Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02011R0204-20150802

    Consolidated text: Neuvoston asetus (EU) N:o 204/2011, annettu 2 päivänä maaliskuuta 2011 , Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/204/2015-08-02

    2011R0204 — FI — 02.08.2015 — 020.001


    Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

    ►B

    NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 204/2011,

    annettu 2 päivänä maaliskuuta 2011,

    Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä

    (EUVL L 058 3.3.2011, s. 1)

    Muutettu:

     

     

    Virallinen lehti

      No

    page

    date

     M1

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 233/2011, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2011,

      L 64

    13

    11.3.2011

     M2

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 272/2011, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011,

      L 76

    32

    22.3.2011

     M3

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 288/2011, annettu 23 päivänä maaliskuuta 2011,

      L 78

    13

    24.3.2011

    ►M4

    NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 296/2011, annettu 25 päivänä maaliskuuta 2011,

      L 80

    2

    26.3.2011

     M5

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 360/2011, annettu 12 päivänä huhtikuuta 2011,

      L 100

    12

    14.4.2011

     M6

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 502/2011, annettu 23 päivänä toukokuuta 2011,

      L 136

    24

    24.5.2011

    ►M7

    NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 572/2011, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2011,

      L 159

    2

    17.6.2011

     M8

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 573/2011, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2011,

      L 159

    5

    17.6.2011

     M9

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 804/2011, annettu 10 päivänä elokuuta 2011,

      L 206

    19

    11.8.2011

     M10

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 872/2011, annettu 1 päivänä syyskuuta 2011,

      L 227

    3

    2.9.2011

     M11

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 925/2011, annettu 15 päivänä syyskuuta 2011,

      L 241

    1

    17.9.2011

     M12

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 941/2011, annettu 22 päivänä syyskuuta 2011,

      L 246

    11

    23.9.2011

    ►M13

    NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 965/2011, annettu 28 päivänä syyskuuta 2011,

      L 253

    8

    29.9.2011

    ►M14

    NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1139/2011, annettu 10 päivänä marraskuuta 2011,

      L 293

    19

    11.11.2011

     M15

    NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1360/2011, annettu 20 päivänä joulukuuta 2011,

      L 341

    18

    22.12.2011

     M16

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 50/2013, annettu 22 päivänä tammikuuta 2013,

      L 20

    29

    23.1.2013

     M17

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 364/2013, annettu 22 päivänä huhtikuuta 2013,

      L 111

    25

    23.4.2013

    ►M18

    NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 488/2013, annettu 27 toukokuuta 2013,

      L 141

    1

    28.5.2013

    ►M19

    NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 517/2013, annettu 13 päivänä toukokuuta 2013,

      L 158

    1

    10.6.2013

    ►M20

    NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 45/2014, annettu 20 päivänä tammikuuta 2014,

      L 16

    1

    21.1.2014

     M21

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 74/2014, annettu 28 päivänä tammikuuta 2014,

      L 26

    1

    29.1.2014

     M22

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 689/2014, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2014,

      L 183

    1

    24.6.2014

    ►M23

    NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 690/2014, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2014,

      L 183

    3

    24.6.2014

     M24

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 792/2014, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2014,

      L 217

    9

    23.7.2014

     M25

    NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1102/2014, annettu 20 päivänä lokakuuta 2014,

      L 301

    1

    21.10.2014

     M26

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1103/2014, annettu 20 päivänä lokakuuta 2014,

      L 301

    3

    21.10.2014

     M27

    NEUVOSTON ASETUS (EU) 2015/374, annettu 6 päivänä maaliskuuta 2015,

      L 64

    8

    7.3.2015

     M28

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/376, annettu 6 päivänä maaliskuuta 2015,

      L 64

    15

    7.3.2015

    ►M29

    NEUVOSTON ASETUS (EU) 2015/813, annettu 26 päivänä toukokuuta 2015,

      L 129

    1

    27.5.2015

    ►M30

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/814, annettu 26 päivänä toukokuuta 2015,

      L 129

    5

    27.5.2015

    ►M31

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/1323, annettu 31 päivänä heinäkuuta 2015,

      L 206

    4

    1.8.2015

    ►M32

    NEUVOSTON ASETUS (EU) 2015/1324, annettu 31 päivänä heinäkuuta 2015,

      L 206

    10

    1.8.2015


    Oikaisu

     C1

    Oikaisu, EUVL L 087, 2.4.2011, s.  31 (204/2011,)




    ▼B

    NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 204/2011,

    annettu 2 päivänä maaliskuuta 2011,

    Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä



    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,

    ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osaston 2 luvun mukaisesti Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä 28 päivänä helmikuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen 2011/137/YUTP ( 1 ),

    ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Helmikuun 26 päivänä 2011 annetun YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1970 (2011) mukaisesti päätöksessä 2011/137/YUTP säädetään aseidenvientikiellosta ja kansallisissa tukahduttamistoimissa käytettävien tarvikkeiden vientikiellosta sekä maahanpääsyn rajoittamisesta ja varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä sellaisten henkilöiden ja yhteisöjen osalta, jotka ovat Libyassa olleet osallisina vakavissa ihmisoikeusloukkauksissa, kuten osallistuneet kansainvälisen oikeuden vastaisiin, siviiliväestöön ja infrastruktuuriin kohdistuviin hyökkäyksiin. Kyseiset luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt ja yhteisöt luetellaan päätöksen liitteissä.

    (2)

    Osa näistä toimenpiteistä kuuluu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, ja sen vuoksi niiden täytäntöönpano edellyttää lainsäädäntöä unionin tasolla erityisesti sen varmistamiseksi, että talouden toimijat soveltavat niitä yhtenäisesti kaikissa jäsenvaltioissa.

    (3)

    Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita, erityisesti oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan oikeudenkäyntiin sekä oikeutta henkilötietojen suojaan. Tätä asetusta olisi sovellettava näiden oikeuksien mukaisesti.

    (4)

    Tässä asetuksessa noudatetaan myös täysimääräisesti Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan mukaisia jäsenvaltioiden velvoitteita ja otetaan huomioon Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmien oikeudellisesti sitova luonne.

    (5)

    Koska Libya aiheuttaa erityisen uhan kansainväliselle rauhalle ja turvallisuudelle ja jotta varmistetaan johdonmukaisuus päätöksen 2011/137/YUTP liitteiden III ja IV muuttamis- ja uudelleentarkasteluprosessin kanssa, neuvoston olisi käytettävä valtuutta muuttaa tämän asetuksen liitteissä II ja III olevia luetteloita.

    (6)

    Osana tämän asetuksen liitteissä II ja III olevien luetteloiden muuttamista koskevaa menettelyä luetteloon otetuille luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille olisi toimitettava perustelut niiden luetteloon ottamiselle, jotta niille annetaan mahdollisuus tehdä huomautuksensa. Silloin kun huomautuksia tehdään tai esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvoston olisi tarkasteltava päätöstään uudelleen huomautusten perusteella ja ilmoitettava asiasta asianomaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle.

    (7)

    Tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten ja mahdollisimman hyvän oikeusvarmuuden takaamiseksi unionissa olisi nimet ja eräitä muita asian kannalta merkityksellisiä tietoja julkaistava niiden luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten osalta, joiden varat ja taloudelliset resurssit on jäädytettävä tämän asetuksen mukaisesti. Henkilötietojen käsittelyssä olisi noudatettava yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001 ( 2 ) ja yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY ( 3 ).

    (8)

    Sen varmistamiseksi, että tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tehokkaita, asetuksen olisi tultava voimaan sen julkaisupäivänä,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:



    1 artikla

    Tässä asetuksessa tarkoitetaan

    a) ’varoilla’ rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, joihin kuuluvat muun muassa seuraavat:

    i) käteisvarat, sekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet;

    ii) talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset;

    iii) julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja joukkovelkakirjat, mukaan lukien osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, velkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, velkasitoumukset, joihin liittyy vakuus, ja johdannaissopimukset;

    iv) korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo;

    v) luotot, kuittausoikeudet, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset;

    vi) remburssit, konossementit, kauppakirjat;

    vii) varoihin tai rahoituslähteisiin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat;

    b) ’varojen jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai myyminen, joka muuttaisi niiden määrää, paljoutta, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut sellaiset muutokset, jotka mahdollistaisivat varojen käytön, omaisuudenhoito mukaan luettuna;

    c) ’taloudellisilla resursseilla’ kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen;

    d) ’taloudellisten resurssien jäädyttämisellä toimia’, joilla estetään niiden käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä;

    e) ’teknisellä avulla’ kaikkea teknistä tukea, joka liittyy korjaamiseen, kehittämiseen, valmistukseen, kokoamiseen, testaamiseen, kunnossapitoon tai muuhun tekniseen palveluun, ja se voi olla muodoltaan ohjausta, neuvontaa, koulutusta, käytännön tietojen tai taitojen välittämistä tai konsulttipalveluja, mukaan lukien avun antaminen suullisessa muodossa;

    f) ’pakotekomitealla’ Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston komiteaa, joka on perustettu turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1970 (2011) 24 kohdan nojalla;

    g) ’unionin alueella’ niitä jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan Euroopan unionista tehtyä sopimusta siinä määrätyin edellytyksin, mukaan lukien niiden ilmatila;

    ▼M23

    h) ’nimetyillä aluksilla’ Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2146 (2014) 11 kohdassa tarkoitettuja pakotekomitean nimeämiä aluksia, jotka luetellaan tämän asetuksen liitteessä V;

    i) ’Libyan hallituksen yhteyspisteellä’ Libyan hallituksen nimittämää yhteyspistettä, joka on ilmoitettu pakotekomitealle Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2146 (2014) 3 kohdan mukaisesti.

    ▼B

    2 artikla

    1.  Kielletään

    a) sellaisten liitteessä I lueteltujen tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, myynti, toimittaminen, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Libyassa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Libyassa, siitä riippumatta, ovatko nämä tarvikkeet peräisin unionista;

    b) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on a alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.

    2.  Kielletään sellaisten liitteessä I lueteltujen tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, ostaminen, tuonti tai kuljetus Libyasta, siitä riippumatta, ovatko nämä tarvikkeet peräisin Libyasta.

    3.  Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta suojavaatetukseen, jota Yhdistyneiden kansakuntien henkilökunta, Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden henkilökunta, tiedotusvälineiden edustajat sekä humanitaarisessa työssä ja kehitysyhteistyössä toimivat työntekijät ja avustava henkilökunta vievät tilapäisesti Libyaan yksinomaan henkilökohtaiseen käyttöönsä, luodinkestävät liivit ja kypärät mukaan lukien.

    4.  Liitteessä IV luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 1 kohdasta poiketen hyväksyä sellaisten tarvikkeiden myynnin, toimittamisen, siirtämisen tai viennin, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, asianmukaisiksi katsominsa edellytyksin, jos ne toteavat, että kyseiset tarvikkeet on tarkoitettu pelkästään humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön.

    ▼M18

    3 artikla

    1.  Kielletään

    a) Euroopan unionin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa ( 4 ), jäljempänä yhteinen puolustustarvikeluettelo, lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan ja siinä lueteltujen tuotteiden toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun antaminen suoraan tai välillisesti Libyassa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Libyassa käytettäväksi;

    b) liitteessä I lueteltuihin tarvikkeisiin, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa, liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti Libyassa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Libyassa käytettäväksi;

    c) yhteisessä puolustustarvikeluettelossa tai liitteessä I lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun, erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten, myöntäminen suoraan tai välillisesti kyseisten tuotteiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun tarjoamiseen Libyassa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Libyassa käytettäväksi;

    d) aseellisen palkka-armeijan henkilöstön toimittamiseen liittyvän teknisen avun, rahoituksen tai rahoitusavun, välityspalvelujen tai kuljetuspalvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti Libyalle tai Libyassa käytettäväksi;

    e) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaisiin toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on a–d alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.

    2.  Edellä olevasta 1 kohdasta poiketen siinä säädettyjä kieltoja ei sovelleta

    a) ei-tappaviin sotatarvikkeisiin liittyvän teknisen avun, rahoituksen ja rahoitusavun antamiseen, jos kyseiset tarvikkeet on tarkoitettu pelkästään humanitaarista tai suojaavaa käyttöä varten, jonka liitteessä IV luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ovat ennalta hyväksyneet;

    b) sellaisen teknisen avun, rahoituksen tai rahoitusavun antamiseen, joka liittyy muuhun aseiden ja niihin liittyvän materiaalin myyntiin ja toimituksiin, jotka pakotekomitea on ennalta hyväksynyt;

    ▼M32

    c) seuraaviin liittyvän teknisen avun, rahoituksen tai rahoitusavun antamiseen:

    i) b alakohdan soveltamisalaan kuulumattomat ja yksinomaan Libyan hallitukselle annettavaan turvallisuus- tai aseriisunta-apuun tarkoitetut puolustustarvikkeet, mukaan lukien aseet ja niihin liittyvä materiaali, siten kuin pakotekomitea on tämän ennalta hyväksynyt;

    ii) yksinomaan Libyan hallitukselle annettavaan turvallisuus- tai aseriisunta-apuun tarkoitetut ei-tappavat puolustustarvikkeet;

    ▼M18

    d) suojavaatetukseen, jota Yhdistyneiden kansakuntien henkilökunta, unionin ja sen jäsenvaltioiden henkilökunta, tiedotusvälineiden edustajat sekä humanitaarisessa työssä ja kehitysyhteistyössä toimivat työntekijät ja avustava henkilökunta vievät tilapäisesti Libyaan yksinomaan henkilökohtaiseen käyttöönsä, luodinkestävät liivit ja kypärät mukaan lukien.

    3.  Liitteessä IV luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 1 kohdasta poiketen sallia sellaisen teknisen avun, rahoituksen ja rahoitusavun toimittamisen, joka liittyy tarvikkeisiin, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, asianmukaisiksi katsominsa edellytyksin, jos ne toteavat, että kyseiset tarvikkeet on tarkoitettu pelkästään humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön.

    ▼B

    4 artikla

    Yhteiseen puolustustarvikeluetteloon sisältyvien tuotteiden ja teknologian tai sellaisten tuotteiden ja teknologian siirron estämiseksi, joiden toimitus, myynti, siirto, vienti tai tuonti kielletään tässä asetuksessa, on kaikkien Libyasta unionin tullialueelle tuotavien tai sieltä Libyaan vietävien tavaroiden osalta noudatettava sääntöjä, jotka koskevat velvollisuutta toimittaa ennakkotiedot saapumisesta tai lähdöstä, niiden saapumista tai lähtöä koskevien ennakkotietojen toimittamisvelvollisuutta sekä tulli-ilmoituksia koskevien säännösten mukaisesti, jotka sisältyvät yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annettuun asetukseen (ETY) N:o 2913/92 ( 5 ) ja sen soveltamista koskevista säännöksistä annettuun asetukseen (ETY) N:o 2454/93 ( 6 ); lisäksi henkilön, joka toimittaa nämä tiedot, on ilmoitettava, kuuluvatko tuotteet yhteisen puolustustarvikeluettelon tai tämän asetuksen soveltamisalaan, ja ilmoitettava tarkemmat tiedot tuotteille myönnetystä vientiluvasta silloin, kun niiden vienti on luvanvaraista. Nämä lisätiedot on toimitettava asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisille tulliviranomaisille joko kirjallisina tai tekemällä tarvittaessa tulli-ilmoitus.

    ▼M13 —————

    ▼M14 —————

    ▼B

    5 artikla

    1.  Jäädytetään kaikki liitteissä II ja III lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten hallussa, omistuksessa, hallinnassa tai valvonnassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.

    2.  Varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteissä II ja III lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.

    3.  Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden kiertäminen.

    ▼M29

    4.  Kaikki varat ja taloudelliset resurssit, jotka 16 päivänä syyskuuta 2011 kuuluivat liitteessä VI luetelluille yhteisöille taikka olivat näiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa ja jotka mainittuna päivänä sijaitsivat Libyan ulkopuolella, pysyvät jäädytettyinä.

    6 artikla

    1.  Liitteeseen II sisältyvät luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, jotka Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea on nimennyt YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1970 (2011) 22 kohdan, YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1973 (2011) 19, 22 tai 23 kohdan, YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2174 (2014) 4 kohdan taikka YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2213 (2015) 11 kohdan mukaisesti.

    2.  Liitteessä III luetellaan ne luonnolliset ja oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, jotka eivät kuulu liitteeseen II ja

    a) jotka ovat osallistuneet tai myötävaikuttaneet Libyassa oleviin henkilöihin kohdistuneiden vakavien ihmisoikeusloukkausten määräämiseen, valvontaan tai muunlaiseen ohjaamiseen, mukaan lukien osallistuminen tai myötävaikuttaminen siviiliväestöön ja -kohteisiin suuntautuneiden hyökkäysten, ilmapommitukset mukaan lukien, suunnitteluun, johtamiseen, määräämiseen tai suorittamiseen rikkoen kansainvälistä oikeutta;

    b) jotka ovat rikkoneet YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1970 (2011) tai YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1973 (2011) määräyksiä tai tämän asetuksen säännöksiä tai avustaneet niiden rikkomisessa;

    c) joiden on todettu osallistuneen Libyassa Muammar Gaddafin entisen hallinnon sortopolitiikkaan tai olleen muuten aiemmin lähellä kyseistä hallintoa ja jotka uhkaavat edelleen Libyan rauhaa, vakautta tai turvallisuutta ja Libyan poliittisen muutoksen menestyksekästä toteutusta;

    d) jotka osallistuvat toimiin tai tukevat toimia, jotka uhkaavat Libyan rauhaa, vakautta tai turvallisuutta, tai estävät tai heikentävät Libyan poliittisen muutoksen menestyksekästä toteutusta, muun muassa seuraavalla toiminnalla:

    i) sovellettavan ihmisoikeuksia koskevan kansainvälisen oikeuden tai kansainvälisen humanitaarisen oikeuden vastaisten toimien tai ihmisoikeusloukkausten suunnittelu, johtaminen tai toteutus Libyassa;

    ii) hyökkäysten toteuttaminen mitä tahansa Libyassa sijaitsevaa lentoasemaa, maaliikenneasemaa tai merisatamaa vastaan, Libyan valtion instituutiota tai laitosta vastaan tai Libyassa toimivaa ulkomaista edustustoa vastaan;

    iii) aseellisten ryhmittymien tai rikollisverkostojen tukeminen raakaöljyn tai minkä tahansa muiden Libyan luonnonvarojen laittomalla hyväksikäytöllä;

    iv) Libyan valtion rahoituslaitosten ja Libyan kansallisen öljy-yhtiön uhkaaminen tai pakottaminen tai osallistuminen mihin tahansa toimiin, jotka voivat johtaa Libyan valtion varojen väärinkäyttöön tai joiden tuloksena se voi olla;

    v) päätöslauselmassa 1970 (2011) ja tämän asetuksen 1 artiklassa vahvistettua aseidenvientikieltoa Libyaan koskevien säännösten rikkominen tai avustaminen niiden kiertämisessä;

    vi) olemalla henkilö, yhteisö tai elin, joka toimii jonkin edellä mainitun hyväksi, puolesta tai johdolla, tai yhteisö tai elin, jonka omistaa jokin näistä tai liitteessä II tai III luetelluista henkilöistä, yhteisöistä tai elimistä tai joka kuuluu niiden määräysvaltaan; tai

    e) jotka omistavat tai joiden määräysvallassa on Libyassa Muammar Gaddafin entisen hallinnon aikana kavallettuja varoja, joita voitaisiin käyttää uhkaamaan Libyan rauhaa, vakautta ja turvallisuutta tai heikentämään sen poliittisen muutoksen menestyksekästä toteutusta.

    3.  Liitteet II ja III sisältävät luetteloon merkittyjen henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luetteloon merkitsemisen perusteet, jotka on toimittanut turvallisuusneuvosto tai liitteen II osalta pakotekomitea.

    4.  Liitteet II ja III sisältävät saatavilla olevat, kyseessä olevien luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten tunnistamiseksi tarvittavat tiedot, jotka on toimittanut turvallisuusneuvosto tai liitteen II osalta pakotekomitea. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, myös peitenimet, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, sekä toimi tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintipäivä ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka. Liitteessä II mainitaan myös päivä, jona turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea on nimennyt henkilön, yhteisön tai elimen.

    5.  Liite VI sisältää turvallisuusneuvoston tai pakotekomitean vahvistamat luetteloon merkitsemisen perusteet, jotka koskevat tämän asetuksen 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja henkilöitä, yhteisöjä ja elimiä.

    ▼M4

    6a artikla

    Mitä tulee liitteessä II tai III nimeämättömiin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin, joihin mainituissa liitteissä nimetyt henkilöt, yhteisöt tai elimet ovat sidoksissa, velvoite jäädyttää nimettyjen henkilöiden, yhteisöjen tai elinten varat ja taloudelliset resurssit ei estä mainitunlaisia nimeämättömiä henkilöitä, yhteisöjä tai elimiä jatkamasta laillisen liiketoiminnan harjoittamista, mikäli tällainen liiketoiminta ei merkitse varojen tai taloudellisten resurssien asettamista nimettyjen henkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville.

    ▼M13

    7 artikla

    1.  Liitteessä IV luetelluilla verkkosivuilla mainitut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 5 artiklasta poiketen antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien saataville asettamiseen tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit

    a) ovat tarpeen liitteessä II tai III lueteltujen taikka 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen henkilöiden ja heidän huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan lukien menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;

    b) on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen tai näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;

    c) on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen;

    edellyttäen, että silloin, kun lupa koskee liitteessä II lueteltua tai 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua henkilöä, yhteisöä tai elintä, asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle tästä toteamuksesta ja aikeestaan myöntää lupa eikä pakotekomitea ole viiden työpäivän kuluessa ilmoituksen saamisesta ilmoittanut vastustavansa tätä.

    2.  Liitteessä IV luetelluilla verkkosivuilla mainitut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 5 artiklasta poiketen antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai saataville asettamiseen todettuaan, että kyseiset jäädytetyt varat tai taloudelliset resurssit ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten, edellyttäen, että seuraavat edellytykset täyttyvät:

    a) silloin, kun lupa koskee liitteessä II lueteltua tai 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua henkilöä, yhteisöä tai elintä, asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle tästä toteamuksesta ja pakotekomitea on hyväksynyt toteamuksen; ja

    b) silloin, kun lupa koskee liitteessä III lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muille jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi annettava.

    ▼M18

    8 artikla

    ▼M32

    1.  Poiketen siitä, mitä 5 artiklassa säädetään, liitteessä IV luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat liitteessä II lueteltujen henkilöiden, yhteisöjen ja elinten sekä 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen yhteisöjen osalta antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

    a) kyseisiin varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu tuomioistuimen, hallintoviranomaisen tai välimiesoikeuden perustama panttioikeus tai tuomioistuimen, hallintoviranomaisen tai välimiesoikeuden antama ratkaisu, joka on perustettu tai annettu:

    i) ennen sitä päivää, jona henkilö, yhteisö tai elin on sisällytetty liitteeseen II, tai

    ii) ennen sitä päivää, jona YK:n turvallisuusneuvosto on nimennyt 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun yhteisön;

    ▼M18

    b) kyseisiä varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella panttioikeudella turvatut tai tällaisella tuomiolla vahvistetut saatavat niiden lakien ja asetusten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia saatavia;

    c) panttioikeutta ei ole perustettu eikä ratkaisua annettu liitteessä II tai III luetellun taikka 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen eduksi;

    d) panttioikeuden tai ratkaisun tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista; ja

    e) jäsenvaltio on ilmoittanut panttioikeudesta tai ratkaisusta pakotekomitealle.

    2.  Poiketen siitä, mitä 5 artiklassa säädetään, liitteessä IV luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat liitteessä III lueteltujen henkilöiden, yhteisöjen ja elinten osalta antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

    a) kyseisiin varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu välimiesoikeuden päätös, joka on annettu ennen sitä päivää, jona 5 artiklassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on sisällytetty liitteeseen III, tai tuomioistuimen tai hallintoviranomaisen unionissa antama päätös tai asianomaisessa jäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoinen tuomioistuimen päätös, joka on annettu ennen tuota päivää tai sen jälkeen;

    b) kyseisiä varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella päätöksellä turvatut tai vahvistetut saatavat niiden lakien ja asetusten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia saatavia;

    ▼M32

    c) päätöstä ei ole annettu liitteessä II tai III luetellun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen eduksi; ja

    ▼M18

    d) päätöksen tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista.

    3.  Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän artiklan nojalla annetuista luvista.

    ▼M7

    8 a artikla

    Poiketen siitä, mitä 5 artiklassa säädetään, liitteessä IV luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin liitteessä III luetelluille henkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvien jäädytettyjen varojen vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamisen liitteessä III lueteltujen henkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville, jos kyseiset viranomaiset katsovat tämän olevan tarpeen humanitaarisia tarkoituksia varten, kuten humanitaarisen avun toimittamiseksi tai humanitaarisen avun toimittamisen helpottamiseksi, siviiliväestön perustarpeiden kannalta välttämättömien raaka-aineiden ja tarvikkeiden toimittamiseksi, mukaan lukien elintarvikkeiden ja niiden tuottamiseksi tarvittavien maataloustuotteiden sekä lääkkeiden ja sähkön toimittaminen, tai evakuointien suorittamiseksi Libyasta. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava toisille jäsenvaltioille ja komissiolle tämän artiklan nojalla annetuista luvista kahden viikon kuluessa niiden antamisesta.

    ▼M13

    8 b artikla

    1.  Liitteessä IV luetelluilla verkkosivuilla mainitut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 5 artiklan 4 kohdasta poiketen antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

    a) varat tai taloudelliset resurssit käytetään yhteen tai useampaan seuraavista tarkoituksista:

    i) humanitaariset syyt;

    ii) polttoaine, sähkö ja vesi ainoastaan siviilikäyttöön;

    iii) hiilivetyjen tuotannon ja myynnin uudelleen käynnistäminen Libyassa;

    iv) siviilihallinnon toimielinten ja siviilikäyttöön tarkoitetun julkisen infrastruktuurin luominen, toiminta tai vahvistaminen; tai

    v) pankkisektorin toiminnan uudelleen käynnistämisen helpottaminen, myös Libyan kanssa käytävän kansainvälisen kaupan tukemiseksi tai helpottamiseksi;

    b) asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle aikomuksestaan sallia varojen tai taloudellisten resurssien käyttöön antaminen eikä pakotekomitea ole viiden työpäivän kuluessa ilmoituksesta ilmoittanut vastustavansa vapautusta;

    c) asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle, ettei kyseisiä varoja tai taloudellisia resursseja aseteta liitteessä II tai III luetellun henkilön, yhteisön tai elimen saataville tai hyödynnettäviksi;

    d) asianomainen jäsenvaltio on kuullut etukäteen Libyan viranomaisia kyseisten varojen tai taloudellisten resurssien käytöstä; ja

    e) asianomainen jäsenvaltio on antanut Libyan viranomaisille tiedoksi tämän kohdan b ja c alakohdan nojalla tehdyt ilmoitukset, eivätkä Libyan viranomaiset ole viiden työpäivän kuluessa ilmoittaneet vastustavansa kyseisten varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamista.

    2.  Jos henkilön, yhteisön tai elimen suoritettavana oleva maksu perustuu tämän ennen päivää, jona YK:n turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea on tämän nimennyt, tekemään sopimukseen tai tälle ennen kyseistä päivää syntyneeseen velvoitteeseen, liitteessä IV luetelluilla verkkosivuilla mainitut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 5 artiklan 4 kohdasta poiketen ja asianmukaisiksi katsominsa ehdoin antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

    ▼M32

    a) asianomainen toimivaltainen viranomainen on todennut, ettei maksulla rikota 5 artiklan 2 kohtaa eikä sitä ole annettu 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun yhteisön eduksi;

    ▼M13

    b) asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle kymmenen työpäivää etukäteen aikomuksestaan myöntää lupa.

    ▼B

    9 artikla

    1.  Edellä olevaa 5 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin varoihin:

    (a) näistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot; tai

    (b) sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka on tehty tai jotka ovat syntyneet ennen sitä päivää, jona pakotekomitea, turvallisuusneuvosto tai neuvosto on nimennyt 5 artiklassa tarkoitetun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen;

    ▼M18

    c) 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tuomioistuimen, hallintoviranomaisen tai välimiesoikeuden perustaman panttioikeuden tai antaman ratkaisun nojalla maksettaviksi tulevat maksut;

    d) 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tuomioistuimen, hallintoviranomaisen tai välimiesoikeuden unionissa antaman tai asianomaisessa jäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoisen päätöksen nojalla maksettaviksi tulevat maksut,

    ▼B

    edellyttäen, että nämä korkotuotot, muut tuotot ja maksut jäädytetään 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

    2.  Edellä olevan 5 artiklan 2 kohta ei estä unionissa olevia rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä, kun ne saavat luetteloon merkityn luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tilille siirrettyjä varoja, edellyttäen, että myös kaikki näille tileille lisättävät varat jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on ilmoitettava näistä tilitapahtumista viipymättä toimivaltaisille viranomaisille.

    10 artikla

    Poiketen siitä, mitä 5 artiklassa säädetään, ja edellyttäen, että liitteessä II tai III mainitun henkilön, yhteisön tai elimen suorittama maksu perustuu sopimukseen tai velvoitteeseen, jonka kyseinen henkilö, yhteisö tai elin on tehnyt tai joka on syntynyt kyseiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle ennen päivää, jona kyseinen henkilö, yhteisö tai elin on nimetty, liitteessä IV luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat hyväksyä tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin tiettyjen jäädytettyjen varojen tai jäädytettyjen taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

    (a) kyseinen toimivaltainen viranomainen on todennut, että

    (i) varat tai taloudelliset resurssit käytetään liitteessä II tai III luetellun henkilön, yhteisön tai elimen tekemään maksusuoritukseen;

    (ii) maksusuorituksella ei rikota 5 artiklan 2 kohtaa;

    (b) silloin, kun lupa koskee liitteessä II lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle kymmenen työpäivää etukäteen aikeestaan myöntää lupa;

    (c) silloin, kun lupa koskee liitteessä III lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä, asianomainen jäsenvaltio on vähintään kaksi viikkoa ennen luvan myöntämistä ilmoittanut muille jäsenvaltioille ja komissiolle tästä toteamuksesta sekä aikeestaan myöntää lupa.

    ▼M7

    10 a artikla

    Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, liitteessä IV luetelluilla verkkosivuilla nimetyt jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen liitteessä III lueteltujen satamaviranomaisten saataville, kun kyseessä on ennen 7 päivää kesäkuuta 2011 tehtyjen sopimusten täytäntöönpano 15 päivään heinäkuuta 2011 asti öljyyn, kaasuun ja jalostettuihin öljytuotteisiin liittyviä sopimuksia lukuun ottamatta. Jäsenvaltion on ilmoitettava toisille jäsenvaltioille ja komissiolle tämän artiklan nojalla annetuista luvista kahden viikon kuluessa niiden antamisesta.

    ▼M23

    10 b artikla

    1.  Kielletään nimetyiltä jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta aluksilta Libyasta peräisin olevan raakaöljyn lastaaminen, kuljetus ja purkaminen, ellei kyseisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen ole antanut tähän lupaa Libyan hallituksen yhteyspistettä kuultuaan.

    2.  Kielletään antamasta tai myöntämästä nimetyille aluksille pääsyä unionin alueella oleviin satamiin, jos pakotekomitean suorittamassa nimeämisessä niin on määrätty.

    3.  Edellä 2 kohdassa säädettyä toimenpidettä ei sovelleta, jos unionin alueella olevaan satamaan pääsy on välttämätöntä tarkastuksen vuoksi, hätätapauksessa tai kun alus on palaamassa Libyaan.

    4.  Kielletään jäsenvaltioiden kansalaisten harjoittama tai jäsenvaltioiden alueelta käsin tapahtuva alusten polttoainetäydennyspalvelujen, tavaratoimitusten tai muiden huoltopalvelujen tarjoaminen nimetyille aluksille, jos pakotekomitean suorittamassa nimeämisessä niin on määrätty.

    5.  Liitteessä IV määritetyt jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää poikkeuksia 4 kohdassa säädettyyn toimenpiteeseen, jos se on välttämätöntä humanitaarisista tai turvallisuussyistä tai jos alus on palaamassa Libyaan. Tällaisista luvista on ilmoitettava pakotekomitealle ja komissiolle kirjallisesti.

    6.  Kielletään nimetyissä aluksissa olevaan raakaöljyyn liittyvät liiketoimet, mukaan lukien raakaöljyn myynti tai raakaöljyn käyttäminen luottona, sekä raakaöljyn kuljetukseen liittyvän vakuutuksen ottaminen, jos pakotekomitean suorittamassa nimeämisessä niin on määrätty. Tätä kieltoa ei sovelleta satamamaksujen vastaanottamiseen 3 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa.

    ▼M20

    11 artikla

    1.  Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä tai niiden saataville asettamisen epäämisestä, joka on tapahtunut vilpittömässä mielessä siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta jäädyttämisen toteuttaneelle tai saataville asettamisen evänneelle luonnolliselle tai oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle taikka sen johtajille tai työntekijöille, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen tai saataville asettamisen epäämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.

    2.  Luonnollisten tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten toimista ei seuraa asianomaisille minkäänlaista vastuuvelvollisuutta, jos he tai ne eivät tienneet eikä heillä tai niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että heidän toimintansa tai niiden toiminta rikkoisi tässä asetuksessa säädettyjä toimenpiteitä.

    12 artikla

    1.  Vaateita, jotka liittyvät sopimukseen tai liiketoimeen, jonka suorittamiseen ovat vaikuttaneet suoraan tai välillisesti, kokonaan tai osittain, toimenpiteet, jotka on määrätty tämän asetuksen nojalla, ei oteta huomioon, mukaan lukien korvausvaateet tai muut tämänkaltaiset vaateet, kuten korvausvaatimukset tai vakuuteen perustuvat vaatimukset, erityisesti joukkolainan, vakuuden tai korvauksen, etenkin missä tahansa muodossa olevan rahallisen vakuuden tai rahallisen korvauksen, pidentämistä tai maksamista koskevat vaateet, jos vaateen esittää

    a) liitteessä II tai III lueteltu nimetty henkilö, yhteisö tai elin;

    b) kuka tahansa muu libyalainen henkilö, yhteisö tai elin, mukaan lukien Libyan hallitus;

    c) henkilö, yhteisö tai elin, joka toimii a tai b alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen välityksellä tai puolesta.

    2.  Kaikissa vaateen täytäntöönpanoa koskevissa menettelyissä todistustaakka sen osoittamiseksi, että vaateen täyttämistä ei kielletä 1 kohdassa, kuuluu sille, joka vaatii vaateen täytäntöönpanoa.

    3.  Tämä artikla ei vaikuta 1 kohdassa tarkoitettujen henkilöiden, yhteisöjen ja elinten oikeuteen saattaa sopimusvelvoitteiden täyttämättä jättämisen lainmukaisuus oikeuden tutkittavaksi tämän asetuksen mukaisesti.

    ▼B

    13 artikla

    1.  Rajoittamatta asiaan liittyvien ilmoitusvelvollisuutta, salassapitoa ja ammattisalaisuutta koskevien sääntöjen soveltamista, luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on

    a) toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten ►M4  5 artiklan ◄ mukaisesti jäädytetyt tilit ja määrät, liitteessä IV luetelluilla verkkosivuilla mainituille asuin- tai sijaintijäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille sekä komissiolle joko suoraan tai jäsenvaltioiden välityksellä; ja

    b) tehtävä yhteistyötä toimivaltaisten viranomaisten kanssa näiden tietojen mahdollisessa tarkistamisessa.

    2.  Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.

    ▼M18

    3.  Edellä oleva 2 kohta ei estä jäsenvaltioita jakamasta tarvittaessa tällaisia tietoja Libyan ja muiden jäsenvaltioiden asianomaisten viranomaisten kanssa kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti siinä tarkoituksessa, että väärinkäytettyjen varojen takaisin perimistä helpotetaan.

    ▼B

    14 artikla

    Jäsenvaltiot ja komissio ilmoittavat toisilleen välittömästi tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat tämän asetuksen kannalta merkitykselliset tiedot, erityisesti tiedot rikkomuksista ja täytäntöönpano-ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.

    ▼M23

    15 artikla

    Komissio valtuutetaan

    a) muuttamaan liitettä IV jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella;

    b) muuttamaan liitettä V päätöksen 2011/137/YUTP liitteen V muutosten nojalla ja pakotekomitean turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2146 (2014) 11 ja 12 kohdan nojalla suorittamien määrittämisten perusteella.

    ▼B

    16 artikla

    1.  Jos turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea merkitsee luetteloonsa luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen, neuvosto sisällyttää kyseisen luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen ►M29  liitteeseen II tai VI ◄ .

    2.  Jos neuvosto päättää kohdistaa luonnolliseen henkilöön, oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä, se muuttaa liitettä III vastaavasti.

    3.  Neuvosto antaa päätöksensä, myös luetteloon ottamisen perusteet, tiedoksi 1 ja 2 kohdassa tarkoitetulle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen, ja antaa kyseiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden esittää huomautuksia.

    4.  Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään konkreettista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen ja ilmoittaa asiasta asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle.

    5.  Jos Yhdistyneet kansakunnat päättää poistaa luettelosta luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tai muuttaa luettelossa olevan luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tunnistetietoja, neuvosto muuttaa liitettä II vastaavasti.

    6.  Liitteessä III olevaa luetteloa tarkastellaan uudelleen säännöllisin väliajoin ja vähintään joka 12. kuukausi.

    17 artikla

    1.  Jäsenvaltioiden on annettava tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättäviä seuraamuksia koskevat säännöt ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.

    2.  Jäsenvaltioiden on annettava kyseiset säännöt komissiolle tiedoksi viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille niihin myöhemmin mahdollisesti tehtävistä muutoksista.

    18 artikla

    Komission osoite- ja muut yhteystiedot tässä asetuksessa säädettyjä ilmoituksia, tiedoksiantoja ja muuta yhteydenpitoa varten ovat liitteessä IV.

    19 artikla

    Tätä asetusta sovelletaan

    a) unionin alueella, mukaan lukien sen ilmatila;

    b) jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa;

    c) unionin alueella tai sen ulkopuolella olevaan jäsenvaltion kansalaiseen;

    d) oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;

    e) oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, jonka harjoittama liiketoiminta tapahtuu kokonaan tai osittain unionin alueella.

    20 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.




    LIITE I

    Luettelo 2, 3 ja 4 artiklassa tarkoitetuista tarvikkeista, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa

    1. Seuraavat ampuma-aseet, ampumatarvikkeet ja niihin liittyvät tarvikkeet:

    1.1 ampuma-aseet, jotka eivät kuulu Euroopan unionin yhteisen puolustustarvikeluettelon ( 7 ), jäljempänä ’yhteinen puolustustarvikeluettelo’, ML 1 ja ML 2 kohdissa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin;

    1.2 ampumatarvikkeet, jotka on erityisesti suunniteltu 1.1 kohdassa lueteltuja ampuma-aseita varten, sekä niihin erityisesti suunnitellut osat;

    1.3 aseiden tähtäimet, jotka eivät kuulu yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin.

    2. Pommit ja kranaatit, jotka eivät kuulu yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin.

    3. Seuraavat ajoneuvot:

    3.1 vesitykillä varustetut ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu mellakantorjuntaa varten;

    3.2 ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu sähköistettäviksi hyökkääjän torjumista varten;

    3.3 ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu esteiden poistamista varten, ballistisesti suojatut rakennuskoneet mukaan lukien;

    3.4 ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu vankien ja/tai pidätettyjen kuljettamista tai siirtämistä varten;

    3.5 ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu siirrettävien esteiden kuljettamista varten;

    3.6 edellä 3.1–3.5 kohdassa tarkoitettujen ajoneuvojen osat, jotka on erityisesti suunniteltu mellakantorjuntaa varten.

    Huom. 1:   Tämä kohta ei koske ajoneuvoja, jotka on erityisesti suunniteltu palontorjuntaa varten.

    Huom. 2:   Edellä 3.5 kohdassa termillä ’ajoneuvot’ tarkoitetaan myös perävaunuja.

    4. Seuraavat räjähdysaineet ja niihin liittyvät tarvikkeet:

    4.1 laitteet ja välineet, jotka on erityisesti tarkoitettu räjähteiden laukaisemiseen sähköisesti tai muutoin kuin sähköisesti, mukaan luettuina laukaisulaitteet, nallit, sytyttimet, vahvistimet ja sytytyslangat, sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat; paitsi laitteet ja välineet, jotka on erityisesti tarkoitettu sellaiseen tiettyyn kaupalliseen käyttöön, johon kuuluu sellaisten laitteiden tai välineiden räjähdyksen avulla tapahtuva käynnistys tai käyttö, joiden tarkoituksena ei ole räjähdysten tuottaminen (esim. autojen turvatyynyjen täyttöpumput, sprinklereiden käynnistimien sähkösuojaimet);

    4.2 suoraan leikkaavat räjähdysainelataukset, jotka eivät kuulu yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin;

    4.3 seuraavat muut räjähteet, jotka eivät kuulu yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin, ja samankaltaiset aineet:

    a. amatoli;

    b. nitroselluloosa (jossa on yli 12,5 % typpeä);

    c. nitroglykoli;

    d. pentaerytritolitetranitraatti (PETN);

    e. pikryylikloridi;

    f. 2,4,6-trinitrotolueeni (TNT).

    5. Seuraavat suojavarusteet, jotka eivät kuulu yhteisen puolustustarvikeluettelon ML 13 kohdassa valvonnan alaisiksi asetettuihin tuotteisiin:

    5.1 luodinkestävät ja/tai viiltosuojatut liivit;

    5.2 luodin- ja/tai sirpaleenkestävät kypärät, mellakkakypärät, mellakkakilvet ja luodinkestävät kilvet.

    Huom.:   Tämä kohta ei aseta valvonnanalaiseksi:

      tarvikkeita, jotka on erityisesti suunniteltu urheiluun;

      tarvikkeita, jotka on erityisesti suunniteltu työturvallisuutta koskevien vaatimusten täyttämistä varten.

    6. Muut kuin yhteisen puolustustarvikeluettelon ML 14 kohdassa valvonnan alaisiksi asetetut simulaattorit, jotka on tarkoitettu ampuma-aseiden käyttökoulutusta varten, ja niitä varten erityisesti suunnitellut ohjelmistot.

    7. Muut kuin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa valvonnan alaisiksi asetetut pimeänäkö- ja lämpökuvalaitteet sekä kuvanvahvistusputket.

    8. Partateräpiikkilangat.

    9. Sotilas- ja taisteluveitset sekä pistimet, joiden terän pituus on yli 10 cm.

    10. Tuotantolaitteet, jotka on erityisesti suunniteltu tässä luettelossa lueteltuja tarvikkeita varten.

    11. Erityisteknologia, joka on tarkoitettu tässä luettelossa lueteltujen tarvikkeiden kehittämistä, valmistamista ja käyttöä varten.

    ▼M30




    LIITE II

    Luettelo 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä

    A.    Henkilöt

    6.  Nimi: DORDA, ABU ZAYD UMAR

    Arvo: ei saatavilla Nimike: a) Asema: Johtaja, ulkoisesta turvallisuudesta vastaava organisaatio. b) Ulkoisen tiedusteluviraston päällikkö. Syntymäaika: ei saatavilla Syntymäpaikka: ei saatavilla Hyvälaatuinen alias: ei saatavilla Huonolaatuinen alias: ei saatavilla Kansalaisuus: ei saatavilla Passin nro: ei saatavilla Henkilötunnus: ei saatavilla Osoite: Libya (oletettu tila/sijainti: tutkintavankeudessa Libyassa) Luetteloon merkitsemisen päivämäärä:26.2.2011Lisätietoja: Merkitty luetteloon päätöslauselman 1970 15 kohdan nojalla (matkustuskielto). Merkitty luetteloon 17.3.2011 päätöslauselman 1970 17 kohdan nojalla (varojen jäädyttäminen).

    Lisätiedot

    Hallinnon kannattaja. Ulkoisen tiedusteluviraston päällikkö.

    7.  Nimi: JABIR, ABU BAKR YUNIS

    Arvo: Kenraalimajuri Nimike: Asema: Puolustusministeri. Syntymäaika: 1952 Syntymäpaikka: Jalo, Libya Hyvälaatuinen alias: ei saatavilla Huonolaatuinen alias: ei saatavilla Kansalaisuus: ei saatavilla Passin nro: ei saatavilla Henkilötunnus: ei saatavilla Osoite: ei saatavilla Luetteloon merkitsemisen päivämäärä:26.2.2011Lisätietoja: Merkitty luetteloon päätöslauselman 1970 15 kohdan nojalla (matkustuskielto). Merkitty luetteloon 17.3.2011 päätöslauselman 1970 17 kohdan nojalla (varojen jäädyttäminen). Oletettu tila/sijainti: kuollut.

    Lisätiedot

    Kokonaisvastuussa asevoimien toimista.

    8.  Nimi: MATUQ, MATUQ MOHAMMED

    Arvo: ei saatavilla Nimike: Asema: Julkisten laitosten sihteeri Syntymäaika: 1956 Syntymäpaikka: Khoms, Libya Hyvälaatuinen alias: ei saatavilla Huonolaatuinen alias: ei saatavilla Kansalaisuus: ei saatavilla Passin nro: ei saatavilla Henkilötunnus: ei saatavilla Osoite: ei saatavilla Luetteloon merkitsemisen päivämäärä:26.2.2011Lisätietoja: Merkitty luetteloon päätöslauselman 1970 15 kohdan nojalla (matkustuskielto). Merkitty luetteloon 17.3.2011 päätöslauselman 1970 17 kohdan nojalla (varojen jäädyttäminen). Oletettu tila/sijainti: Ei tiedossa, oletettavasti siepattu.

    Lisätiedot

    Hallituksen pitkäaikainen jäsen. Mukana vallankumouskomiteoissa. Osallistunut aikaisemmin toisinajattelun tukahduttamiseen ja väkivaltaisuuksiin.

    9.  Nimi: GADDAFI, AISHA MUAMMAR MUHAMMED ABU MINYAR

    Arvo: ei saatavilla Nimike: ei saatavilla Syntymäaika: 1978 Syntymäpaikka: Tripoli, Libya Hyvälaatuinen alias: Aisha Muhammed Abdul Salam (Passin numero: 215215) Huonolaatuinen alias: ei saatavilla Kansalaisuus: ei saatavilla Passin nro: 428720 Henkilötunnus: ei saatavilla Osoite: Omanin sulttaanikunta (oletettu tila/sijainti: Omanin sulttaanikunta) Luetteloon merkitsemisen päivämäärä:26.2.2011Lisätietoja: Merkitty luetteloon päätöslauselman 1970 15 ja 17 kohdan nojalla (matkustuskielto, varojen jäädyttäminen).

    Lisätiedot

    Läheiset yhteydet hallintoon. Rikkonut päätöslauselman 1970 15 kohtaa matkustamalla, minkä Libya-asiantuntijapaneeli totesi 2013 väliraportissaan.

    10.  Nimi: GADDAFI, HANNIBAL MUAMMAR

    Arvo: ei saatavilla Nimike: ei saatavilla Syntymäaika:20.9.1975Syntymäpaikka: Tripoli, Libya Hyvälaatuinen alias: ei saatavilla Huonolaatuinen alias: ei saatavilla Kansalaisuus: ei saatavilla Passin nro: B/002210 Henkilötunnus: ei saatavilla Osoite: Algeria (oletettu tila/sijainti: Algeria) Luetteloon merkitsemisen päivämäärä:26.2.2011Lisätietoja: Merkitty luetteloon päätöslauselman 1970 15 ja 17 kohdan nojalla (matkustuskielto, varojen jäädyttäminen).

    Lisätiedot

    Läheiset yhteydet hallintoon.

    11.  Nimi: GADDAFI, KHAMIS MUAMMAR

    Arvo: ei saatavilla Nimike: ei saatavilla Syntymäaika: 1978 Syntymäpaikka: Tripoli, Libya Hyvälaatuinen alias: ei saatavilla Huonolaatuinen alias: ei saatavilla Kansalaisuus: ei saatavilla Passin nro: ei saatavilla Henkilötunnus: ei saatavilla Osoite: ei saatavilla Luetteloon merkitsemisen päivämäärä:26.2.2011Lisätietoja: Merkitty luetteloon päätöslauselman 1970 15 ja 17 kohdan nojalla (matkustuskielto, varojen jäädyttäminen). Oletettu tila/sijainti: kuollut.

    Lisätiedot

    Läheiset yhteydet hallintoon. Mielenosoitusten tukahduttamiseen osallistuneiden sotilasyksiköiden komentaja.

    12.  Nimi: GADDAFI, MOHAMMED MUAMMAR

    Arvo: ei saatavilla Nimike: ei saatavilla Syntymäaika: 1970 Syntymäpaikka: Tripoli, Libya Hyvälaatuinen alias: ei saatavilla Huonolaatuinen alias: ei saatavilla Kansalaisuus: ei saatavilla Passin nro: ei saatavilla Henkilötunnus: ei saatavilla Osoite: Omanin sulttaanikunta (oletettu tila/sijainti: Omanin sulttaanikunta) Luetteloon merkitsemisen päivämäärä:26.2.2011Lisätietoja: Merkitty luetteloon päätöslauselman 1970 15 ja 17 kohdan nojalla (matkustuskielto, varojen jäädyttäminen).

    Lisätiedot

    Läheiset yhteydet hallintoon.

    13.  Nimi: GADDAFI, MUAMMAR MOHAMMED ABU MINYAR

    Arvo: ei saatavilla Nimike: Vallankumousjohtaja, asevoimien ylipäällikkö Syntymäaika: 1942 Syntymäpaikka: Sirte, Libya Hyvälaatuinen alias: ei saatavilla Huonolaatuinen alias: ei saatavilla Kansalaisuus: ei saatavilla Passin nro: ei saatavilla Henkilötunnus: ei saatavilla Osoite: ei saatavilla Luetteloon merkitsemisen päivämäärä:26.2.2011Lisätietoja: Merkitty luetteloon päätöslauselman 1970 15 ja 17 kohdan nojalla (matkustuskielto, varojen jäädyttäminen). Oletettu tila/sijainti: kuollut.

    Lisätiedot

    Vastuussa mielenosoitusten tukahduttamisesta ja ihmisoikeusloukkauksista.

    14.  Nimi: GADDAFI, MUTASSIM

    Arvo: ei saatavilla Nimike: Kansallinen turvallisuuspoliittinen neuvonantaja Syntymäaika: 1976 Syntymäpaikka: Tripoli, Libya Hyvälaatuinen alias: ei saatavilla Huonolaatuinen alias: ei saatavilla Kansalaisuus: ei saatavilla Passin nro: ei saatavilla Henkilötunnus: ei saatavilla Osoite: ei saatavilla Luetteloon merkitsemisen päivämäärä:26.2.2011Lisätietoja: Merkitty luetteloon päätöslauselman 1970 15 ja 17 kohdan nojalla (matkustuskielto, varojen jäädyttäminen). Oletettu tila/sijainti: kuollut.

    Lisätiedot

    Läheiset yhteydet hallintoon.

    15.  Nimi: GADDAFI, SAADI

    Arvo: ei saatavilla Nimike: Erikoisjoukkojen komentaja Syntymäaika: a)27.5.1973b)1.1.1975Syntymäpaikka: Tripoli, Libya Hyvälaatuinen alias: ei saatavilla Huonolaatuinen alias: ei saatavilla Kansalaisuus: ei saatavilla Passin nro: a) 014797 b) 524521 Henkilötunnus: ei saatavilla Osoite: Libya (tutkintavankeudessa) Luetteloon merkitsemisen päivämäärä:26.2.2011Lisätietoja: Merkitty luetteloon päätöslauselman 1970 15 kohdan nojalla (matkustuskielto). Merkitty luetteloon 17.3.2011 päätöslauselman 1970 17 kohdan nojalla (varojen jäädyttäminen).

    Lisätiedot

    Läheiset yhteydet hallintoon. Mielenosoitusten tukahduttamiseen osallistuneiden sotilasyksiköiden komentaja.

    16.  Nimi: GADDAFI, SAIF AL-ARAB

    Arvo: ei saatavilla Nimike: ei saatavilla Syntymäaika: 1982 Syntymäpaikka: Tripoli, Libya Hyvälaatuinen alias: ei saatavilla Huonolaatuinen alias: ei saatavilla Kansalaisuus: ei saatavilla Passin nro: ei saatavilla Henkilötunnus: ei saatavilla Osoite: ei saatavilla Luetteloon merkitsemisen päivämäärä:26.2.2011Lisätietoja: Merkitty luetteloon päätöslauselman 1970 15 kohdan nojalla (matkustuskielto). Merkitty luetteloon 17.3.2011 päätöslauselman 1970 17 kohdan nojalla (varojen jäädyttäminen). Oletettu tila/sijainti: kuollut.

    Lisätiedot

    Läheiset yhteydet hallintoon.

    17.  Nimi: GADDAFI, SAIF AL-ISLAM

    Arvo: ei saatavilla Nimike: Gaddafi-säätiön johtaja Syntymäaika:25.6.1972Syntymäpaikka: Tripoli, Libya Hyvälaatuinen alias: ei saatavilla Huonolaatuinen alias: ei saatavilla Kansalaisuus: ei saatavilla Passin nro: B014995 Henkilötunnus: ei saatavilla Osoite: Libya (oletettu tila/sijainti: tutkintavankeudessa Libyassa) Luetteloon merkitsemisen päivämäärä:26.2.2011Lisätietoja: Merkitty luetteloon päätöslauselman 1970 15 ja 17 kohdan nojalla (matkustuskielto, varojen jäädyttäminen).

    Lisätiedot

    Läheiset yhteydet hallintoon. Antanut julkisesti lausuntoja, joissa yllytetään väkivaltaan mielenosoittajia kohtaan.

    18.  Nimi: 1. AL-SENUSSI, ABDULLAH

    Arvo: Eversti Nimike: Sotilastiedustelun johtaja Syntymäaika: 1949 Syntymäpaikka: Sudan Hyvälaatuinen alias: a) Abdoullah Ould Ahmed (Passin nro: B0515260 Syntymäaika: 1948 Syntymäpaikka: Anefif (Kidal), Mali Myöntämispäivä:10.1.2012Myöntämispaikka: Bamako, Mali Voimassaolo päättyy:10.1.2017) b) Abdoullah Ould Ahmed (Malin henkilöllisyystodistuksen numero 073/SPICRE Syntymäpaikka: Anefif, Mali Myöntämispäivä:6.12.2011Myöntämispaikka: Essouck, Mali) Huonolaatuinen alias: ei saatavilla Kansalaisuus: ei saatavilla Passin nro: ei saatavilla Henkilötunnus: ei saatavilla Osoite: Libya (oletettu tila/sijainti: tutkintavankeudessa Libyassa) Luetteloon merkitsemisen päivämäärä:26.2.2011Lisätietoja: Merkitty luetteloon päätöslauselman 1970 15 kohdan nojalla (matkustuskielto). Merkitty luetteloon 17.3.2011 turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1970 (2011) 17 kohdan nojalla (varojen jäädyttäminen).

    Lisätiedot

    Sotilastiedustelu on osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen. Aiemmin epäilty muun muassa osallisuudesta joukkomurhaan Abu Selimin vankilassa. Tuomittu poissaolleena UTA:n lentoon kohdistuneesta pommi-iskusta. Muammar GADDAFIn lanko.

    19.  Nimi: AL-BARASSI, SAFIA FARKASH

    Arvo: ei saatavilla Nimike: ei saatavilla Syntymäaika: Noin 1952 Syntymäpaikka: Al Bayda, Libya Hyvälaatuinen alias: Safia Farkash Mohammed Al-Hadad, syntynyt 1.1.1953 (Omanin passi nro 03825239) Huonolaatuinen alias: ei saatavilla Kansalaisuus: ei saatavilla Passin nro: 03825239 Henkilötunnus: ei saatavilla Osoite: Omanin sulttaanikunta Luetteloon merkitsemisen päivämäärä:24.6.2011Lisätietoja: Merkitty luetteloon päätöslauselman 1970 15 kohdan ja päätöslauselman 1973 19 kohdan nojalla (matkustuskielto, varojen jäädyttäminen).

    Lisätiedot

    Huomattava henkilökohtainen varallisuus, jota voidaan käyttää hallinnon tarkoituksiin. Sisar Fatima FARKASH on naimisissa Libyan sotilastiedustelun päällikön ABDALLAH SANUSSIn kanssa.

    20.  Nimi: ZLITNI, ABDELHAFIZ

    Arvo: ei saatavilla Nimike: a) Eversti Gaddafin hallituksen suunnitelma- ja valtiovarainministeri. b) Libyan yleisen kansankomitean (valtionvarat ja suunnittelu) sihteeri c) Libyan keskuspankin väliaikainen päällikkö Syntymäaika: 1935 Syntymäpaikka: ei saatavilla Hyvälaatuinen alias: ei saatavilla Huonolaatuinen alias: ei saatavilla Kansalaisuus: ei saatavilla Passin nro: ei saatavilla Henkilötunnus: ei saatavilla Osoite: ei saatavilla Luetteloon merkitsemisen päivämäärä:24.6.2011Lisätietoja: Merkitty luetteloon päätöslauselman 1970 15 kohdan ja päätöslauselman 1973 19 kohdan nojalla (matkustuskielto, varojen jäädyttäminen).

    Lisätiedot

    Osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen. Libyan yleisen kansankomitean (valtionvarat ja suunnittelu) sihteeri. Zltini toimii tällä hetkellä Libyan keskuspankin väliaikaisena päällikkönä. Toimi aiemmin kansallisen öljy-yhtiön puheenjohtajana. Tietojemme mukaan hän pyrkii oletettavasti tällä hetkellä keräämään varoja hallinnolle kartuttaakseen keskuspankin varantoja, jotka on käytetty nykyisten sotilaallisten toimien jatkamiseen.

    ▼M31




    LIITE III

    6 ARTIKLAN 2 KOHDASSA TARKOITETTUJEN LUONNOLLISTEN HENKILÖIDEN, OIKEUSHENKILÖIDEN, YHTEISÖJEN JA ELIMIEN LUETTELO

    A.   HENKILÖT



     

    Nimi

    Tunnistustiedot

    Perusteet

    Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

    1.

    ABDUSSALAM, Abdussalam Mohammed

    Asema: Terrorismin torjunnan päällikkö, ulkoisesta turvallisuudesta vastaava organisaatio

    Syntymäaika: 1952

    Syntymäpaikka: Tripoli, Libya

    Vallankumouskomitean merkittävä jäsen.

    Muammar Gaddafin läheinen liittolainen. Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    28.2.2011

    2.

    ABU SHAARIYA

    Asema: Apulaispäällikkö, ulkoisesta turvallisuudesta vastaava organisaatio

    Muammar Gaddafin lanko.

    Gaddafin hallituksen merkittävä jäsen ja siten läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    28.2.2011

    3.

    ASHKAL, Omar

    Asema: Päällikkö, vallankumouskomitealiike

    Syntymäpaikka: Sirte, Libya

    Uskotaan joutuneen salamurhatuksi Egyptissä elokuussa 2014

    Vallankumouskomiteat ovat osallistuneet mielenosoittajiin kohdistuneisiin väkivaltaisuuksiin.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    28.2.2011

    4.

    ALSHARGAWI, Bashir Saleh Bashir

    Syntymäaika: 1946

    Syntymäpaikka: Traghen

    Muammar Gaddafin kabinettipäällikkö. Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    28.2.2011

    5.

    TOHAMI, Khaled, kenraali

    Syntymäaika: 1946

    Syntymäpaikka: Genzur

    Sisäisestä turvallisuudesta vastaavan viraston entinen johtaja.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    28.2.2011

    6.

    FARKASH, Mohammed Boucharaya

    Syntymäaika: 1.7.1949

    Syntymäpaikka: Al-Bayda

    Ulkoisesta turvallisuudesta vastaavan viraston entinen tiedustelujohtaja.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    28.2.2011

    7.

    EL-KASSIM ZOUAI, Mohamed Abou

     

    Yleisen kansankongressin entinen pääsihteeri.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    21.3.2011

    8.

    AL-MAHMOUDI, Baghdadi

     

    Eversti Gaddafin hallituksen pääministeri.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    21.3.2011

    9.

    HIJAZI, Mohamad Mahmoud

     

    Eversti Gaddafin hallituksen terveys- ja ympäristöministeri.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    21.3.2011

    10.

    HOUEJ, Mohamad Ali

    Syntymäaika: 1949

    Syntymäpaikka: Al-Azizia (Tripolin lähellä)

    Eversti Gaddafin hallituksen teollisuus-, talous- ja kauppaministeri.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    21.3.2011

    11.

    AL-GAOUD, Abdelmajid

    Syntymäaika: 1943

    Eversti Gaddafin hallituksen maatalous- sekä eläin- ja merivarojen ministeri.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    21.3.2011

    12.

    AL-CHARIF, Ibrahim Zarroug

     

    Eversti Gaddafin hallituksen sosiaaliministeri.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    21.3.2011

    13.

    FAKHIRI, Abdelkebir Mohamad

    Syntymäaika: 4.5.1963

    Passin numero: B/014965 (voimassa vuoden 2013 loppuun)

    Eversti Gaddafin hallituksen opetus-, korkeakoulu- ja tutkimusministeri.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    21.3.2011

    14.

    MANSOUR, Abdallah

    Syntymäaika: 8.7.1954

    Passin numero: B/014924 (voimassa vuoden 2013 loppuun)

    Eversti Gaddafin entinen läheinen yhteistyökumppani, entinen turvallisuuspalvelujen alan avainhenkilö ja radion ja television johtaja.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    21.3.2011

    15.

    Taher Juwadi, eversti

    Asema: Vallankumouskaartin komentoketjussa neljäntenä

    Eversti.

    Gaddafin hallituksen avainhenkilö. Siten läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon

    23.5.2011

    16.

    AL-BAGHDADI, Abdulqader Mohammed, tohtori

    Vallankumouskomiteoiden yhteystoimiston päällikkö.

    Vallankumouskomiteat ovat osallistuneet mielenosoittajiin kohdistuneisiin väkivaltaisuuksiin.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    28.2.2011

    17.

    DIBRI, Abdulqader Yusef

    Asema: Muammar GADDAFIn henkilökohtaisten turvallisuusjoukkojen johtaja

    Syntymäaika: 1946

    Syntymäpaikka: Houn, Libya

    Vastuussa hallituksen turvallisuudesta. On aikaisemmin kohdistanut väkivaltaa toisinajattelijoihin.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    28.2.2011

    18.

    QADHAF AL-DAM, Sayyid Mohammed

    Syntymäaika: 1948

    Syntymäpaikka: Sirte, Libya

    Muammar GADDAFIn serkku. Sayyid osallistui 1980-luvulla toisinajattelijoiden salamurhakampanjaan ja hänen väitetään olleen vastuussa useista kuolemantapauksista Euroopassa. Hänen uskotaan olleen osallisena myös asehankinnoissa. Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    28.2.2011

    19.

    AL QADHAFI, Quren Salih Quren

     

    Entinen Libyan suurlähettiläs Tšadissa. Lähtenyt Tšadista Sabhaan. Suoraan mukana hallinnon palkkasotilaiden rekrytoinnissa ja niiden toiminnan koordinoinnissa.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    12.4.2011

    20.

    AL KUNI, Amid Husain, eversti

    Oletettu tila/sijainti: Etelä-Libya

    Ghatin entinen hallinnoija (Etelä-Libya). Osallistunut henkilökohtaisesti palkkasotilaiden värväykseen.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    12.4.2011

    B.   YHTEISÖT



     

    Nimi

    Tunnistustiedot

    Perusteet

    Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

    1.

    Libyan Arab African Investment Company – LAAICO

    (alias LAICO)

    Sivusto: http://www.laaico.com Yhtiö perustettu 1981 76351 Janzour-Libya. 81370 Tripoli-Libya Puh.: 00 218 (21) 4890146 – 4890586 – 4892613 Faksi: 00 218 (21) 4893800 – 4891867 sähköposti: info@laaico.com

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    21.3.2011

    2.

    Gaddafi International Charity and Development Foundation

    Hallinnon yhteystiedot: Hay Alandalus – Jian St. – Tripoli – PoBox: 1101 – LIBYA Puh.: (+218) 214778301 – Faksi: (+218) 214778766; sähköposti: info@gicdf.org

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    21.3.2011

    3.

    Waatassimou Foundation

    Kotipaikka Tripoli.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    21.3.2011

    4.

    Libyan Jamahirya Broadcasting Corporation

    Yhteystiedot: puh.: 00 218 21 444 59 26; 00 21 444 59 00; faksi: 00 218 21 340 21 07 http://www.ljbc.net; sähköposti: info@ljbc.net

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    Osallistunut julkiseen yllyttämiseen vihaan ja väkivaltaan väärän tiedon levittämiskampanjoiden avulla mielenosoitusten tukahduttamiseksi.

    21.3.2011

    5.

    Vallankumouskaarti

     

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    Osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen.

    21.3.2011

    6.

    Libyan Agricultural Bank (alias Agricultural Bank; alias Al Masraf Al Zirae Agricultural Bank; alias Al Masraf Al Zirae; alias Libyan Agricultural Bank)

    El Ghayran Area, Ganzor El Sharqya, P.O. Box 1100, Tripoli, Libya; Al Jumhouria Street, East Junzour, Al Gheran, Tripoli, Libya; sähköposti agbank@agribankly.org; SWIFT/BIC AGRULYLT (Libya);

    puh.: (218)214870586;

    puh.: (218) 214870714;

    puh.: (218) 214870745;

    puh.: (218) 213338366;

    puh.: (218) 213331533;

    puh.: (218) 213333541;

    puh.: (218) 213333544;

    puh.: (218) 213333543;

    puh.: (218) 213333542;

    faksi: (218) 214870747;

    faksi: (218) 214870767;

    faksi: (218) 214870777;

    faksi: (218) 213330927;

    faksi: (218) 213333545

    Libyan keskuspankin libyalainen tytärpankki.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    12.4.2011

    7.

    Al-Inma Holding Co. for Services Investments

     

    Economic & Social Development Fund -rahaston libyalainen tytäryhtiö

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    12.4.2011

    8.

    Al-Inma Holding Co. For Industrial Investments

     

    Economic & Social Development Fund -rahaston libyalainen tytäryhtiö

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    12.4.2011

    9.

    Al-Inma Holding Company for Tourism Investment

    Hasan al-Mashay Street (off al- Zawiyah Street) Puh: (218) 213345187 – Faksi: +218.21.334.5188 sähköposti: info@ethic.ly

    Economic & Social Development Fund -rahaston libyalainen tytäryhtiö

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    12.4.2011

    10.

    Al-Inma Holding Co. for Construction and Real Estate Developments

     

    Economic & Social Development Fund -rahaston libyalainen tytäryhtiö

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    12.4.2011

    11.

    LAP Green Networks (alias Lap GreenN, LAP Green Holding Company)

    9th Floor, Ebene Tower, 52, Cybercity, Ebene, Mauritius

    Libyan Africa Investment Portfolion libyalainen tytäryhtiö.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    12.4.2011

    12.

    Sabtina Ltd

    530-532 Elder Gate, Elder House, Milton Keynes, UK

    Muu tieto: Rek.nro 01794877 (UK)

    Libyan Investment Authorityn UK:ssa toimiva tytäryhtiö.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    12.4.2011

    13.

    Ashton Global Investments Limited

    Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands

    Muu tieto: Rek.nro 1510484 (BVI)

    Libyan Investment Authorityn Brittiläisillä Neitsytsaarilla toimiva tytäryhtiö.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    12.4.2011

    14.

    Capitana Seas Limited

     

    Saadi Qadhafin omistama Brittiläisillä Neitsytsaarilla toimiva yhtiö

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    12.4.2011

    15.

    Kinloss Property Limited

    Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands

    Muu tieto: Rek.nro 1534407 (BVI)

    Libyan Investment Authorityn Brittiläisillä Neitsytsaarilla toimiva tytäryhtiö.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    12.4.2011

    16.

    Baroque Investments Limited

    c/o ILS Fiduciaries (IOM) Ltd, First Floor, Millennium House, Victoria Road, Douglas, Isle of Man

    Muu tieto: Rek.nro 59058C (IOM)

    Libyan Investment Authorityn Mansaarella toimiva tytäryhtiö.

    Läheisesti yhteydessä Muammar Gaddafin entiseen hallintoon.

    12.4.2011

    ▼B




    LIITE IV

    Luettelo 7 artiklan 1 kohdassa, 8 artiklan 1 kohdassa, 10 artiklassa ja 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista jäsenvaltioiden toimivaltaisista viranomaisista ja osoite Euroopan komissiolle ilmoittamista varten

    A.   Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset:

    BELGIA

    http://www.diplomatie.be/eusanctions

    BULGARIA

    http://www.mfa.government.bg

    TŠEKKI

    http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

    TANSKA

    http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

    SAKSA

    http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

    VIRO

    http://www.vm.ee/est/kat_622/

    IRLANTI

    http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

    KREIKKA

    http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/

    ESPANJA

    http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx

    RANSKA

    http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

    ▼M19

    KROATIA

    http://www.mvep.hr/sankcije

    ▼B

    ITALIA

    http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

    KYPROS

    http://www.mfa.gov.cy/sanctions

    LATVIA

    http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

    LIETTUA

    http://www.urm.lt

    LUXEMBURG

    http://www.mae.lu/sanctions

    UNKARI

    http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

    MALTA

    http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

    ALANKOMAAT

    http://www.minbuza.nl/sancties

    ITÄVALTA

    http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

    PUOLA

    http://www.msz.gov.pl

    PORTUGALI

    http://www.min-nestrangeiros.pt

    ROMANIA

    http://www.mae.ro/node/1548

    SLOVENIA

    http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

    SLOVAKIA

    http://www.foreign.gov.sk

    SUOMI

    http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

    RUOTSI

    http://www.ud.se/sanktioner

    YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

    www.fco.gov.uk/competentauthorities

    B.   Osoite Euroopan komissiolle toimitettavia ilmoituksia ja muita tiedonantoja varten:

    European Commission

    Foreign Policy Instruments Service

    CHAR 12/106

    B-1049 Bruxelles/Brussel

    Belgium

    E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

    Tel.: (32 2) 295 55 85

    Fax: (32 2) 299 08 73

    ▼M23




    LIITE V

    LUETTELO 1 ARTIKLAN h ALAKOHDASSA JA 10 b ARTIKLASSA TARKOITETUISTA ALUKSISTA SEKÄ PAKOTEKOMITEAN MÄÄRÄÄMÄT SOVELLETTAVAT TOIMENPITEET

    ▼M29




    LIITE VI

    Luettelo 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitetuista oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä

    1.  Nimi: LIBYAN INVESTMENT AUTHORITY

    Alias: Libyan Foreign Investment Company (LFIC) Aiemmin: ei saatavilla. Osoite:1 Fateh Tower Office No. 99, 22nd Floor, Borgaida Street, Tripoli, 1103 Libya. Merkitty luetteloon:17.3.2011. Muut tiedot: Merkitty luetteloon päätöslauselman 1973 17 kohdan mukaisesti, sellaisena kuin se on muutettuna 16. syyskuuta hyväksytyn päätöslauselman 2009 15 kohdalla.

    Lisätiedot

    Muammar Gaddafin ja hänen perheensä määräysvallassa, hänen hallintonsa mahdollinen rahoituslähde.

    2.  Nimi: LIBYAN AFRICA INVESTMENT PORTFOLIO

    Alias: na Aiemmin: ei saatavilla. Osoite:Jamahiriya Street, LAP Building, PO Box 91330, Tripoli, Libya. Merkitty luetteloon:17.3.2011. Muut tiedot: Merkitty luetteloon päätöslauselman 1973 17 kohdan mukaisesti, sellaisena kuin se on muutettuna 16. syyskuuta hyväksytyn päätöslauselman 2009 15 kohdalla.

    Lisätiedot

    Muammar Gaddafin ja hänen perheensä määräysvallassa, hänen hallintonsa mahdollinen rahoituslähde.



    ( 1 ) Katso tämän virallisen lehden sivu 53.

    ( 2 ) EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.

    ( 3 ) EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.

    ( 4 ) EUVL C 69, 18.3.2010, s. 19.

    ( 5 ) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.

    ( 6 ) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.

    ( 7 ) EUVL C 69, 18.3.2010, s. 19.

    Top