Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02008R1291-20130701

Consolidated text: Komission asetus (EY) N:o 1291/2008, tehty 18 päivänä joulukuuta 2008 , salmonellan valvontaohjelmien hyväksymisestä tietyissä kolmansissa maissa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2160/2003 mukaisesti ja lintuinfluenssaa koskevien tiettyjen kolmansien maiden valvontaohjelmien luetteloimisesta sekä asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteen I muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1291/2013-07-01

2008R1291 — FI — 01.07.2013 — 002.001


Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

►B

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1291/2008,

tehty 18 päivänä joulukuuta 2008,

salmonellan valvontaohjelmien hyväksymisestä tietyissä kolmansissa maissa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2160/2003 mukaisesti ja lintuinfluenssaa koskevien tiettyjen kolmansien maiden valvontaohjelmien luetteloimisesta sekä asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteen I muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(EYV L 340, 19.12.2008, p.22)

Muutettu:

 

 

Virallinen lehti

  No

page

date

 M1

KOMISSION ASETUS (EU) N:o 364/2011, annettu 13 päivänä huhtikuuta 2011,

  L 100

30

14.4.2011

►M2

KOMISSION ASETUS (EU) N:o 519/2013, annettu 21 päivänä helmikuuta 2013,

  L 158

74

10.6.2013




▼B

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1291/2008,

tehty 18 päivänä joulukuuta 2008,

salmonellan valvontaohjelmien hyväksymisestä tietyissä kolmansissa maissa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2160/2003 mukaisesti ja lintuinfluenssaa koskevien tiettyjen kolmansien maiden valvontaohjelmien luetteloimisesta sekä asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteen I muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)



EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siipikarjan ja siitosmunien kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista 15 päivänä lokakuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/539/ETY ( 1 ) ja erityisesti sen 21 artiklan 1 kohdan, 22 artiklan 3 kohdan, 23 artiklan, 24 artiklan 2 kohdan, 26 artiklan sekä 27 a artiklan,

ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY ( 2 ) ja erityisesti sen 8 artiklan 4 kohdan ja 9 artiklan 2 kohdan b alakohdan,

ottaa huomioon salmonellan ja muiden tiettyjen elintarvikkeiden kautta tarttuvien tiettyjen zoonoosien aiheuttajien valvonnasta 17 päivänä marraskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2160/2003 ( 3 ) ja erityisesti sen 10 artiklan 2 kohdan

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sellaisten kolmansien maiden ja niiden alueiden, vyöhykkeiden tai erillisalueiden luettelon vahvistamisesta, joista saa tuoda yhteisöön tai kuljettaa yhteisön kautta siipikarjaa ja siipikarjatuotteita, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista 8 päivänä elokuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 798/2008 ( 4 ) säädetään, että kyseisen asetuksen soveltamisalaan kuuluvia hyödykkeitä saa tuoda yhteisöön ja kuljettaa yhteisön kautta ainoastaan niistä kolmansista maista ja niiden sellaisilta alueilta, vyöhykkeiltä tai erillisalueilta, jotka luetellaan asetuksen liitteessä I olevan 1 osan taulukossa. Lisäksi asetuksessa vahvistetaan tällaisten hyödykkeiden osalta eläinlääkärintodistuksia koskevat vaatimukset, ja hyödykkeiden mukana seuraavien eläinlääkärintodistusten mallit esitetään kyseisen liitteen 2 osassa. Asetusta (EY) N:o 798/2008 sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2009.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 798/2008 10 artiklassa säädetään, että jos todistuksessa edellytetään lintuinfluenssan valvontaohjelmaa, hyödykkeitä saa tuoda yhteisöön ainoastaan sellaisista kolmansista maista tai sellaisilta niiden alueilta, vyöhykkeiltä tai erillisalueilta, joilla on ollut vähintään kuuden kuukauden ajan käytössä tällainen ohjelma, joka täyttää kyseisessä artiklassa tarkoitetut vaatimukset ja josta on maininta kyseisen asetuksen liitteessä I olevan 1 osan taulukon sarakkeessa 7.

(3)

Amerikan yhdysvallat, Brasilia, Chile, Etelä-Afrikka, Kanada, Kroatia ja Sveitsi ovat toimittaneet lintuinfluenssan valvontaohjelmansa komission arvioitavaksi. Komissio on tutkinut kyseiset ohjelmat, ja ne täyttävät asetuksen (EY) N:o 798/2008 10 artiklassa tarkoitetut vaatimukset. Näin ollen nämä ohjelmat olisi mainittava kyseisen asetuksen liitteessä I olevan 1 osan taulukon sarakkeessa 7.

(4)

Asetuksessa (EY) N:o 2160/2003 vahvistetaan säännöt, jotka koskevat salmonellan ja muiden zoonoosien aiheuttajien valvontaa eri siipikarjapopulaatioissa yhteisössä. Siinä säädetään yhteisön tavoitteet kaikkien kansanterveydellisesti merkityksellisten salmonellan serotyyppien esiintyvyyden vähentämiseksi eri siipikarjapopulaatioissa Kyseisen asetuksen liitteessä I olevassa sarakkeessa 5 mainituista päivämääristä alkaen yhteisön lainsäädännössä tarkoitettuun kolmansien maiden luetteloon hyväksyminen ja luettelossa pysyminen edellyttävät asianomaisen lajin tai luokan osalta, että kyseinen kolmas maa – josta jäsenvaltioiden sallitaan tuovan tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvia eläimiä tai siitosmunia – esittää komissiolle valvontaohjelman. Kyseisen ohjelman olisi vastattava jäsenvaltioiden toimittamia ohjelmia, ja sen on saatava komission hyväksyntä.

(5)

Kroatia on toimittanut komissiolle valvontaohjelmansa, jotka koskevat lajin Gallus gallus siitossiipikarjassa, sen siitosmunissa, lajin Gallus gallus munivissa kanoissa, sen syötäväksi tarkoitetuissa munissa ja jalostukseen tai munien tuotantoon tarkoitetuissa lajin Gallus gallus untuvikoissa esiintyvää salmonellaa. Näissä ohjelmissa tarjotaan asetuksessa (EY) N:o 2160/2003 säädettyjä takeita vastaavat takeet. Ne olisi sen vuoksi hyväksyttävä.

(6)

Komission päätöksellä 2007/843/EY ( 5 ) hyväksyttiin Amerikan yhdysvaltojen, Israelin, Kanadan ja Tunisian toimittamat valvontaohjelmat siitoskanojen parvissa esiintyvän salmonellan osalta. Amerikan yhdysvallat on nyt toimittanut komissiolle lisävalvontaohjelmansa, joka koskee salmonellaa munien tai lihan tuotantoon tarkoitetuissa lajin Gallus gallus untuvikoissa. Tässä ohjelmassa tarjotaan asetuksessa (EY) N:o 2160/2003 säädettyjä takeita vastaavat takeet. Se olisi sen vuoksi hyväksyttävä. Israel selvensi, että sen salmonellan valvontaohjelma koskee ainoastaan broilerinlihan tuotantoketjua.

(7)

Sveitsi on maataloustuotteiden kaupasta Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä tehdyn sopimuksen ( 6 ) puitteissa toimittanut komissiolle valvontaohjelmansa, jotka koskevat lajin Gallus gallus siitossiipikarjassa, sen siitosmunissa, lajin Gallus gallus munivissa kanoissa, sen syötäväksi tarkoitetuissa munissa, lajin Gallus gallus jalostukseen tai munien tuotantoon tarkoitetuissa untuvikoissa sekä broilereissa esiintyvää salmonellaa. Näissä ohjelmissa tarjotaan asetuksessa (EY) N:o 2160/2003 säädettyjä takeita vastaavat takeet. Selkeyden vuoksi tämä olisi otettava huomioon asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevan 1 osan taulukon sarakkeessa 9.

(8)

Eräät muut kolmannet maat, jotka sisältyvät tätä nykyä asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevan 1 osan luetteloon, eivät ole vielä toimittaneet komissiolle salmonellan valvontaohjelmia tai jo toimitetuissa ohjelmissa ei tarjota asetuksessa (EY) N:o 2160/2003 säädettyjä takeita vastaavia takeita. Koska lajin Gallus gallus siitos- ja tuotantosiipikarjaa, sen munia ja lajin Gallus gallus untuvikkoja koskevia asetuksessa (EY) N:o 2160/2003 säädettyjä vaatimuksia sovelletaan yhteisössä 1 päivästä tammikuuta 2009, kyseisen siipikarjan ja munien tuontia ei tulisi enää sallia asianomaisista kolmansista maista kyseisen päivämäärän jälkeen. Asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevassa 1 osassa vahvistettua luetteloa kolmansista maista ja niiden alueista, vyöhykkeistä tai erillisalueista olisi tämän vuoksi muutettava.

(9)

Voidakseen tarjota asetuksessa (EY) N:o 2160/2003 säädettyjä takeita vastaavat takeet kolmansien maiden, joista jäsenvaltioiden on sallittua tuoda lajin Gallus gallus teurassiipikarjaa, olisi todistettava, että salmonellan valvontaohjelmaa on sovellettu alkuperäparveen ja että kyseinen parvi on testattu kansanterveyden kannalta merkittävien salmonellan serotyyppien esiintymisen varalta.

(10)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2160/2003 täytäntöönpanosta siltä osin kuin on kyse vaatimuksista, jotka koskevat erityisten valvontamenetelmien käyttöä siipikarjassa esiintyvän salmonellan kansallisissa valvontaohjelmissa, 1 päivänä elokuuta 2006 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1177/2006 ( 7 ) vahvistetaan tietyt säännöt, jotka koskevat mikrobilääkkeiden ja rokotteiden käyttöä kansallisissa valvontaohjelmissa.

(11)

Kolmansien maiden, joista jäsenvaltioiden on sallittua tuoda lajin Gallus gallus teurassiipikarjaa, olisi todistettava, että asetuksessa (EY) N:o 1177/2006 säädettyjä mikrobilääkkeiden ja rokotteiden käyttöä koskevia erityisiä vaatimuksia sovelletaan. Eläinlääkärintodistuksessa olisi lisäksi ilmoitettava, jos mikrobilääkkeitä on käytetty muihin tarkoituksiin kuin salmonellan torjuntaan, sillä tällainen käyttö saattaa vaikuttaa tuonnin yhteydessä tapahtuvaan salmonellan testaukseen. Tämän vuoksi olisi muutettava sitä asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevassa 2 osassa esitettyä eläinlääkärintodistuksen mallia, jota on käytettävä tuotaessa muuta teurassiipikarjaa tai riistan istutukseen maastoon tarkoitettua siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja.

(12)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:



▼M2 —————

▼B

2 artikla

Hyväksytään Amerikan yhdysvaltojen komissiolle 6 päivänä kesäkuuta 2006 asetuksen (EY) N:o 2160/2003 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti toimittama valvontaohjelma siltä osin kuin on kyse salmonellasta munien tai lihan tuotantoon tarkoitetuissa lajin Gallus gallus untuvikoissa.

3 artikla

Hyväksytään Sveitsin komissiolle 6 päivänä lokakuuta 2008 asetuksen (EY) N:o 2160/2003 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti toimittamat valvontaohjelmat siltä osin kuin on kyse salmonellasta lajin Gallus gallus siitossiipikarjassa, sen siitosmunissa, lajin Gallus gallus munivissa kanoissa, sen syötäväksi tarkoitetuissa munissa, jalostukseen tai munien tuotantoon tarkoitetuissa lajin Gallus gallus untuvikoissa sekä broilereissa.

4 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 798/2008 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

5 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2009.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.




LIITE

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 798/2008 liite I seuraavasti:

1) Korvataan 1 osa seuraavasti:



”1  OSA

Luettelo kolmansista maista ja niiden alueista, vyöhykkeistä tai erillisalueista

Kolmannen maan tai alueen ISO-koodi ja nimi

Kolmannen maan tai sen alueen, vyöhykkeen tai erillisalueen koodi

Kolmannen maan tai sen alueen, vyöhykkeen tai erillisalueen kuvaus

Eläinlääkärintodistus

Erityisedellytykset

Erityisedellytykset

Lintuinfluenssan valvontaa koskeva tilanne

Lintuinfluenssan rokotustilanne

Salmonellan torjuntaa koskeva tilanne

Malli(t)

Lisätakeet

Päättymisajankohta (1)

Alkamisajankohta (2)

1

2

3

4

5

6

6A

6B

7

8

9

AL – Albania

AL-0

Koko maa

EP, E

 
 
 
 
 
 

S4

AR – Argentiina

AR-0

Koko maa

SPF

 
 
 
 
 
 
 

POU, RAT, EP, E

 
 
 
 

A

 

S4

WGM

VIII

 
 
 
 
 
 

AU – Australia

AU-0

Koko maa

SPF

 
 
 
 
 
 
 

EP, E

 
 
 
 
 
 

S4

BPP, DOC, HEP, SRP

 
 
 
 
 
 

S0

BPR

I

 
 
 
 
 
 

DOR

II

 
 
 
 
 
 

HER

III

 
 
 
 
 
 

POU

VI

 
 
 
 
 
 

RAT

VII

 
 
 
 
 
 

BR – Brasilia

BR-0

Koko maa

SPF

 
 
 
 
 
 
 

BR-1

Seuraavat osavaltiot:

Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo ja Mato Grosso do Sul

RAT, BPR, DOR, HER, SRA

 
 
 
 

A

 
 

BR-2

Seuraavat osavaltiot:

Mato Grosso, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina ja São Paulo

BPP, DOC, HEP, SRP

 
 
 
 
 

S0

BR-3

Distrito Federal ja seuraavat osavaltiot:

Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina ja São Paulo

WGM

VIII

 
 
 
 
 
 

EP, E, POU

 
 
 
 
 
 

S4

BW – Botswana

BW-0

Koko maa

SPF

 
 
 
 
 
 
 

EP, E

 
 
 
 
 
 

S4

BPR

I

 
 
 
 
 
 

DOR

II

 
 
 
 
 
 

HER

III

 
 
 
 
 
 

RAT

VII

 
 
 
 
 
 

CA – Kanada

CA-0

Koko maa

SPF

 
 
 
 
 
 
 

EP, E

 
 
 
 
 
 

S4

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SRP

 
 
 
 

A

 

S1

WGM

VIII

 
 
 
 
 
 

POU, RAT

 
 
 
 
 
 
 

CH – Sveitsi

CH-0

Koko maa

 (3)

 
 
 
 

A

 

 (3)

CL – Chile

CL-0

Koko maa

SPF

 
 
 
 
 
 
 

EP, E

 
 
 
 
 
 

S4

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SRP

 
 
 
 

A

 

S0

WGM

VIII

 
 
 
 
 
 

POU, RAT

 
 
 
 
 
 
 

CN – Kiina

CN-0

Koko maa

EP

 
 
 
 
 
 
 

CN-1

Shandongin maakunta

POU, E

VI

P2

6.2.2004

 
 

S4

GL – Grönlanti

GL-0

Koko maa

SPF

 
 
 
 
 
 
 

EP, WGM

 
 
 
 
 
 
 

HK – Hongkong

HK-0

Koko Hongkongin erityishallintoalue

EP

 
 
 
 
 
 
 

▼M2 —————

▼B

IL – Israel

IL-0

Koko maa

SPF

 
 
 
 
 
 
 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP

 
 
 
 

A

 

S1

WGM

VIII

 
 
 
 
 
 

EP, E, POU, RAT

 
 
 
 
 
 

S4

IN – Intia

IN-0

Koko maa

EP

 
 
 
 
 
 
 

IS – Islanti

IS-0

Koko maa

SPF

 
 
 
 
 
 
 

EP, E

 
 
 
 
 
 

S4

KR – Korean tasavalta

KR-0

Koko maa

EP, E

 
 
 
 
 
 

S4

ME – Montenegro

ME-O

Koko maa

EP

 
 
 
 
 
 
 

MG – Madagaskar

MG-0

Koko maa

SPF

 
 
 
 
 
 
 

EP, E, WGM

 
 
 
 
 
 

S4

MY – Malesia

MY-0

 
 
 
 
 
 
 

MY-1

Länsi-Malesia

EP

 
 
 
 
 
 
 

E

 

P2

6.2.2004

 
 
 

S4

MK – entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia (4)

MK-0 (4)

Koko maa

EP

 
 
 
 
 
 
 

MX – Meksiko

MX-0

Koko maa

SPF

 
 
 
 
 
 
 

EP

 
 
 
 
 
 
 

NA – Namibia

NA-0

Koko maa

SPF

 
 
 
 
 
 
 

BPR

I

 
 
 
 
 
 

DOR

II

 
 
 
 
 
 

HER

III

 
 
 
 
 
 

RAT, EP, E

VII

 
 
 
 
 

S4

NC – Uusi-Kaledonia

NC-0

Koko maa

EP

 
 
 
 
 
 
 

NZ – Uusi-Seelanti

NZ-0

Koko maa

SPF

 
 
 
 
 
 
 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SRP

 
 
 
 
 
 

S0

WGM

VIII

 
 
 
 
 
 

EP, E, POU, RAT

 
 
 
 
 
 

S4

PM – Saint Pierre ja Miquelon

PM-0

Koko alue

SPF

 
 
 
 
 
 
 

RS – Serbia (5)

RS-0 (5)

Koko maa

EP

 
 
 
 
 
 
 

RU – Venäjän federaatio

RU-0

Koko maa

EP

 
 
 
 
 
 
 

SG – Singapore

SG-0

Koko maa

EP

 
 
 
 
 
 
 

TH – Thaimaa

TH-0

Koko maa

SPF, EP

 
 
 
 
 
 
 

WGM

VIII

P2

23.1.2004

 
 
 
 

E, POU, RAT

 

P2

23.1.2004

 
 
 

S4

TN – Tunisia

TN-0

Koko maa

SPF

 
 
 
 
 
 
 

DOR, BPR, BPP, HER

 
 
 
 
 
 

S1

WGM

VIII

 
 
 
 
 
 

EP, E, POU, RAT

 
 
 
 
 
 

S4

TR – Turkki

TR-0

Koko maa

SPF

 
 
 
 
 
 
 

E, EP

 
 
 
 
 
 

S4

US – Yhdysvallat

US-0

Koko maa

SPF

 
 
 
 
 
 
 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SRP

 
 
 
 

A

 

S3

WGM

VIII

 
 
 
 
 
 

EP, E, POU, RAT

 
 
 
 
 
 

S4

UY – Uruguay

UY-0

Koko maa

SPF

 
 
 
 
 
 
 

EP, E, RAT

 
 
 
 
 
 

S4

ZA – Etelä-Afrikka

ZA-0

Koko maa

SPF

 
 
 
 
 
 
 

EP, E

 
 
 
 
 
 

S4

BPR

I

 
 
 

A

 
 

DOR

II

 
 
 
 
 

HER

III

 
 
 
 
 

RAT

VII

 
 
 
 
 

ZW – Zimbabwe

ZW-0

Koko maa

RAT

VII

 
 
 
 
 
 

EP, E

 
 
 
 
 
 

S4

(1)   Ennen tätä päivämäärää tuotettuja hyödykkeitä saa tuoda yhteisöön, merikuljetukset mukaan luettuina, 90 päivän ajan kyseisestä päivämäärästä.

(2)   Yhteisöön saa tuoda ainoastaan tämän päivämäärän jälkeen tuotettuja hyödykkeitä.

(3)   Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kaupasta tehdyn sopimuksen mukaisesti (EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132).

(4)   Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia; väliaikainen koodi, joka ei millään tavalla vaikuta maan lopulliseen, Yhdistyneissä Kansakunnissa asiasta meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi hyväksyttävään nimeen.

(5)   Lukuun ottamatta Kosovoa siten kuin 10 päivänä kesäkuuta 1999 annetussa Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1244 on määritelty.”

2) Muutetaan 2 osa seuraavasti:

a) Poistetaan jaksosta ”Lisätakeet” IV kohta.

b) Korvataan jakso ”Salmonellan valvontaohjelma” seuraavasti:

”Salmonellan valvontaohjelma:

’S0’

Lajin Gallus gallus siitos- tai tuotantosiipikarjan (BPP), lajin Gallus gallus untuvikkojen (DOC), lajin Gallus gallus teurassiipikarjan ja riistan istutukseen tarkoitetun siipikarjan (SRP) ja lajin Gallus gallus siitosmunien (HEP) tuonti yhteisöön kielletään, koska asiaankuuluvaa asetuksen (EY) N:o 2160/2003 mukaista salmonellan valvontaohjelmaa ei ole toimitettu komissiolle tai komissio ei ole hyväksynyt tällaista ohjelmaa.

’S1’

Lajin Gallus gallus siitos- tai tuotantosiipikarjan (BPP), lajin Gallus gallus untuvikkojen (DOC) ja lajin Gallus gallus teurassiipikarjan ja riistan istutukseen tarkoitetun siipikarjan (SRP) tuonti yhteisöön kielletään muuhun tarkoitukseen kuin jalostukseen, koska asiaankuuluvaa asetuksen (EY) N:o 2160/2003 mukaista salmonellan valvontaohjelmaa ei ole toimitettu komissiolle tai komissio ei ole hyväksynyt tällaista ohjelmaa.

’S2’

Lajin Gallus gallus siitos- tai tuotantosiipikarjan (BPP), lajin Gallus gallus untuvikkojen (DOC) ja lajin Gallus gallus teurassiipikarjan ja riistan istutukseen tarkoitetun siipikarjan (SRP) tuonti yhteisöön kielletään muuhun tarkoitukseen kuin jalostukseen tai munien tuotantoon, koska asiaankuuluvaa asetuksen (EY) N:o 2160/2003 mukaista salmonellan valvontaohjelmaa ei ole toimitettu komissiolle tai komissio ei ole hyväksynyt tällaista ohjelmaa.

’S3’

Lajin Gallus gallus siitos- tai tuotantosiipikarjan (BPP) ja lajin Gallus gallus teurassiipikarjan ja riistan istutukseen tarkoitetun siipikarjan (SRP) tuonti yhteisöön kielletään muuhun tarkoitukseen kuin jalostukseen, koska asiaankuuluvaa asetuksen (EY) N:o 2160/2003 mukaista salmonellan valvontaohjelmaa ei ole toimitettu komissiolle tai komissio ei ole hyväksynyt tällaista ohjelmaa.

’S4’

Muiden kuin B-luokan muniksi asetuksen (EY) N:o 557/2007 mukaisesti luokiteltujen lajin Gallus gallus munien (E) tuonti yhteisöön kielletään, koska asiaankuuluvaa asetuksen (EY) N:o 2160/2003 mukaista salmonellan valvontaohjelmaa ei ole toimitettu komissiolle tai komissio ei ole hyväksynyt tällaista ohjelmaa.”

c) Korvataan muuta teurassiipikarjaa tai riistan istutukseen maastoon tarkoitettua siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja koskeva eläinlääkärintodistuksen malli (SRP) seuraavasti:

”Muuta teurassiipikarjaa tai riistan istutukseen maastoon tarkoitettua siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja koskeva eläinlääkärintodistuksen malli (SRP)

Osa I: Lähetyksen tiedotMAAEläinlääkärin todistus EU:iin vientiä vartenI.1. ConsignorNimiOsoiteTel. NoI.2. Todistuksen viitenumeroI.2.a.I.3. Toimivaltainen keskusviranomainenI.4. Toimivaltainen paikallishallintoviranomainenI.5. ConsigneeNimiOsoitePostinroTel. NoI.6.I.7. AlkuperämaaISO-koodiI.8. AlkuperäalueKoodiI.9. MääränpäämaaISO-koodiI.10.I.11. Alkuperäpaikka/kalastuspaikkaNimiHyväksyntänumeroOsoiteNimiHyväksyntänumeroOsoiteNimiHyväksyntänumeroOsoiteI.12.I.13. LastauspaikkaOsoiteHyväksyntänumeroI.14. LähtöpäiväLähtöaikaI.15. KuljetusvälineetLentokoneLaivaJunavaunuMaantieajoneuvoMuuTunnistetiedot:AsiakirjaviitteetI.16. EU:n saapumisrajatarkastusasemaI.17. CITES-nro(t)I.18. Tavaran kuvausI.19. Nimikenumero (CN-koodi)I.20. Lukumäärä/painoI.21.I.22. Pakkausten lukumääräI.23. Sinetin nro ja kontin nroI.24.I.25. Tavaralle annettu todistus seuraavaan tarkoitukseenTeurastusRiistatarhalleI.26.I.27. EU:iin tuontia tai maahantuloa vartenI.28. Tavaroiden tunnistustiedotLaji(Tieteellinen nimi)Määrä II osa: TodistuksetMAASRP (muu teurassiipikarja tai riistan istutukseen maastoon tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut)II. TerveystiedotII.a. Todistuksen viitenumeroII.b.II.1 Eläinten terveyttä koskeva vakuutusAllekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa, että tässä todistuksessa tarkoitettu siipikarja (1) described in this certificate:II.1.1 täyttää direktiivin 90/539/ETY vaatimukset;II.1.2 on pidetty(2)(3) joko [alueella, jonka koodi on …;](3)(4) tai [erillisalueelta (-alueilla) …;]vähintään kuuden viikon ajan tai kuoriutumisesta asti, jos siipikarja on alle kuuden viikon ikäistä ennen yhteisöön tuontia. Jos se on tuotu alkuperämaahan, -alueelle, -vyöhykkeelle tai -erillisalueelle, tuonnissa noudatettiin eläinlääkinnällisiä edellytyksiä, jotka ovat vähintään yhtä tiukkoja kuin direktiivissä 90/539/ETY sekä mahdollisissa sitä täydentävissä päätöksissä säädetyt edellytykset;II.1.3 tulee(2)(3) joko [alueelta, jonka koodi on …;](3)(4) tai [erillisalueelta (-alueilta) …;]a) joka tämän todistuksen antamispäivänä oli vapaa Newcastlen taudista, siten kuin asetuksessa (EY) N:o 798/2008 määritellään;b) jolla toteutetaan asetuksen (EY) N:o 798/2008 mukainen lintuinfluenssan valvontaohjelma;II.1.4 tulee(2)(3) joko [alueelta, jonka koodi on …;](3)(4) tai [erillisalueelta (-alueilta) …;](3) joko [II.1.4.1 joka tämän todistuksen antamispäivänä oli vapaa korkeapatogeenisestä ja matalapatogeenisestä lintuinfluenssasta, siten kuin asetuksessa (EY) N:o 798/2008 määritellään;](3) tai [II.1.4.1 joka tämän todistuksen antamispäivänä oli vapaa korkeapatogeenisestä lintuinfluenssasta, siten kuin asetuksessa (EY) N:o 798/2008 määritellään, ja(3) joko [a) tsiipikarja tulee laitoksesta, jossa on 21 päivän kuluessa ennen yhteisöön tuontia toteutettu lintuinfluenssan valvontaa negatiivisin tuloksin;](3) tai [a) kyseinen siipikarja on yhteisöön tuontia edeltäneiden 21 päivän aikana pidetty muusta siipikarjasta erillään, ja lintuinfluenssan osalta on tehty negatiivisin tuloksin testi viruksen toteamiseksi – testi perustui kustakin lähetyksestä sattumanvaraisesti valittujen vähintään 60 linnun tai kaikkien lintujen, jos lähetyksessä on vähemmän kuin 60 lintua, yhteissuolesta ja henkitorvesta tai nielusta otettuihin pyyhkäisynäytteisiin;]b) siipikarja tulee laitoksesta,jonka ympäristössä ei ole 1 kilometrin säteellä esiintynyt matalapatogeenistä lintuinfluenssaa viimeksi kuluneiden 30 päivän aikana yhdessäkään laitoksessa,josta ei ole ollut epidemiologista yhteyttä sellaiseen laitokseen, jossa on todettu lintuinfluenssaa viimeksi kuluneiden 30 päivän aikana;]II.1.5 tulee parvesta, jossa ei ole toteutettu lintuinfluenssan vastaisia rokotuksia;II.1.6 on pidetty kuoriutumisesta saakka tai vähintään viimeksi kuluneiden 30 päivän ajan alkuperälaitoksessa (-laitoksissa),a) johon (joihin) ei kohdistu rajoituksia eläinten terveyden vuoksi;b) jonka (joiden) ympäristössä ei ole 10 kilometrin säteellä, soveltuvin osin naapurimaan alue mukaan luettuna, esiintynyt korkeapatogeenistä lintuinfluenssaa tai Newcastlen tautia vähintään viimeksi kuluneiden 30 päivän aikana;II.1.7 tulee parvista,a) hjotka on tutkittu tämän todistuksen antamispäivänä, eikä niissä ole havaittu minkään taudin kliinisiä oireita eikä perusteita epäillä mitään tautia;(3) joko [b) joita ei ole rokotettu Newcastlen tautia vastaan;] MAASRP (muu teurassiipikarja tai riistan istutukseen maastoon tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut)II. TerveystiedotII.a. Todistuksen viitenumeroII.b.(3) tai [b) jotka on rokotettu Newcastlen tautia vastaan seuraavalla rokotteella:(rokotteessa (rokotteissa) käytetyn Newcastlen taudin viruskannan nimi ja tyyppi (elävä tai inaktivoitu))… viikon ikäisinä;](5) [c) jotka on rokotettu virallisesti hyväksytyillä rokotteilla… (päivämäärä) seuraavaa tautia vastaan: … (toistetaan tarvittaessa);]II.1.8 ei ole II.1.6 kohdassa mainittuna ajanjaksona ollut kosketuksissa siipikarjaan, joka ei täytä tämän todistuksen vaatimuksia, tai luonnonvaraisiin lintuihin.II.2. Kansanterveyttä koskevat lisätakeet(6) [Asetuksen (EY) N:o 2160/2003 10 artiklassa tarkoitettua salmonellan valvontaohjelmaa sekä mikrobilääkkeiden ja rokotteiden käyttöä koskevia asetuksen (EY) N:o 1177/2006 erityisvaatimuksia on sovellettu alkuperäparveen, ja kyseinen parvi on testattu kansanterveyden kannalta merkittävien salmonellan serotyyppien havaitsemiseksi.Viimeisen näytteenoton päivämäärä sellaisen parven osalta, josta tutkimustulos on tiedossa: …Kaikkien parven osalta tehtyjen tutkimusten tulos:(3)(7) joko [positiivinen.](3)(7) tai [negatiivinen.]Muiden kuin salmonellan valvontaohjelmaan liittyvien syiden osalta tuontia edeltävän kolmen viimeisen viikon aikana (3)(3) joko [teurassiipikarjalle ei annettu mikrobilääkkeitä.](3)(8) tai [teurassiipikarjalle annettiin seuraavia mikrobilääkkeitä:] …;]II.3. LisätakeetAllekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa lisäksi, että(9)[II.3.1 jos lähetys on tarkoitettu jäsenvaltioon, jonka asema on vahvistettu direktiivin 90/539/ETY 12 artiklan 2 kohdan mukaisesti, tässä todistuksessa tarkoitettu siipikarja on peräisin parvista,(3) joko [joita ei ole rokotettu Newcastlen tautia vastaan ja joille on tehty 14 päivän aikana ennen lähetystä serologinen tutkimus Newcastlen taudin vasta-aineiden havaitsemiseksi negatiivisin tuloksin;](3) tai [jotka on rokotettu Newcastlen tautia vastaan muttei elävällä rokotteella 30 päivän kuluessa ennen lähetystä ja joille on tehty 14 päivän kuluessa ennen lähetystä Newcastlen taudin varalta negatiivisin tuloksin viruseristystesti, joka perustuu kustakin parvesta sattumanvaraisesti valittujen vähintään 60 linnun yhteissuolesta otettuihin pyyhkäisynäytteisiin tai ulostenäytteisiin;](5)II.3.2 [seuraavat lisätakeet, jotka määräjäsenvaltio on vahvistanut direktiivin 90/539/ETY 13 ja/tai 14 artiklan mukaisesti, täyttyvät:(9)[II.3.3 jos määräjäsenvaltiona on Suomi tai Ruotsi,:(3) joko [siipikarjalle on tehty mikrobiologinen testi negatiivisin tuloksin alkuperälaitoksessa otetuista näytteistä neuvoston päätöksessä 95/410/EY vahvistettujen sääntöjen mukaisesti.](3) tai [siipikarja tulee laitoksesta, jossa noudatetaan Euroopan komission Suomen tai Ruotsin kansallista ohjelmaa vastaavaksi tunnustamaa ohjelmaa tapauksen mukaan.] MAASRP (muu teurassiipikarja tai riistan istutukseen maastoon tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut)II. TerveystiedotII.a. Todistuksen viitenumeroII.b.II.4. Terveyttä koskevat lisävaatimukset(10) [Vaikka niiden rokotteiden käyttöä Newcastlen tautia vastaan, jotka eivät täytä asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä VI olevan II kohdan erityisiä vaatimuksia, ei ole kielletty(2)(3) joko [alueella, jonka koodi on …;](3)(4) tai [erillisalueella (-alueilla) …;]tässä todistuksessa tarkoitettu(a) siipikarja(a)a) ei ole rokotettu tällaisilla rokotteilla vähintään 12 viimeksi kuluneen kuukauden aikana;b) tulee parvesta, jolle on virallisessa laboratoriossa enintään 14 päivää ennen lähetystä tehty Newcastlen taudin varalta viruseristystesti, joka perustuu kustakin asianomaisesta parvesta sattumanvaraisesti valittujen vähintään 60 linnun yhteissuolesta otettuihin pyyhkäisynäytteisiin ja jossa ei todettu lintujen paramyksoviruksia, joiden aivojensisäinen patogeenisuusindeksi (ICPI) on yli 0,4;c) ei ole lähetystä edeltävien 60 päivän aikana ollut kosketuksissa sellaiseen siipikarjaan, joka ei täytä a ja b alakohdan vaatimuksia;d) on pidetty b alakohdassa tarkoitetun 14 päivän ajan eristyksissä virallisessa valvonnassa alkuperätilalla.](11)II.5. Eläinten kuljetustodistusAllekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa lisäksi, että siipikarja kuljetetaan laatikoissa tai häkeissä,a) joissa on vain samasta laitoksesta tulevaa, samanlajista, -luokkaista ja -tyyppistä siipikarjaa;b) jotka on suljettu toimivaltaisen viranomaisen antamien ohjeiden mukaisesti siten, että sisällön vaihtaminen ei ole mahdollista;c) jotka on niiden kuljetusajoneuvon lailla suunniteltu siten, ettäi) ulosteiden leviäminen estyy ja höyhenten putoaminen kuljetuksen aikana on mahdollisimman vähäistä;ii) siipikarja voidaan tarkastaa silmämääräisesti;iii) puhdistaminen ja desinfiointi on mahdollista;d) jotka on niiden kuljetusajoneuvojen lailla puhdistettu ja desinfioitu ennen lastausta toimivaltaisen viranomaisen antamien ohjeiden mukaisesti.HuomautuksetI osa:Kohta I.8: ilmoitetaan alkuperävyöhykkeen koodi tai tarvittaessa alkuperäpaikkana olevan erillisalueen nimi sellaisena kuin se on määritelty asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevan 1 osan sarakkeessa 2.Kohta I.15: ilmoitetaan junanvaunujen ja kuorma-autojen rekisterinumero(t) ja laivojen nimet sekä lentojen numerot, jos ne ovat tiedossa. Jos kuljetus tapahtuu konteissa tai kuljetuslaatikoissa, konttien tai kuljetuslaatikoiden kokonaismäärä sekä niiden rekisterinumerot ja sinetin mahdollinen sarjanumero on mainittava I.23 kohdassa.Kohta I.19: käytetään Maailman tullijärjestön harmonoidun järjestelmän asianmukaista HS-nimikettä: 01.05 tai 01.06.39. MAASRP (muu teurassiipikarja tai riistan istutukseen maastoon tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut)II. TerveystiedotII.a. Todistuksen viitenumeroII.b.II osa:(1) Siipikarja sellaisena kuin se on määritelty asetuksessa (EY) N:o 798/2008 sileälastaisia lintuja lukuun ottamatta.(2) Aluekoodi sellaisena kuin se on esitetty asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevan 1 osan sarakkeessa 2.(3) Tarpeeton yliviivataan.(4) Lisätään erillisalueen (-alueiden) nimi (nimet).(5) Täydennetään tarvittaessa.(6) Näitä takeita sovelletaan ainoastaan lajiin Gallus gallus kuuluvaan siipikarjaan.(7) Jos jokin tuloksista oli positiivinen seuraavien serotyyppien osalta vanhempaispolven elinaikana, merkitään se positiiviseksi: Salmonella Enteritidis ja Salmonella Typhimurium.(8) Täydennetään tarvittaessa: ilmoitetaan käytetyn mikrobilääkkeen nimi ja tehoaine.(9) Yliviivataan, jos lähetystä ei ole tarkoitettu Suomeen tai Ruotsiin.(10) Näitä takeita edellytetään ainoastaan niistä maista tai niiltä alueilta, vyöhykkeiltä tai erillisalueilta tulevalta siipikarjalta, joihin sovelletaan asetuksen (EY) N:o 798/2008 13 artiklan 1 kohtaa.(11) On huomattava, että neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2005 mukaisesti jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset tarkistavat eläimet todentaakseen, ovatko ne kuljetuskuntoisia yhteisöön tulon jälkeen. Jos vaatimukset eivät täyty, eläimet on purettava kuormasta ja on toteutettava lisätoimenpiteitä.Tämä todistus on voimassa 10 päivää.VirkaeläinlääkäriNimi (suuraakkosin):Päiväys:Leima:Pätevyys ja virka-asema:Allekirjoitus:



( 1 ) EYVL L 303, 31.10.1990, s. 6.

( 2 ) EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.

( 3 ) EUVL L 325, 12.12.2003, s. 1.

( 4 ) EUVL L 226, 23.8.2008, s. 1.

( 5 ) EUVL L 332, 18.12.2007, s. 81.

( 6 ) EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132.

( 7 ) EUVL L 212, 2.8.2006, s. 3.

Top