena tai tuloksena on ollut Etelä-Sudanin konfliktin laajentuminen tai jatkuminen tai sovinnonteon tai rauhanneuvottelujen tai -prosessien estäminen, vihollisuuksien lopettamista koskevan sopimuksen rikkominen mukaan luettuna”, ”siviileihin, mukaan lukien naisiin ja lapsiin, kohdistuneet iskut keinoina väkivalta (tappo, vammauttaminen, kidutus tai raiskaus tai muu seksuaalinen väkivalta mukaan lukien), kaappaaminen, tahdonvastainen katoaminen tai pakkosiirto tai iskut kouluihin, sairaaloihin, uskonnon harjoittamiseen käytettyihin tiloihin tai paikkoihin, joista siviiliväestö on hakenut suojaa, tai toimiminen tavalla, joka merkitsee vakavaa ihmisoikeusrikkomusta tai kansainvälisen humanitaarisen oikeuden loukkausta”, ”lasten värvääminen aseellisiin ryhmiin tai joukkoihin Etelä-Sudanin aseellisen konfliktin yhteydessä”, ja toimiminen johtajana ”sellaisessa yhteisössä, joka on osallistunut tai jonka jäseniä on osallistunut 6 ja 7 kohdissa kuvattuihin toimiin, mukaan lukien Etelä-Sudanin hallitus, oppositio, puolisotilaalliset joukot tai muut vastaavat ryhmät”.

Lisätietoja

Peter Gadet on SPLA-IO-ryhmän (Sudan People's Liberation Army in Opposition) joukkojen komentaja. Joukot ovat osallistuneet Etelä-Sudanin konfliktia laajentaneisiin toimiin. Ne ovat muun muassa rikkoneet tammikuussa 2014 tehtyä vihollisuuksien lopettamista koskevaa sopimusta.

Gadetin johtamat joukot hyökkäsivät maaliskuun 2014 lopussa Kakaan Ylä-Niilin osavaltiossa ja valtasivat sen SPLA-ryhmältä (Sudan People's Liberation Army). Sen jälkeen Gadet siirrettiin Jonglein osavaltiosta Bentiuhun, jossa hänet nimettiin Unityn osavaltion sotilaskuvernööriksi. Hänen tehtävänään oli auttaa hallituksen vastaisten joukkojen pyrkimyksiä saada liikkeelle pääosin bol nuer -heimoon kuuluva väestö. Tämän jälkeen Gadet johti SPLA-IO-ryhmän hyökkäyksiä Unityn osavaltiossa. Gadetin joukot olivat vastuussa erään venäläisen yhtiön jo osittain valmiiksi rakentaman öljynjalostamon tuhoamisesta Unityn osavaltiossa. Lisäksi Gadetin joukot ottivat haltuunsa Unityn osavaltion öljykentillä Tor Abyadin ja Kilo 30:n alueet.

Huhtikuun 2014 puolessavälissä 50 000 hallituksen vastaisten joukkojen sotilasta piiritti Malakalin valmistellessaan hyökkäystä Bentiuhun. 15.4.2014 Gadetin joukot hyökkäsivät Bentiuhun ja valtasivat sen, ennen kuin menettivät jälleen kaupungin hallinnan. Gadetin johtamat joukot kohdistivat iskuja siviiliväestöön, mukaan lukien naisiin, huhtikuussa 2014 Bentiuhun tehdyssä hyökkäyksessä ja surmasivat henkilöitä kohdistetusti etnisen ryhmän perusteella.

Kesäkuussa 2014 Peter Gadet antoi SPLA-IO-ryhmän komentajille ohjeen värvätä joukkoihinsa nuoria kaikissa kapinallisten hallussa olevissa osavaltioissa.

25.–29.10.2014 Gadetin komentamat joukot piirittivät Bentiun ja Rubkonan ja hyökkäsivät niihin. Ne ottivat 29.10. lyhyeksi aikaa haltuunsa Bentiun kaupungin ennen vetäytymistään.

21.12.2014 Gadet nimitettiin SPLA-IO-ryhmän operaatioista vastaavaksi yleisesikunnan apulaispäälliköksi. Tämän nimityksen jälkeen SPLA-IO:n joukkojen todettiin IGADin valvonta- ja tarkastusmekanismin raportissa syyllistyneen lukuisiin vihollisuuksien lopettamista koskevan sopimuksen rikkomisiin Unityn, Ylä-Niilin ja Jonglein osavaltioissa.

▼M4

7.    Malek REUBEN RIAK RENGU (alias: a) Malek Ruben)

Asema: Kenraaliluutnantti

Nimike: a) Logistiikasta vastaava yleisesikunnan apulaispäällikkö; b) Asevoimien apulaiskomentaja ja ylitarkastaja

Syntymäaika: 1.1.1960

Syntymäpaikka: Yei, Etelä-Sudan

Kansalaisuus: Etelä-Sudan

YK nimennyt: 13.7.2018

Lisätietoja: SPLA-ryhmän logistiikasta vastaavana yleisesikunnan apulaispäällikkönä Riak oli yksi Etelä-Sudanin hallituksen johtavista virkamiehistä, jotka suunnittelivat ja valvoivat vuoden 2015 hyökkäystä Unityn osavaltioon, joka johti laajamittaiseen tuhoon ja laajaan väestön siirtymiseen.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Malek Ruben Riak merkittiin luetteloon 13.7.2018 päätöslauselman 2206 (2015) 6 kohdan, 7(a) kohdan ja 8 kohdan nojalla ja päätöslauselmassa 2418 (2018) vahvistetun mukaisesti syynä ”Etelä-Sudanin rauhaa, turvallisuutta tai vakautta uhkaavat toimet tai politiikat”; ”toimet tai politiikat, joiden tarkoituksena tai tuloksena on ollut Etelä-Sudanin konfliktin laajentuminen tai jatkuminen …,”; ja toimiminen johtajana ”sellaisessa yhteisössä, joka on osallistunut tai jonka jäseniä on osallistunut 6 ja 7 kohdissa kuvattuihin toimiin, mukaan lukien Etelä-Sudanin hallitus, oppositio, puolisotilaalliset joukot tai muut vastaavat ryhmät” ja tämän päätöslauselman 14(e) kohdan nojalla ”seksuaalista väkivaltaa sisältävien tekojen suunnittelu, johtaminen tai toteutus Etelä-Sudanissa”.

Etelä-Sudania käsittelevän YK:n asiantuntijapaneelin tammikuun 2016 raportissa (S/2016/70) todetaan, että Riak oli osa johtavien turvallisuusvirkamiesten ryhmää, joka suunnitteli tammikuussa 2015 alkaneen hyökkäyksen SPLM-IO-ryhmää vastaan Unityn osavaltiossa sekä valvoi hyökkäyksen toteutusta vuoden 2015 huhtikuun lopusta. Etelä-Sudanin hallitus alkoi aseistaa Bul Nuerin nuoria vuoden 2015 alussa helpottaakseen nuorten osallistumista hyökkäykseen. Useimmilla Bul Nuerin nuorista oli jo käytössään AK-tyypin automaattikiväärit, mutta ammusten saatavuus oli keskeistä operaation jatkumiselle. Asiantuntijapaneeli on raportoinut todisteista, muun muassa sotilaslähteiden todistuksista, joiden mukaan SPLA-ryhmän päämajasta toimitettiin ammuksia nuorten ryhmille nimenomaan hyökkäystä varten. Riak oli SPLA-ryhmän logistiikasta vastaava yleisesikunnan apulaispäällikkö siihen aikaan. Operaatio johti kylien ja infrastruktuurin järjestelmälliseen tuhoamiseen, paikallisen väestön pakkosiirtoihin, siviilien umpimähkäiseen surmaamiseen ja kiduttamiseen, laajamittaiseen seksuaaliseen väkivaltaan, joka kohdistui myös vanhuksiin ja lapsiin, lasten kaappaamiseen ja värväämiseen sotilaiksi sekä laajaan väestön siirtymiseen. Suuri osa osavaltion keski- ja eteläosista tuhoutui, minkä jälkeen useat tiedotusvälineet ja humanitaariset järjestöt sekä YK:n Etelä-Sudanissa toteutettava operaatio (UNMISS) julkaisivat raportteja väärinkäytösten laajuudesta.

▼M8

8.    Paul MALONG AWAN ANEI (alias: a) Paul Malong Awan Anei, b) Paul Malong, c) Bol Malong)

Asema: Kenraali

Nimike: a) entinen Sudanin kansan vapautusarmeijan (SPLA) yleisesikunnan päällikkö, b) entinen kuvernööri, Pohjoisen Bahr el-Ghazalin osavaltio

Syntymäaika: a) 1962, b) 4.12.1960, c) 12.4.1960, d) 1.1.1962

Syntymäpaikka: a) Malualkon, Etelä-Sudan, b) Kotido, Uganda

Kansalaisuus: a) Etelä-Sudan, b) Uganda

Passin numero: a) Etelä-Sudanin numero S00004370, b) Etelä-Sudanin numero D00001369, c) Sudanin numero 003606, d) Sudanin numero 00606, e) Sudanin numero B002606, f) Ugandan numero DA025963

YK nimennyt: 13.7.2018

Lisätietoja: SPLA-ryhmän yleisesikunnan päällikkönä Malong laajensi tai jatkoi Etelä-Sudanin konfliktia rikkomalla vihollisuuksien lopettamista koskevaa sopimusta ja vuoden 2015 sopimusta Etelä-Sudanin konfliktin ratkaisemiseksi (ARCSS). Tietojen mukaan hän johti pyrkimyksiä tappaa oppositiojohtaja Riek Machar. Hän määräsi SPLA-ryhmän yksiköt estämään humanitaaristen tarvikkeiden kuljetukset. Malongin toimiessa johtajana SPLA-ryhmä kohdisti hyökkäyksiä siviileihin, kouluihin ja sairaaloihin; toteutti siviilien pakkosiirtoja; toteutti tahdonvastaisia katoamisia; pidätti siviilejä mielivaltaisesti; ja toteutti kidutuksia ja raiskauksia. Hän pani liikekannalle puolisotilaalliset Mathiang Anyoor Dinka -heimojoukot, jotka käyttävät lapsisotilaita. Malongin toimiessa johtajana SPLA-ryhmä rajoitti UNMISS:n, yhteisen seuranta- ja arviointikomission (JMEC) sekä tulitauon ja väliaikaisten turvajärjestelyjen valvontamekanismin (CTSAMM) pääsyä tapahtumapaikoille väärinkäytösten tutkimiseksi ja dokumentoimiseksi.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Paul Malong Awan merkittiin luetteloon 13.7.2018 päätöslauselman 2206 (2015) 6 kohdan, 7 (a) kohdan, 7 (b) kohdan, 7 (c) kohdan, 7 (d) kohdan, 7 (f) kohdan ja 8 kohdan nojalla ja päätöslauselmassa 2418 (2018) vahvistetun mukaisesti, syynä ”toimet tai politiikat, joiden tarkoituksena tai tuloksena on ollut Etelä-Sudanin konfliktin laajentuminen tai jatkuminen tai sovinnonteon tai rauhanneuvottelujen tai -prosessien estäminen, vihollisuuksien lopettamista koskevan sopimuksen rikkominen mukaan luettuna”; ”toimet ja politiikat, jotka uhkaavat siirtymäkauden sopimuksia tai vahingoittavat Etelä-Sudanin poliittista prosessia”; ”siviileihin, mukaan lukien naisiin ja lapsiin, kohdistuneet iskut keinoina väkivalta (tappo, vammauttaminen, kidutus tai raiskaus tai muu seksuaalinen väkivalta mukaan lukien), kaappaaminen, tahdonvastainen katoaminen tai pakkosiirto tai iskut kouluihin, sairaaloihin, uskonnon harjoittamiseen käytettyihin tiloihin tai paikkoihin, joista siviiliväestö on hakenut suojaa, tai toimiminen tavalla, joka merkitsee vakavaa ihmisoikeusrikkomusta tai kansainvälisen humanitaarisen oikeuden loukkausta”; ”sovellettavan ihmisoikeuksia koskevan kansainvälisen oikeuden tai kansainvälisen humanitaarisen oikeuden vastaisten toimien tai ihmisoikeusloukkausten suunnittelu, johtaminen tai toteutus Etelä-Sudanissa”; ”lasten käyttäminen aseellisissa ryhmissä tai joukoissa tai lasten värvääminen aseellisiin ryhmiin tai joukkoihin Etelä-Sudanin aseellisen konfliktin yhteydessä”; ”kansainvälisten rauhanturva-, diplomaatti- tai humanitaaristen operaatioiden toiminnan, IGADin valvonta- ja seurantamekanismi mukaan luettuna, tai humanitaarisen avun jakamisen tai sen saannin estäminen”; ja toimiminen johtajana ”sellaisessa yhteisössä, joka on osallistunut tai jonka jäseniä on osallistunut 6 ja 7 kohdissa kuvattuihin toimiin, mukaan lukien Etelä-Sudanin hallitus, oppositio, puolisotilaalliset joukot tai muut vastaavat ryhmät”.

Malong toimi SPLA-ryhmän yleisesikunnan päällikkönä 23.4.2014 alkaen vuoden 2017 toukokuuhun saakka. Aikaisemmassa asemassaan yleisesikunnan päällikkönä Malong laajensi tai jatkoi Etelä-Sudanin konfliktia rikkomalla vihollisuuksien lopettamista koskevaa sopimusta ja vuoden 2015 sopimusta Etelä-Sudanin konfliktin ratkaisemiseksi (ARCSS). Tietojen mukaan Malong johti pyrkimyksiä tappaa Etelä-Sudanin oppositiojohtaja Riek Machar vuoden 2016 elokuun alusta. Malong toimi tietoisesti presidentti Salva Kiirin määräysten vastaisesti ja määräsi 10.7.2016 tankkien, aseistettujen tiedusteluhelikoptereiden ja jalkaväen toteuttaman hyökkäyksen Macharin asuinpaikkaan ja oppositiossa olevan Sudanin kansan vapautusliikkeen (SPLM-IO) ”Jebel”-tukikohtaan. Malong valvoi henkilökohtaisesti SPLA-ryhmän päämajasta käsin pyrkimyksiä saada Machar kiinni. Vuoden 2016 elokuun alusta Malong halusi SPLA-ryhmän hyökkäävään heti kohteeseen, jossa Macharin epäiltiin oleilevan, ja ilmoitti SPLA:n komentajille, ettei Macharia saisi vangita elävänä. Tämän lisäksi on tietoja, joiden mukaan Malong määräsi vuoden 2016 alussa SPLA-ryhmän yksiköt estämään humanitaaristen tarvikkeiden kuljettamisen Niilin ylitse alueelle, jossa kymmenet tuhannet siviilit kärsivät nälästä, koska Malong väitti, että ruoka-apu ohjattaisiin siviileiltä puolisotilaallisille joukoille. Malongin määräysten seurauksena ruoka-avun kuljettaminen Niilin ylitse estettiin ainakin kahdeksi viikoksi.

Koko sen ajan, kun Malong on toiminut SPLA-ryhmän yleisesikunnan päällikkönä, hän on ollut vastuussa SPLA:n ja sen liittolaisten vakavista väärinkäytöksistä, muun muassa siviileihin kohdistuvista hyökkäyksistä, pakkosiirroista, tahdonvastaisista katoamisista, mielivaltaisista pidätyksistä, kidutuksesta ja raiskauksista. Malongin toimiessa johtajana SPLA-ryhmä toteutti hyökkäyksiä, joiden kohteena oli siviiliväestö ja joissa tahallisesti tapettiin aseistamattomia ja pakenevia siviileitä. Pelkästään Yein alueella YK dokumentoi heinäkuun 2016 ja tammikuun 2017 välillä 114 siviilien surmaa, joista SPLA ja sen liittolaiset olivat vastuussa. SPLA-ryhmä hyökkäsi tahallisesti kouluihin ja sairaaloihin. Huhtikuussa 2017 Malongin väitetään määränneen SPLA-ryhmän poistamaan kaikki ihmiset, mukaan lukien siviilit, Waun ympärillä olevalta alueelta. Tietojen mukaan Malong ei hillinnyt SPLA-joukkojen siviilien surmaamista, ja henkilöiden, joiden epäiltiin piilottelevan kapinallisia, katsottiin olevan oikeutettuja kohteita.

Afrikan unionin Etelä-Sudania käsittelevän tutkimuskomission 15.10.2014 julkaistun raportin mukaan Malong oli vastuussa puolisotilaallisten Mathiang Anyoor Dinka -heimojoukkojen suuresta liikekannallepanosta; tulitauon ja väliaikaisten turvajärjestelyjen valvontamekanismi (CTSAMM) on dokumentoinut kyseisten joukkojen käyttävän lapsisotilaita.

Malongin toimiessa SPLA-ryhmän johtajana hallituksen joukot säännöllisesti rajoittivat YK:n Etelä-Sudanissa toteutettavan operaation (UNMISS), yhteisen seuranta- ja arviointikomission ja CTSAMM:n kulkua, kun ne yrittivät tutkia ja dokumentoida väärinkäytöksiä. Esimerkiksi 5.4.2017 YK:n ja CTSAMM:n yhteinen partio yritti päästä Pajokiin, mutta SPLA-ryhmän sotilaat käännyttivät sen takaisin.

▼M1

B.   OIKEUSHENKILÖT, YHTEISÖT JA ELIMET

▼B




LIITE II

Luettelo 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä

▼M10



 

Nimi

Tunnistustiedot

Luetteloon merkitsemisen perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

1.

Michael MAKUEI LUETH

Syntymäaika: 1947

Syntymäpaikka: Bor, Sudan (nykyään Etelä-Sudan)

Sukupuoli: mies

Michael Makuei Lueth on toiminut tiedotuksesta ja yleisradiotoiminnasta vastaavana ministerinä vuodesta 2013, ja hän toimii edelleen kyseisessä tehtävässä kansallisen yhtenäisyyden siirtymäkauden hallituksessa. Hän toimi myös hallituksen valtuuskunnan ulkoisena tiedottajana Afrikan sarven alueen maiden yhteistyöjärjestön rauhanneuvotteluissa vuosina 2014–2015 ja 2016–2018.

Makuei on vaikeuttanut Etelä-Sudanin poliittista prosessia erityisesti häiritsemällä vihamielisillä julkisilla lausunnoillaan Etelä-Sudanin konfliktin ratkaisemisesta elokuussa 2015 tehdyn sopimuksen (ARCSS) (korvattu syyskuussa 2018 uudistetulla ARCSS:lla (R-ARCSS)) täytäntöönpanoa, häiritsemällä ARCSS:n täytäntöönpanon seurannasta ja arvioinnista vastaavan yhteisen komitean (jonka nimeksi muutettiin R-ARCSS:ssa uudelleen muodostettu yhteinen seuranta- ja arviointikomissio) toimintaa sekä häiritsemällä ARCSS:n siirtymäkauden oikeuslaitosten perustamista, josta myös säädetään R-ARCSS:ssa. Hän on myös häirinnyt Yhdistyneiden kansakuntien alueellisten suojelujoukkojen toimintaa.

Makuei on myös vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, muun muassa sananvapauden rajoittamisesta.

3.2.2018

▼B




LIITE III

Verkkosivut, joilla ilmoitetaan toimivaltaiset viranomaiset, ja osoite Euroopan komissiolle tehtäviä ilmoituksia varten

▼M9

BELGIA

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGARIA

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

TŠEKKI

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

TANSKA

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

SAKSA

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

VIRO

https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid

IRLANTI

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

KREIKKA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ESPANJA

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

RANSKA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

KROATIA

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITALIA

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

KYPROS

https://mfa.gov.cy/themes/

LATVIA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LIETTUA

http://www.urm.lt/sanctions

LUXEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

UNKARI

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

ΜΑLTA

https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx

ALANKOMAAT

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

ITÄVALTA

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

PUOLA

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGALI

https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

ROMANIA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVAKIA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

SUOMI

https://um.fi/pakotteet

RUOTSI

https://www.regeringen.se/sanktioner

Osoite Euroopan komissiolle tehtäviä ilmoituksia varten:

Euroopan komissio

Rahoitusvakauden, rahoituspalvelujen ja pääomamarkkinaunionin pääosasto (FISMA)

Rue de Spa 2

B-1049 Bryssel, Belgia

Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu

Top